0:00:07.380,0:00:11.320 [西瓦·K:“钟的工程”] 0:00:13.560,0:00:16.260 【钟响的声音】 0:00:19.080,0:00:21.040 我不喜欢昂贵的艺术作品。 0:00:22.570,0:00:26.720 与其花8,000欧元[br]在艺术作品上面, 0:00:26.720,0:00:30.339 倒不如帮助维持伊朗、[br]非洲和其它国家的 0:00:30.340,0:00:32.120 许许多多家庭。 0:00:32.840,0:00:36.840 我就没想在“钟的项目”[br]上面花太多钱。 0:00:38.500,0:00:39.100 【库尔德语】 0:00:39.100,0:00:41.900 --这些都是从美国来的。[br]小屋和吉普车上的零件什么的...... 0:00:41.900,0:00:44.360 --这些是车的零件。 0:00:44.480,0:00:46.600 --这些是小屋的管子。 0:00:47.000,0:00:51.380 --这个是美军汽车的防弹装甲。 0:00:51.380,0:00:53.300 --那几个也是。 0:00:53.320,0:00:56.520 --那一堆也都是从[br]美国军队那弄来的。 0:00:57.560,0:01:00.740 --大多数国家的武器[br]都来这啦。 0:01:00.740,0:01:02.780 --都到我这来了。 0:01:02.780,0:01:04.750 我跟一个叫纳扎德(Nazhad) 0:01:04.750,0:01:05.750 的人合作来着, 0:01:05.750,0:01:09.240 他是一名来自伊拉克的[br]企业家,专门熔化武器。 0:01:09.240,0:01:12.960 他和美国军队签有合同。 0:01:12.960,0:01:15.360 他收集各种武器, 0:01:18.760,0:01:20.860 把它们熔化然后做成砖。 0:01:21.980,0:01:23.290 他把它们分门别类。 0:01:23.290,0:01:24.500 按照它们是从哪来的、 0:01:25.300,0:01:26.540 什么时候卖到伊拉克的、 0:01:26.540,0:01:28.150 哪个国家卖的 0:01:28.150,0:01:29.380 这样分类。 0:01:29.380,0:01:31.940 【库尔德语】[br]--有超过40个国家 0:01:31.940,0:01:33.140 向伊朗和伊拉克出售武器。[br]--让我想想有哪些。 0:01:33.140,0:01:34.120 --美国、 0:01:34.120,0:01:35.060 --意大利、 0:01:35.060,0:01:36.020 --德国、 0:01:36.620,0:01:37.620 --日本、 0:01:38.000,0:01:38.660 --中国,等等。 0:01:38.660,0:01:40.640 --也有发展中国家卖的。 0:01:41.460,0:01:42.300 --还有土耳其。 0:01:42.460,0:01:44.660 --我目前想不起来[br]所有这些国家的名字了。 0:01:44.740,0:01:49.800 --它们大多数都同时[br]在向伊朗和伊拉克出售武器。 0:01:50.800,0:01:52.560 --这些武器是西方国家制造的, 0:01:53.460,0:01:55.740 然后卖到我们两国来。 0:01:55.740,0:02:01.560 从某种程度上来说,纳扎德[br]是在把这些武器熔化成可转化的物质。 0:02:09.380,0:02:12.480 【意大利语】[br]--这是从纳扎德那得来的材料。 0:02:12.480,0:02:17.880 --现在我们要在实验室里[br]对其进行检测, 0:02:17.880,0:02:24.220 --测出杂质率并验证其是否[br]具有放射性, 0:02:24.240,0:02:28.220 --因为它是从一个战中国家来的,[br]你永远不知道。 0:02:28.220,0:02:35.460 --看起来一切就绪了,300kg,[br]我们刚好就需要这么多材料制钟。 0:02:38.400,0:02:42.620 在欧洲,他们一直都习惯于[br]把钟熔了做成武器。 0:02:43.400,0:02:46.860 成千上万个钟被熔化、[br]做成武器。 0:02:46.870,0:02:50.480 所以我就在考虑[br]材料的循环利用, 0:02:50.480,0:02:53.270 还有怎么能把[br]这个步骤转换一下, 0:02:53.270,0:02:55.120 采用相反的做法-- 0:02:55.120,0:02:57.000 把武器重新转化成钟。 0:03:03.220,0:03:04.520 所以这个钟很简单。 0:03:07.600,0:03:09.280 这项作品[br]很容易让人理解。 0:03:10.080,0:03:11.240 我就喜欢这一点。 0:03:12.420,0:03:13.440 我自己是否[br]喜欢这个项目、 0:03:13.450,0:03:14.670 我是否接受它, 0:03:14.670,0:03:16.100 这是我唯一在乎的点。 0:03:16.760,0:03:20.340 作为艺术家,[br]我们一直都在表达自己, 0:03:20.340,0:03:23.200 或者在表达这个[br]对普通人来说 0:03:23.200,0:03:25.580 很难理解的复杂的语言。 0:03:26.580,0:03:28.500 在我看来,[br]这就是我们在艺术中遇到的问题。 0:03:31.380,0:03:32.820 我问过很多人,[br]他们说: 0:03:32.830,0:03:35.860 “抱歉,我们不喜欢[br]去博物馆或者看展览。” 0:03:35.860,0:03:39.120 我也从来不去[br]博物馆或者看展览, 0:03:39.120,0:03:41.840 因为那种艺术对我来说, 0:03:41.840,0:03:43.060 也是很难理解。 0:03:45.240,0:03:47.680 所以我说我跟知识[br]有暧昧, 0:03:47.680,0:03:49.680 但是没有[br]正儿八经的关系。 0:03:51.260,0:03:55.180 因为我不想让哲学[br]过于渗透到我的作品中。 0:03:55.760,0:03:57.520 我每一到两年回一次家, 0:03:57.530,0:04:01.409 我会在家人面前做个[br]关于我新作品的小小的展示。 0:04:01.409,0:04:03.409 当我妈妈能理解的时候,[br]我就很开心。 0:04:03.409,0:04:05.420 我知道人们能理解[br]我的作品。 0:04:07.040,0:04:08.800 这就是我喜欢[br]简单的原因。 0:04:09.480,0:04:10.660 我想我需要那个。