WEBVTT 00:00:04.357 --> 00:00:06.245 [tunog ng kampana] 00:00:07.503 --> 00:00:11.150 [Hiwa K: "The Bell Project"] 00:00:11.780 --> 00:00:18.913 [tunog ng kampana] 00:00:19.261 --> 00:00:21.250 Ayoko ng mga mamahaling likhang sining. 00:00:22.770 --> 00:00:26.720 Kesa gumastos ng walumpung libong Euros, 00:00:26.917 --> 00:00:30.339 kaya mo ng matulungan ang maraming pamilya sa Iraq o Africa 00:00:30.896 --> 00:00:32.120 o sa ibang bansa. 00:00:33.043 --> 00:00:36.470 Hindi kaya ng konsensiya ko gumastos ng malaki sa "The Bell Project" 00:00:38.181 --> 00:00:41.239 - Galing ito sa Amerika. Parte ng bahay, sasakyan at iba pa. 00:00:41.299 --> 00:00:43.940 Ito ay parte ng kanilang mga sasakyan. 00:00:44.020 --> 00:00:46.600 Ito naman ay mga tubo galing sa mga bahay. 00:00:46.819 --> 00:00:51.206 Ito sa pananggalang ng sasakyan pang militar ng Amerika. 00:00:51.276 --> 00:00:53.300 At iyon din. 00:00:53.408 --> 00:00:56.260 Yung tumpok na yun ay galing din sa militar ng Amerika. 00:00:57.370 --> 00:01:01.020 Yung mga sandata na galing sa halos lahat ng bansa dinadala dito. 00:01:01.084 --> 00:01:02.770 Dinadala nila dito sa akin. 00:01:02.835 --> 00:01:04.700 May kasamahan ako sa trabaho. 00:01:04.700 --> 00:01:06.278 Ang pangalan niya ay Nazhad, 00:01:06.288 --> 00:01:09.330 isang negosyante galing Iraq na siyang tumutunaw sa mga armas. 00:01:09.358 --> 00:01:11.565 May kontrata siya sa sundalo ng Amerika. 00:01:12.855 --> 00:01:15.360 Kinokolekta niya lahat ng klase ng mga armas. 00:01:15.378 --> 00:01:18.217 [tunog ng mga bakal] 00:01:18.435 --> 00:01:20.830 Tinutunaw niya tapos ginagawang mga bato. 00:01:21.746 --> 00:01:22.848 Inaayos niya ito. 00:01:23.685 --> 00:01:25.025 Sa bawat kategorya. 00:01:25.300 --> 00:01:26.280 Saan galing. 00:01:26.485 --> 00:01:27.810 Kailan naibenta sa Iraq. 00:01:27.956 --> 00:01:29.040 At ng alin bansa. 00:01:29.133 --> 00:01:32.230 - Mahigit 40 bansa ang nagbebenta ng armas sa Iraq at Iran. 00:01:32.240 --> 00:01:33.110 Sa pagkakatanda ko 00:01:33.200 --> 00:01:34.160 Amerika, 00:01:34.170 --> 00:01:34.952 Italy, 00:01:34.962 --> 00:01:36.123 Germany, 00:01:36.493 --> 00:01:37.903 Japan, 00:01:37.938 --> 00:01:38.910 China at iba pa.. 00:01:38.940 --> 00:01:40.520 Pati ibang mauunlad na bansa. 00:01:41.203 --> 00:01:42.400 Pati ang Turkey. 00:01:42.456 --> 00:01:44.330 Hindi ko na maalala ang iba pa. 00:01:44.370 --> 00:01:49.470 Karamihan ay nagbebenta ng armas sa Iraq at Iran ng magkasabay. 00:01:50.802 --> 00:01:52.580 - Lahat ng armas ay gawa sa Kanluran 00:01:52.580 --> 00:01:55.550 at pinapadala dito sa bansa namin. 00:01:55.619 --> 00:02:00.800 At si Nazhad ay tinutunaw ito sa iba-ibang hugis at itsura. 00:02:09.095 --> 00:02:12.780 - Ito ang mga materyales galing kay Nazhad. 00:02:12.862 --> 00:02:17.342 Ngayon pag-aaralan namin ito sa laboratoryo 00:02:17.342 --> 00:02:24.002 para malaman ang kung gaano ito kapuro at hindi ito makakasama 00:02:24.002 --> 00:02:28.220 dahil galing ito sa bansang may giyera at hindi natin alam kung ito'y mapanganib. 00:02:28.245 --> 00:02:34.780 Lahat ay nandito na, 300 kilo, sakto sa kailangan natin para sa kampana. 00:02:38.542 --> 00:02:42.350 - Sa Europa, tinutunaw nila ang kampana para gawin armas. 00:02:42.746 --> 00:02:46.610 Napakaraming kampana ang tinutunaw para makagawa ng armas. 00:02:46.727 --> 00:02:49.860 Kaya iniisip ko kung sapat na ang mga materyales, 00:02:49.935 --> 00:02:53.150 at kung paano namin ito mababaligtad ng proseso 00:02:53.181 --> 00:02:54.990 at magawa ito sa ibang paraan-- 00:02:55.076 --> 00:02:57.020 at makagawa ulit ng kampana. 00:02:57.310 --> 00:02:59.943 [inaudible] 00:03:03.045 --> 00:03:05.130 Ang kampana na ito ay napakasimple. 00:03:07.635 --> 00:03:09.510 Yung pag gawa ay napakadali. 00:03:09.835 --> 00:03:11.675 At iyon yung gusto ko. 00:03:12.026 --> 00:03:13.699 Kung gusto ko itong proyekto na ito, 00:03:13.779 --> 00:03:14.949 kung tinanggap ko ito, 00:03:14.959 --> 00:03:16.351 iyon lang yung dahilan ko. 00:03:16.771 --> 00:03:20.541 Bilang isang artist, palagi natin sinasabi sa sarili, 00:03:20.581 --> 00:03:23.022 mahirap itong ginagawa natin 00:03:23.081 --> 00:03:25.160 at hindi kaya ng mga ordinaryong tao. 00:03:26.507 --> 00:03:28.210 At iyon yung problema sa isang obra. 00:03:31.446 --> 00:03:32.790 Madalas ako magtanong sa iba 00:03:32.790 --> 00:03:33.694 at ang sagot nila, 00:03:33.694 --> 00:03:36.026 Sorry hndi ako pumupunta ng museo o mga eksibit. 00:03:36.026 --> 00:03:39.100 Ako din hindi pumupunta ng mga eksibit o museo, 00:03:39.152 --> 00:03:41.930 dahil para sa akin hindi ganoon obra ang bagay sa akin. 00:03:41.940 --> 00:03:43.318 Medyo mahirap para sa akin. 00:03:45.227 --> 00:03:47.838 Kaya nasasabi ko na may pagmamahal ako sa kaalaman. 00:03:47.838 --> 00:03:50.047 At hindi ang relasyon sa kaalaman. 00:03:51.410 --> 00:03:54.700 Dahil ayoko masobrahan ang obra ko sa pilosopiya. 00:03:55.814 --> 00:03:57.391 Kada 1 o 2 taon umuuwi ako, 00:03:57.507 --> 00:04:00.740 gumagawa ako ng isang presentasyon sa pamilya ko ng mga obra ko. 00:04:01.060 --> 00:04:03.544 Kapag naunawaan ng nanay ko, masaya ako. 00:04:03.569 --> 00:04:06.004 Alam ko kapag naunawaan ng iba. 00:04:06.962 --> 00:04:08.630 Kaya gusto ko ang pagiging simple. 00:04:09.528 --> 00:04:11.180 Sa tingin ko, iyon ang kailangan ko.