1 00:00:04,357 --> 00:00:06,245 [tunog ng kampana] 2 00:00:07,503 --> 00:00:11,150 [Hiwa K: "The Bell Project"] 3 00:00:11,780 --> 00:00:18,913 [tunog ng kampana] 4 00:00:19,261 --> 00:00:21,250 Ayoko ng mga mamahaling likhang sining. 5 00:00:22,770 --> 00:00:26,720 Kesa gumastos ng walumpung libong Euros, 6 00:00:26,917 --> 00:00:30,339 kaya mo ng matulungan ang maraming pamilya sa Iraq o Africa 7 00:00:30,896 --> 00:00:32,120 o sa ibang bansa. 8 00:00:33,043 --> 00:00:36,470 Hindi kaya ng konsensiya ko gumastos ng malaki sa "The Bell Project" 9 00:00:38,181 --> 00:00:41,239 - Galing ito sa Amerika. Parte ng bahay, sasakyan at iba pa. 10 00:00:41,299 --> 00:00:43,940 Ito ay parte ng kanilang mga sasakyan. 11 00:00:44,020 --> 00:00:46,600 Ito naman ay mga tubo galing sa mga bahay. 12 00:00:46,819 --> 00:00:51,206 Ito sa pananggalang ng sasakyan pang militar ng Amerika. 13 00:00:51,276 --> 00:00:53,300 At iyon din. 14 00:00:53,408 --> 00:00:56,260 Yung tumpok na yun ay galing din sa militar ng Amerika. 15 00:00:57,370 --> 00:01:01,020 Yung mga sandata na galing sa halos lahat ng bansa dinadala dito. 16 00:01:01,084 --> 00:01:02,770 Dinadala nila dito sa akin. 17 00:01:02,835 --> 00:01:04,700 May kasamahan ako sa trabaho. 18 00:01:04,700 --> 00:01:06,278 Ang pangalan niya ay Nazhad, 19 00:01:06,288 --> 00:01:09,330 isang negosyante galing Iraq na siyang tumutunaw sa mga armas. 20 00:01:09,358 --> 00:01:11,565 May kontrata siya sa sundalo ng Amerika. 21 00:01:12,855 --> 00:01:15,360 Kinokolekta niya lahat ng klase ng mga armas. 22 00:01:15,378 --> 00:01:18,217 [tunog ng mga bakal] 23 00:01:18,435 --> 00:01:20,830 Tinutunaw niya tapos ginagawang mga bato. 24 00:01:21,746 --> 00:01:22,848 Inaayos niya ito. 25 00:01:23,685 --> 00:01:25,025 Sa bawat kategorya. 26 00:01:25,300 --> 00:01:26,280 Saan galing. 27 00:01:26,485 --> 00:01:27,810 Kailan naibenta sa Iraq. 28 00:01:27,956 --> 00:01:29,040 At ng alin bansa. 29 00:01:29,133 --> 00:01:32,230 - Mahigit 40 bansa ang nagbebenta ng armas sa Iraq at Iran. 30 00:01:32,240 --> 00:01:33,110 Sa pagkakatanda ko 31 00:01:33,200 --> 00:01:34,160 Amerika, 32 00:01:34,170 --> 00:01:34,952 Italy, 33 00:01:34,962 --> 00:01:36,123 Germany, 34 00:01:36,493 --> 00:01:37,903 Japan, 35 00:01:37,938 --> 00:01:38,910 China at iba pa.. 36 00:01:38,940 --> 00:01:40,520 Pati ibang mauunlad na bansa. 37 00:01:41,203 --> 00:01:42,400 Pati ang Turkey. 38 00:01:42,456 --> 00:01:44,330 Hindi ko na maalala ang iba pa. 39 00:01:44,370 --> 00:01:49,470 Karamihan ay nagbebenta ng armas sa Iraq at Iran ng magkasabay. 40 00:01:50,802 --> 00:01:52,580 - Lahat ng armas ay gawa sa Kanluran 41 00:01:52,580 --> 00:01:55,550 at pinapadala dito sa bansa namin. 42 00:01:55,619 --> 00:02:00,800 At si Nazhad ay tinutunaw ito sa iba-ibang hugis at itsura. 43 00:02:09,095 --> 00:02:12,780 - Ito ang mga materyales galing kay Nazhad. 44 00:02:12,862 --> 00:02:17,342 Ngayon pag-aaralan namin ito sa laboratoryo 45 00:02:17,342 --> 00:02:24,002 para malaman ang kung gaano ito kapuro at hindi ito makakasama 46 00:02:24,002 --> 00:02:28,220 dahil galing ito sa bansang may giyera at hindi natin alam kung ito'y mapanganib. 47 00:02:28,245 --> 00:02:34,780 Lahat ay nandito na, 300 kilo, sakto sa kailangan natin para sa kampana. 48 00:02:38,542 --> 00:02:42,350 - Sa Europa, tinutunaw nila ang kampana para gawin armas. 49 00:02:42,746 --> 00:02:46,610 Napakaraming kampana ang tinutunaw para makagawa ng armas. 50 00:02:46,727 --> 00:02:49,860 Kaya iniisip ko kung sapat na ang mga materyales, 51 00:02:49,935 --> 00:02:53,150 at kung paano namin ito mababaligtad ng proseso 52 00:02:53,181 --> 00:02:54,990 at magawa ito sa ibang paraan-- 53 00:02:55,076 --> 00:02:57,020 at makagawa ulit ng kampana. 54 00:02:57,310 --> 00:02:59,943 [inaudible] 55 00:03:03,045 --> 00:03:05,130 Ang kampana na ito ay napakasimple. 56 00:03:07,635 --> 00:03:09,510 Yung pag gawa ay napakadali. 57 00:03:09,835 --> 00:03:11,675 At iyon yung gusto ko. 58 00:03:12,026 --> 00:03:13,699 Kung gusto ko itong proyekto na ito, 59 00:03:13,779 --> 00:03:14,949 kung tinanggap ko ito, 60 00:03:14,959 --> 00:03:16,351 iyon lang yung dahilan ko. 61 00:03:16,771 --> 00:03:20,541 Bilang isang artist, palagi natin sinasabi sa sarili, 62 00:03:20,581 --> 00:03:23,022 mahirap itong ginagawa natin 63 00:03:23,081 --> 00:03:25,160 at hindi kaya ng mga ordinaryong tao. 64 00:03:26,507 --> 00:03:28,210 At iyon yung problema sa isang obra. 65 00:03:31,446 --> 00:03:32,790 Madalas ako magtanong sa iba 66 00:03:32,790 --> 00:03:33,694 at ang sagot nila, 67 00:03:33,694 --> 00:03:36,026 Sorry hndi ako pumupunta ng museo o mga eksibit. 68 00:03:36,026 --> 00:03:39,100 Ako din hindi pumupunta ng mga eksibit o museo, 69 00:03:39,152 --> 00:03:41,930 dahil para sa akin hindi ganoon obra ang bagay sa akin. 70 00:03:41,940 --> 00:03:43,318 Medyo mahirap para sa akin. 71 00:03:45,227 --> 00:03:47,838 Kaya nasasabi ko na may pagmamahal ako sa kaalaman. 72 00:03:47,838 --> 00:03:50,047 At hindi ang relasyon sa kaalaman. 73 00:03:51,410 --> 00:03:54,700 Dahil ayoko masobrahan ang obra ko sa pilosopiya. 74 00:03:55,814 --> 00:03:57,391 Kada 1 o 2 taon umuuwi ako, 75 00:03:57,507 --> 00:04:00,740 gumagawa ako ng isang presentasyon sa pamilya ko ng mga obra ko. 76 00:04:01,060 --> 00:04:03,544 Kapag naunawaan ng nanay ko, masaya ako. 77 00:04:03,569 --> 00:04:06,004 Alam ko kapag naunawaan ng iba. 78 00:04:06,962 --> 00:04:08,630 Kaya gusto ko ang pagiging simple. 79 00:04:09,528 --> 00:04:11,180 Sa tingin ko, iyon ang kailangan ko.