WEBVTT 00:00:07.264 --> 00:00:11.044 [HIWA K: "ΤΟ ΠΡΟΤΖΕΚΤ ΚΑΜΠΑΝΑ"] 00:00:13.490 --> 00:00:16.250 [ΗΧΟΣ ΚΑΜΠΑΝΑΣ] 00:00:19.070 --> 00:00:21.100 Δεν μου αρέσουν τα ακριβά έργα τέχνης. 00:00:22.500 --> 00:00:26.710 Αντί να σπαταλάς οχτώ χιλιάδες ευρώ 00:00:26.760 --> 00:00:30.529 μπορείς να συντηρείς μ'αυτά πολλές οικογένειες στο Ιρακ ή την Αφρική 00:00:30.599 --> 00:00:32.350 ή άλλες χώρες. 00:00:32.940 --> 00:00:36.560 Δεν ένιωθα καλά με τον εαυτό μου που ξόδεψα πολλά για το "Πρότζεκτ Καμπάνα". 00:00:36.615 --> 00:00:38.462 [ΑΦΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΚΟΥΡΔΙΚΑ] 00:00:38.462 --> 00:00:41.560 -Αυτά είναι από τις Η.Π.Α. Πρόκεται για κομμάτια από καμπίνες και τζιπ κ.α. 00:00:41.560 --> 00:00:44.450 -Αυτά είναι εξαρτήματα αυτοκινήτων. 00:00:44.450 --> 00:00:46.890 -Αυτοί είναι σωλήνες από τις καμπίνες τους 00:00:46.890 --> 00:00:51.320 -Αυτό εδώ, αρματωσιά αμερικανικών τεθωρακισμένων 00:00:51.320 --> 00:00:53.380 -Όπως και εκείνα. 00:00:53.380 --> 00:00:56.900 -Αλλά και εκείνη η στοίβα είναι του αμερικανικού στρατού. 00:00:56.900 --> 00:01:00.777 -Όπλα από τις περισσότερες χώρες συγκεντρώνονται εδώ 00:01:00.777 --> 00:01:03.300 -Επιστρέφουν όλα σε μένα. 00:01:03.300 --> 00:01:05.030 Δούλευα με κάποιον. 00:01:05.030 --> 00:01:06.180 Λέγεται Ναζάντ, 00:01:06.180 --> 00:01:09.070 είναι επιχειρηματίας από το Ιράκ που λιώνει όπλα. 00:01:09.070 --> 00:01:12.780 Έχει υπογράψει συμβόλαια με τον Αμερικανικό στρατό. 00:01:12.780 --> 00:01:15.330 Συλλέγει όλα τα είδη όπλων. 00:01:18.770 --> 00:01:20.900 Τα λιώνει και φτιάχνει τούβλα. 00:01:21.900 --> 00:01:23.300 Τα ταξινομεί. 00:01:23.300 --> 00:01:24.710 Τα κατηγοριοποιεί. 00:01:25.030 --> 00:01:26.830 Σύμφωνα με την προέλευση τους. 00:01:26.830 --> 00:01:27.710 Σύμφωνα με το πότε πουλήθηκαν στο Ιράκ. 00:01:27.710 --> 00:01:29.120 Ποια χώρα τα πούλησε. 00:01:29.120 --> 00:01:32.320 [ΑΦΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΚΟΥΡΔΙΚΑ] Πάνω από 40 χώρες πούλησαν όπλα στο Ιράκ και το Ιράν. 00:01:32.320 --> 00:01:33.490 -Απ' όσο θυμάμαι είναι, 00:01:33.490 --> 00:01:34.470 -οι Η.Π.Α., 00:01:34.470 --> 00:01:35.410 -η Ιταλία, 00:01:35.410 --> 00:01:35.660 -η Γερμανία, 00:01:35.660 --> 00:01:36.620 -η Ιαπωνία, 00:01:37.000 --> 00:01:38.000 -η Κίνα κλπ.. 00:01:38.000 --> 00:01:38.660 - Ακόμα και χώρες του αναπτυσσόμενου κόσμου. 00:01:38.660 --> 00:01:40.640 -Η Τουρκία, επίσης. 00:01:41.460 --> 00:01:42.300 -Δεν τις θυμάμαι όλες τώρα. 00:01:42.460 --> 00:01:44.180 -Οι περισσότερες πωλούσαν όπλα ταυτόχρονα στο Ιράκ και το Ιράν. 00:01:44.390 --> 00:01:49.870 Αυτά τα όπλα φτιάχνονται από τη Δύση 00:01:50.510 --> 00:01:53.180 και στέλνονται στις χώρες μας 00:01:53.460 --> 00:01:55.420 Και ο Ναζαντ τα λιώνει κατά κάποιο τρόπο δημιουργώντας νέες πιθανές χρήσεις τους. 00:01:55.970 --> 00:01:58.660 [ΑΦΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΙΤΑΛΙΚΑ] -Αυτό είναι το προϊόν του Ναζαντ. 00:01:58.660 --> 00:02:01.760 -Τώρα θα το στείλουμε στο εργαστήριο για ανάλυση 00:02:08.876 --> 00:02:10.170 -για να μετρήσουμε το ποσοστό ακαθαρσίας και να επιβεβαιώσουμε αν είναι ραδιενεργό 00:02:10.300 --> 00:02:11.610 -καθώς προέρχεται από μια εμπόλεμη χώρα και ποτέ δεν ξέρεις. 00:02:12.920 --> 00:02:16.160 -Όλα μοιάζουν είναι εδώ, 300 κιλά, όσα χρειαζόμαστε για το κουδούνι. 00:02:18.140 --> 00:02:23.700 Στην Ευρώπη, συνήθιζαν να λιώνουν καμπάνες για να φτιάχνουν όπλα. 00:02:24.080 --> 00:02:28.300 Χιλιάδες καμπάνες έχουν λιώσει για την δημιουργία όπλων. 00:02:29.070 --> 00:02:34.190 Σκεφτόμουν, λοιπόν, για την κυκλοφορία των υλικών, 00:02:34.760 --> 00:02:35.700 και πως κάποιος θα μπορούσε να αναστρέψει την διαδικασία 00:02:38.722 --> 00:02:42.465 και να την κάνει αντίστροφα, 00:02:42.805 --> 00:02:46.495 έτσι ώστε να δημιουργήσει ξανά μια καμπάνα. 00:02:46.870 --> 00:02:50.480 Αυτή η καμπάνα είναι πολύ απλή. 00:02:50.480 --> 00:02:53.270 Η δουλειά είναι πολύ προσιτή. 00:02:53.270 --> 00:02:55.120 Και αυτό είναι που μου αρέσει. 00:02:55.120 --> 00:02:57.000 Αν ένα πρότζεκτ μου αρέσει, 00:03:03.220 --> 00:03:04.520 τότε αυτό και μόνο είναι ο μόνος λόγος 00:03:07.600 --> 00:03:09.280 για να το αναλάβω. 00:03:10.080 --> 00:03:11.240 Ως καλλιτέχνες, απευθυνόμαστε πάντα στους εαυτούς μας, 00:03:12.420 --> 00:03:13.440 ή απευθυνόμαστε σ 'αυτή τη δύσκολη γλώσσα 00:03:13.450 --> 00:03:14.670 που δεν είναι προσβάσιμη στους υπόλοιπους ανθρώπους. 00:03:14.670 --> 00:03:16.100 Και αυτό πιστεύω ότι είναι το πρόβλημα στην τέχνη. 00:03:16.760 --> 00:03:20.340 Ρωτώ πολλούς και μου λένε, 00:03:20.340 --> 00:03:23.200 "Συγνώμη, αλλά δεν μας αρέσουν τα μουσεία, οι εκθέσεις." 00:03:23.200 --> 00:03:25.580 Ούτε και εγώ πηγαίνω στα μουσεία ή τις εκθέσεις. 00:03:26.580 --> 00:03:28.500 Γιατί είναι το ίδιο ακατανόητη είναι και για εμένα αυτού του είδους η τέχνη. 00:03:31.380 --> 00:03:32.820 Είναι πολύ δύσκολη για μένα. 00:03:32.830 --> 00:03:35.860 Γι' αυτό έχω μία παράνομη σχέση με τη γνώση. 00:03:35.860 --> 00:03:39.120 Δεν έχω δέσμευση με τη γνώση. 00:03:39.120 --> 00:03:42.960 Γιατί δεν θέλω να παραγεμίσω τη δουλειά μου με φιλοσοφία. 00:03:45.240 --> 00:03:47.680 Κάθε ένα με δύο χρόνια επιστρέφω σπίτι. 00:03:47.680 --> 00:03:49.680 Κάνω μία μικρή παρουσίαση των νέων μου έργων στην οικογένεια μου. 00:03:51.260 --> 00:03:55.180 Όταν η μαμά μου καταλαβαίνει, αισθάνομαι χαρούμενος. 00:03:55.760 --> 00:03:57.520 Ξέρω ανθρώπους που καταλαβαίνουν. 00:03:57.530 --> 00:04:01.409 Και γι' αυτό μου αρέσει η απλότητα. 00:04:01.409 --> 00:04:03.409 Νομίζω πως αυτό χρειάζομαι.