1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 我知道你們在想什麼 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 你們覺得我迷路了 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 馬上就會有人走上台 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 溫和地把我帶回我的座位上 5 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 (掌聲) 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 我在杜拜總會遇上這種事 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 “來這裡度假的嗎,親愛的?” 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 (笑聲) 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 “來探望孩子的嗎? 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 這次要待多久呢?" 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 恩,事實上,我希望能再待久一點 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 我在波斯灣這邊生活和教書 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 已經超過30年了 14 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 (掌聲) 15 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 這段時間裡,我看到了很多變化 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 現在這份數據 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 是挺嚇人的 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 而我今天要和你們說的 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 是有關語言的消失 20 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 和英語的全球化 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 我想和你們談談我的朋友 22 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 她在阿布達比教成人英語 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 在一個晴朗的日子裡 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 她決定帶她的學生到花園去 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 教他們一些大自然的詞彙 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 但最後卻變成是她在學習 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 所有當地植物在阿拉伯語中是怎麼說的 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 還有這些植物是如何被使用 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 作為藥材,化妝品 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 烹飪,香草 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 這些學生是怎麼得到這些知識的呢? 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 當然是從他們的祖父母 33 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 甚至曾祖父母那裡得來的 34 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 不需要我來告訴你們 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 能夠跨世代溝通 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 是多麼重要 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 但遺憾的是,今天 38 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 很多語言 39 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 正在以前所未有的速度消失 40 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 每14天就有一種語言消失 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 而在此同時 42 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 英語卻無庸置疑地成為全球性的語言 43 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 這其中有關聯嗎? 44 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 我不知道 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 但我知道的是我見證過許多改變 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 當我初次來到波灣,我是去科威特 47 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 當時教英文仍然是個困難的工作 48 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 其實,沒有那麼久啦 49 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 這有點太久以前了 50 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 總之 51 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 我被英國文化協會聘用 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 連同其他25位老師 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 我們是第一批非穆斯林的老師 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 在科威特的國立學校任教 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 我們被派到那裡教英語 56 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 是因為當地政府希望國家可以現代化 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 並透過教育提升公民的水準 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 當然,英國也能得到些好處 59 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 產油國可是很有錢的 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 言歸正傳 61 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 我見過最大的改變, 就是 62 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 英語教學 63 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 的蛻變 64 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 如何從一個互惠互利的方式 65 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 變成今天這種大規模的國際事業 66 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 英語不再是學校課程裡的外語學科 67 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 也不再只是 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 英國的專利 69 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 英語(教學)已經成為 70 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 所有英語系國家追逐的潮流 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 何樂而不為呢? 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 畢竟,最好的教育來自於最好的大學 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 而根據最新的世界大學排名 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 那些名列前茅的 75 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 都是英國和美國的大學 76 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 所以自然每個人都想接受英語教育 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 但如果你不是以英文為母語 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 你就要通過考試 79 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 但僅憑語言能力 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 就拒絕學生 81 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 這樣對嗎? 82 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 譬如如果你碰到一位電腦科學家 83 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 他是位天才 84 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 他會需要有和律師一樣的語言能力嗎? 85 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 我不這麼認為 86 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 但身為英語老師的我們卻總是拒絕他們 87 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 我們處處設限 88 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 將學生擋在路上 89 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 使他們無法再追求自己的夢想 90 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 直到他們通過考試 91 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 現在容我換一個方式說 92 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 如果我遇到了一位只會說荷蘭話的人 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 而這個人能治愈癌症 94 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 我會阻止他進入我的英國大學嗎? 95 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 我想不會 96 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 但事實上,我們的確在做這種事 97 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 我們這些英語老師就是把關的 98 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 你必須先讓我們滿意 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 使我們認定你的英文夠好 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 但這可能是危險的 101 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 把太多的權力 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 交由這麼小的一群人把持 103 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 也許會令這種障礙太過普及 104 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 好 105 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 "但是",我聽到你們問 106 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 "那研究呢?" 107 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 "他們都用英文" 108 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 書用英文寫 109 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 期刊也都是用英文 110 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 但這只是一種理所當然的現象 111 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 有英語要求自然就有英語供給 112 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 然後就這麼循環下去 113 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 我倒想問問大家,為什麼不用翻譯呢? 114 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 如果你們想想伊斯蘭的黃金時代 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 當時翻譯盛行 116 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 他們把拉丁文和希臘文 117 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 翻譯成阿拉伯文或波斯文 118 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 然後再由拉伯文或波斯文翻譯為 119 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 歐洲的日耳曼語言 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 以及羅曼語言 121 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 於是文明照亮了歐洲的黑暗時代 122 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 但不要誤會我的意思 123 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 我不是反對英語教學 124 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 或是在座所有的英語老師 125 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 我很高興我們有一個全球性的語言 126 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 這在今日尤為重要 127 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 但我反對用英語 128 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 設立障礙 129 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 難道我們真希望世界上只剩下600種語言 130 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 其中又以英文或中文為主流? 131 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 我們需要的不只如此。那麼我們該如何拿捏呢? 132 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 這個體制 133 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 把智能 134 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 和英語能力畫上等號 135 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 這是相當武斷的 136 00:05:46,000 --> 00:05:52,000 (掌聲) 137 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 我想要提醒你們 138 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 扶持當代知識分子的 139 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 這些"巨人肩膀" 140 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 不必非得具有英文能力 141 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 他們不需要通過英語考試 142 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 愛因斯坦就是典型的例子 143 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 順便說一下,他在學校還曾被認為需要補救教學 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 因為他其實有閱讀障礙 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 但對整個世界來說, 很幸運的 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 當時他不需要通過英語考試 147 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 因為他們直到1964年 148 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 才開始使用托福 149 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 (一種美式英語測驗) 150 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 現在英語測驗太氾濫了 151 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 有太多太多的英語測驗 152 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 以及成千上萬的學生 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 每年都在參加這些考試 154 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 現在你會認為,你和我都這麼想 155 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 這些費用不貴,價錢滿合理的 156 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 但是對數百萬的窮人來說 157 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 這些費用高不可攀 158 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 所以當下我們又拒絕了他們 159 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 (掌聲) 160 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 這使我想起最近看到的一個新聞標題: 161 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 “教育:大鴻溝” 162 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 現在我懂了 163 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 我了解為什麼大家都重視英語 164 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 因為他們希望給孩子最好的人生機會 165 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 為了達成這目的,他們需要西方教育 166 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 畢竟,不可否認,最好的工作 167 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 都留給那些西方大學畢業出來的人 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 就像我之前說的 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 這是一種循環 170 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 好 171 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 我跟你們說一個關於兩位科學家的故事 172 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 有兩位英國科學家 173 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 在做一項實驗 174 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 是關於遺傳學的 175 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 以及動物的前、後肢 176 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 但他們無法得到他們想要的結果 177 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 他們真的不知道該怎麼辦 178 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 直到來了一位德國的科學家 179 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 他發現在英文裡 180 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 前肢和後肢是不同的二個字 181 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 但在遺傳學上沒有區別 182 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 在德語也是同一個字 183 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 所以,賓果! 184 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 問題解決了 185 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 如果你不能想到一個念頭 186 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 你會卡在那裏 187 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 但如果另一個語言能想到那念頭 188 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 然後,透過合作 189 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 我們可以達成目的,也學到更多 190 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 我的女兒 191 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 從科威特來到英格蘭 192 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 她在阿拉伯的學校學習科學和數學 193 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 那是所阿拉伯中學 194 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 在學校裡,她得把這些知識翻譯成英文 195 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 而她在班上 196 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 卻是在這些學科上拿到最好的成績 197 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 這告訴我們 198 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 當外籍學生來找我們 199 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 我們可能無法 200 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 針對他們所知道的給予讚賞 201 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 因為那是來自於他們母語的知識 202 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 當一個語言消失 203 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 我們不知道還有什麼也一併失去了 204 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 這是 --我不知道各位有沒有看最近的CNN-- 205 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 他們頒了一座英雄獎 206 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 給一位年輕的肯亞牧童 207 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 在他住的村莊裡,他和村裡其他的孩童一樣 208 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 無法在夜晚讀書 209 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 因為煤油燈 210 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 產生的煙霧會弄傷他的眼睛 211 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 再說,他也沒有足夠的煤油 212 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 畢竟每天只有一塊美金的收入,你還能買什麼? 213 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 所以他發明了 214 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 不需成本的太陽能燈 215 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 現在他們村子裡的孩子們 216 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 大家的成績都和 217 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 那些家裡有電的孩子相同 218 00:09:12,000 --> 00:09:18,000 (掌聲) 219 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 當他拿到他的獎時 220 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 他說了下面這段可愛的話: 221 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 "這些孩子可以帶領非洲 222 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 這塊黑暗大陸 223 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 迎向光明" 224 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 一個簡單的想法 225 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 卻能有這樣深遠的影響 226 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 沒有“光”的人 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 無論具體來說,還是抽象來說 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 都無法通過我們的測驗 229 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 我們也無法了解他們擁有的知識 230 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 別讓他們和我們自己 231 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 都身處在黑暗裡 232 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 讓我們一同為多元性歡呼 233 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 持守你的語言 234 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 用它來宣揚偉大的想法 235 00:10:01,000 --> 00:10:08,000 (掌聲) 236 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 非常謝謝各位 237 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 (掌聲)