Я знаю, о чём вы подумали.
Вы подумали, я заблудилась
и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену
и вежливо проводит меня на место.
(Аплодисменты)
Я постоянно сталкиваюсь с этим в Дубае.
«На выходные приехали, милочка?»
(Смех)
«Детей навестить?»
«Как долго пробудете?»
Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива
более 30 лет и…
(Аплодисменты)
И за это время видела много перемен.
Вот шокирующая статистика:
(Языки в мире. Сегодня: 6000 Через 90 лет: 600)
И я хочу поговорить сегодня
о вымирании языков
и о глобализации.
Я хочу рассказать о своей подруге,
преподававшей английский взрослым в Абу-Даби.
В один прекрасный день
она решила привести их в сад,
чтобы научить словам, связанным с природой.
Но в итоге сама начала учить
все арабские названия местных растений
и их применение —
в медицине, косметике,
кулинарии, при лечении травами.
Откуда это узнали студенты?
Конечно, от бабушек и дедушек
или даже от прабабушек и прадедушек.
Нет нужды говорить о том, как важна
передача знаний
от поколения к поколению.
Но сегодня, к сожалению,
языки вымирают
быстрее, чем когда-либо.
Каждые 14 дней умирает один язык.
В то же время бесспорно,
что международным языком является английский.
Есть ли тут связь?
Я не знаю.
Но я знаю, что видела много перемен.
В мой первый визит в Персидский залив, я приехала в Кувейт.
В то время, тут ещё были тяжелые условия.
Ну не настолько давно.
Немного позднее.
Итак,
Меня и ещё 25 учителей
завербовал Британский Совет.
И мы были первыми немусульманскими учителями
в государственных школах Кувейта.
Нас привезли учить английскому,
потому что правительство хотело модернизировать страну
и дать населению лучшее образование.
И, конечно, Англия получила
часть их прелестного нефтяного богатства.
Хорошо.
Это самая большая перемена на моей памяти:
преподавание английского языка
превратилось
из взаимовыгодного процесса
в крупный международный бизнес.
Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
И права на него принадлежат не только
матушке-Англии.
Оно стало популярно
в каждой англоговорящей стране мира.
И почему нет?
В конце концов, лучшее образование —
согласно последнему рейтингу международных университетов —
можно получить в университетах
Великобритании и США.
И естественно, все хотят иметь английское образование.
Но, если английский не твой родной язык,
нужно пройти тест.
Справедливо ли это —
не принять студента
только из-за плохого знания языка?
Возьмём гениального ученого
в области вычислительной техники.
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например?
Я так не думаю.
Мы, учителя английского, отказываем им постоянно.
Мы ставим знак "Стоп"
и преграждаем им путь.
Они не могут идти к своей мечте,
пока не выучат английский.
Теперь допустим, что я встретила
человека говорящего только на голландском,
у которого есть лекарство от рака,
смогу ли я не пустить его в британский университет?
Вряд ли.
Но на самом деле так мы и поступаем.
Мы, учителя английского — привратники.
И нужно сначала доказать нам,
что твой английский достаточно хорош.
И это может быть опасно —
давать слишком много власти узкой прослойке общества.
[надпись с ошибкой: (прибл.) "курятник" вместо "КПП"]
Возможно, барьер станет слишком универсальным.
Хорошо.
"Но," — скажете вы, —
"как же исследования?
Они все на английском."
Так же, как и книги
и журналы — все они на английском,
и это неудивительно.
Это реакция на спрос на английский язык.
И так продолжается бесконечно.
Я спрашиваю вас: что случилось с переводом?
Возьмём золотой век ислама —
в то время было множество переводов.
Переводили с латыни и греческого
на арабский и фарси,
и далее переводили
на германские и романские
языки Европы.
И свет знания освещал темные века Европы.
Не поймите меня превратно,
учителя английского,
я не против преподавания английского языка.
Мне нравится, что у нас есть международный язык.
Он нам нужен сейчас, как никогда.
Но я против использования его
как барьера.
Хотим ли мы на самом деле остаться с 600 языками
и одним главным — английским или китайским?
Нам нужно больше. Где же провести черту?
Эта система
приравнивает ум
к знанию английского языка —
и это весьма деспотично.
(Аплодисменты)
И я хочу напомнить вам,
что гиганты, на чьих плечах
стоит современная интеллигенция,
не должны были говорить по-английски,
им не нужно было сдавать тест по английскому языку.
К примеру, Эйнштейн.
Его, между прочим, в школе считали отсталым,
ведь фактически он был дислексиком.
Но к счастью для человечества,
ему не нужно было сдавать тест по английскому.
Потому что их не было до 1964 года,
когда появился TOEFL,
американский тест английского языка.
Теперь они вошли в моду
Есть множество тестов на знание английского языка.
И ежегодно миллионы студентов
проходят эти тесты.
Мы с вами можем возразить,
что эта плата за обучение невелика,
но она становится преградой
для миллионов бедных людей.
И тогда мы отказываем им.
(Аплодисменты)
Вспомнился недавний заголовок в газете:
"Образование: великое разделение"
И я понимаю.
почему люди предпочитают английский язык.
Они хотят дать детям самые лучшие перспективы.
А для этого нужно западное образование.
Потому что, естественно, самая хорошая работа
достаётся закончившим один из западных университетов,
которые я показывала.
Это замкнутый круг.
Хорошо.
Позвольте рассказать историю о двух учёных,
двух английских учёных.
Они проводили эксперимент,
связанный с генетикой
и конечностями животных.
Но не могли получить нужные результаты.
Они не знали, что делать,
пока не появился немецкий учёный,
который понял, что они пользовались разными словами
для задней и передней конечности,
а для генетики нет различий,
как нет их в немецком языке.
И готово!
Проблема решена.
Если ты не можешь представить что-то,
ты в тупике.
Но, если это можно представить на другом языке,
тогда, объединившись,
мы сможем достичь и узнать намного больше.
Моя дочь
приехала в Англию из Кувейта.
Она изучала естественные науки и математику на арабском.
В арабской средней школе.
Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе.
И она была лучшей в классе
в этих предметах.
Это говорит о том,
что, когда студенты приезжают к нам из-за границы,
мы не всегда оцениваем по достоинству
их знания,
то, что они знают на своём родном языке.
Когда язык умирает,
мы не знаем, что мы теряем вместе с ним.
Не знаю, видели ли вы это на CNN недавно —
они дали награду Героя CNN
маленькому пастуху из Кении,
который не мог учиться ночью в своей деревне,
как другие деревенские дети,
потому что керосиновая лампа
коптила и дым резал глаза.
Да и керосина всегда не хватало,
потому что на доллар в день много не купишь.
И он изобрел
бесплатную солнечную лампу.
И теперь дети из его деревни
получают в школе такие же оценки,
как дети, у которых есть дома электричество.
(Аплодисменты)
На награждении
он сказал замечательные слова:
"Дети могут вывести Африку из того состояния, в котором она сейчас:
из темноты
к свету."
Это простая идея,
но она может иметь большие последствия.
Люди без света —
в буквальном или переносном смысле —
не смогут сдать наши экзамены,
и мы никогда не узнаем то, что знают они.
Давайте дадим друг другу
свет.
Пусть разнообразие торжествует.
Любите свой язык.
Распространяйте с его помощью великие мысли.
(Аплодисменты)
Большое спасибо.
(Аплодисменты) "О, не один цветок, не теша глаз, В пустыне сиротливо отцветёт!" — Томас Грей