[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Wiem, co sobie myślicie. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Że zgubiłam drogę Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i ktoś za chwilę wejdzie na scenę, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,by taktownie zaprowadzić mnie za swoje miejsce. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa) Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Często mi się do przydarza w Dubaju. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"Czy kochana pani jest na urlopie?" Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Śmiech) Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"W odwiedzinach u dzieci?" Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"Jak długo pani zostaje?" Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Cóż, mam nadzieję, że jeszcze przez jakiś czas. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Mieszkam i pracuję jako nauczycielka w Zatoce Perskiej Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,od 30 lat. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa) Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Przez ten czas byłam światkiem wielu zmian. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ich ilość Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,jest dość zaskakująca. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Zamierzam dziś mówić Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,o utracie języków Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,i globalizacji angielskiego. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Chcę wam opowiedzieć o mojej przyjaciółce, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,uczącej dorosłych angielskiego w Abu Dhabi. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Otóż pewnego dnia Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,postanowiła zabrać ich do ogrodu, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,żeby nauczyć ich słownictwa przyrodniczego. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale w rezultacie to ona nauczyła się Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,wszystkich arabskich nazw lokalnych roślin Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,oraz ich zastosowań – Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,w medycynie, kosmetykach, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,kuchni i zielarstwie. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Jak jej uczniowie zdobyli tę wiedzę? Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Oczywiście, od swoich dziadków, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,czy nawet pradziadków. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie muszę wam mówić, jak ważna jest Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,komunikacja Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,międzypokoleniowa. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednak obecnie, niestety, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,języki wymierają Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,w bezprecedensowym tempie. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Co 14 dni umiera jakiś język. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,A jednocześnie Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,angielski bezdyskusyjnie jest językiem globalnym. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Czy może to mieć jakiś związek? Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Cóż, nie wiem. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale wiem, że widziałam wiele zmian. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Gdy pierwszy raz przyjechałam do Zatoki, byłam w Kuwejcie Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,w czasie, gdy była to praca w trudnych warunkach. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Właściwie nie tak dawno temu. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Czyli nieco za wcześnie. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,W każdym razie Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,zatrudnił mnie British Council Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,razem z około 25 innych nauczycieli. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Byliśmy pierwszymi niemuzułmanami Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,uczącymi w państwowych szkołach w Kuwejcie. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Sprowadzono nas, by uczyć angielskiego, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ponieważ rząd chciał modernizować kraj Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,i dać obywatelom więcej możliwości przez edukację. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Oczywiście, Wielka Brytania czerpała korzyści Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,z tego wspaniałego bogactwa ropy. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobrze. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,To była pierwsza zmiana, którą zauważyłam – Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,jak nauczanie angielskiego Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,stało się, Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,z praktyki korzystnej dla obu stron, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,olbrzymim międzynarodowym biznesem, jakim jest dzisiaj. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Już nie tylko językiem obcym w programie szkół Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,i już nie domeną Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,jedynie matki Anglii. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Stało się przedsięwzięciem przynoszącym zyski Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,każdemu anglojęzycznemu narodowi na ziemi. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I czemu nie? Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,W końcu najlepsze wykształcenie – Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,według ostatnich rankingów uniwersytów świata – Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,dają uniwersytety Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Wielkiej Brytanii i USA. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Zatem każdy, naturalnie, chce mieć anglojęzyczne wykształcenie. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale jeśli nie jest się rodzimym użytkownikiem języka, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,trzeba zdać test. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale czy to w porządku, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,odrzucić studenta Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,tylko na podstawie jego umiejętności językowych? Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Może mamy do czynienia z informatykiem-naukowcem, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,który jest geniuszem. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Czy musi on znać język tak samo jak na przykład prawnik? Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie wydaje mi się. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,My, nauczyciele angielskiego, odrzucamy ich nieustannie. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Stawiamy znak „Stop” Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i zatrzymujemy ich w przedbiegach. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie mogą podążać za swoimi marzeniami, Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,dopóki nie nauczą się angielskiego. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pozwólcie, że ujmę to w ten sposób: Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,jeśli spotkalibyśmy jednojęzycznego Holendra, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,mającego lekarstwo na raka, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,czy zamknęlibyśmu mu drogę do pracy na brytyjskim uniwersytecie? Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie sądzę. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale tak naprawdę właśnie to robimy. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,My, nauczyciele angielskiego, jesteśmy strażnikami wejścia. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Najpierw musicie nas przekonać, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,że wasz angielski jest wystarczająco dobry. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Może to być zbyt niebezpieczne, Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dać zbyt dużo władzy Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,wąskiej grupie społeczeństwa. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Może taka bariera byłaby zbyt uniwersalna. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobrze. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,„Ale – jak pewnie sobie myślicie – Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,- co z dostępem do badań? Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Wszystko jest po angielsku.” Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak, książki są po angielsku, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,czasopisma naukowe po angielsku, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ale to samospełniające się proroctwo. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Jest pożywką dla wymagania znajomości angielskiego. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I koło się toczy. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,A ja chcę zapytać, co się stało z tłumaczeniem? Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeśli pomyślimy o Złotym Wieku Islamu, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dużo wtedy tłumaczono. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Tłumaczono z łaciny i greki Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,na arabski, perski Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,i dalej Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,na germańskie języki Europy Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i języki romańskie. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,W ten sposób światło świeciło na Ciemne Wieki Europy. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie zrozumcie mnie źle. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie jestem przeciwniczką uczenia angielskiego, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,drodzy nauczyciele angielskiego na całym świecie. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,To wspaniałe, że mamy globalny język. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Potrzeba nam go dziś bardziej niż kiedykolwiek. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednak jestem przeciwniczką używania go Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,jako bariery. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Czy naprawdę chcemy mieć tylko 600 języków Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,i jeden główny, angielski, czy też chiński? Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Potrzeba nam więcej. Gdzie postawimy granicę? Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Obecny system Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,zrównuje inteligencję Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ze znajomością angielskiego, Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,co jest dość przypadkowym kryterium. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa) Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A ja pragnę przypomnieć wam, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,że wielcy, na których barkach Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,opiera się dzisiejsza warstwa inteligencji, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nie musieli znać angielskiego, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,nie musieli zdać egzaminu językowego. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Dowód – Einstein. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,W szkole uważano zresztą, tak na marginesie, że Einstein kwalifikuje się na zajęcia wyrównawcze, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ponieważ w rzeczywistości był dyslektykiem. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale na szczęście dla świata Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,nie musiał zdać egzaminu z angielskiego, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ponieważ do roku 1964 Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,nie było TOEFL-a, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,amerykańskiego testu języka angielskiego. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Obecnie nastąpiła ich prawdziwa eksplozja. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Jest mnóstwo testów angielskiego Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,i całe miliony studentów Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,podchodzą do nich każdego roku. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Może sobie myślimy, i wy, i ja, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,że takie wpisowe nie jest złe, jest całkiem w porządku, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,jednak ma ono charakter prohibicyjny Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dla tak wielu milionów biednych ludzi. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Więc w rezultacie od ręki ich odrzucamy. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa) Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Przywodzi to na myśl nagłówek, jaki ostatnio widziałam: Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,„Wykształcenie: Wielki Podział.” Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Rozumiem, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pojmuję, dlaczego ludzie koncentrują się na angielskim. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Chcą dać swoim dzieciom szanse na najlepsze życie. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A żeby tak się stało, potrzebują wykształcenia na Zachodzie. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ponieważ, oczywiście, najlepsze kariery Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,mają ludzie po zachodnich uniwersytetach, Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,to, jak wyjaśniłam wcześniej, Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,jest błędnym kołem. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobrze. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Opowiem wam historię dwóch naukowców, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,angielskich. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Przeprowadzali eksperyment Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,związany z genetyką Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,i przednimi i tylnymi kończynami zwierząt. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale nie mogli osiągnąć upragnionego wyniku. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Naprawdę nie wiedzieli, co robić, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dopóki nie pojawił sie niemiecki naukowiec, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,który zwrócił im uwagę, że używają dwóch słów Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,na kończynę przednią i tylną, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,podczas gdy w genetyce nie stosuje się tego rozróżnienia, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ani w języku niemieckim. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak więc, strzał w dziesiątkę, Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,problem rozwiązany. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeśli nie potrafimy objąć jakiejś idei, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,stoimy w miejscu. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale jeśli inny język może ją objąć, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,wtedy, dzięki współpracy, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,możemy osiągnąć i nauczyć się wiele więcej. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Moja córka Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,przyjechała do Anglii z Kuwejtu, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,gdzie uczyła się przyrody i matematyki po arabsku. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,W arabskiej szkole o poziomie gimnazjum. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,W swoim liceum musiała przetłumaczyć to, czego się nauczyła, na angielski. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Była najlepsza w klasie Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,z tych przedmiotów. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Co pokazuje nam, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,że gdy studenci przyjeżdżają do nas z zagranicy, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,możliwe, że niedostatecznie doceniamy Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,wiedzę, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,którą posiadają we własnym języku. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Gdy język wymiera, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,nie wiemy, co tracimy wraz z nim. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,To jest tak – nie wiem, czy oglądaliście ostatnio CNN – Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,przyznali nagrodę Heroes Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,młodemu chłopakowi z Kenii, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,który nie mógł uczyć się w nocy Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,jak i inne dzieci z jego wioski, Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ponieważ lampa naftowa Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,dymiła i uszkodziła jego oczy. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Zresztą i tak zawsze brakowało nafty, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,bo co można kupić za dolara dziennie? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak więc wynalazł Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,bezpłatną lampę słoneczną. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,I teraz wszystkie dzieci z jego wioski Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,dostają w szkole takie same oceny, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,jak dzieci, które mają w domu elektryczność. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa) Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Gdy otrzymał nagrodę, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,powiedział to piękne zdanie: Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,„Te dzieci mogą poprowadzić Afrykę z tego, czym jest dziś, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ciemnego kontynentu Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,do jasnego kontynentu.” Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Prosty pomysł, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,a może mieć tak dalekosiężne skutki. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ludzie, którzy nie mają światła, Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,czy to fizycznego, czy metaforycznego, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,nie mogą zdać naszych egzaminów, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,a my możemy się nigdy nie dowiedzieć, co wiedzą. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Nie trzymajmy ich i siebie Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,w ciemności. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Świętujmy różnorodność. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Szanuj swój język. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Rozpowszechniaj dzięki niemu idee. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa) Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dziękuję bardzo. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Brawa)