[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg veit kva de tenkjer. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,De trur eg har gått feil, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,og at nokon skal koma på scena om eit minutt Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,og visa meg vegen tilbake til setet mitt. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg får høyra det heile tida i Dubai. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"Er du her på ferie?" Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Latter) Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"Kome her på besøk til barna dine?" Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"Kor lenge skal du vera her?" Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Vel, eg håpar det blir ei stund til. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg har budd og vore lærar i Golfen Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,i over 30 år. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Og i løpet av den tida, har eg sett mange endringar. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Den statistikken Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,er ganske sjokkerande. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Og eg vil snakka til dykk i dag Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,om tap av språk Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,og globaliseringa av engelsk. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg vil fortelja dykk om vennen min Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,som var engelsklærar for vaksne i Abu Dhabi. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Og ein fin dag Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,bestemte ho seg for å ta dei med ut i hagen Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,og læra dei vokabular frå hagen. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Men ho enda sjølv opp med å læra Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,alle dei arabiske orda for lokale planter, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,og alt dei kunne nyttast til - Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,medisinsk bruk, kosmetikk, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,matlaging eller urter. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Korleis fekk desse studentane all denne kunnskapen? Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sjølvsagt, frå besteforeldra deira Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,og jamvel oldeforeldra deira. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Det er ikkje nødvendig å fortelja dykk kor viktig det er Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,å vera i stand til å kommunisere Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,på tvers av generasjonar. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Men sørgjeleg nok, i dag, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,er fleire språk døyande Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,i ein fart ingen har sett tidlegare. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Eit språk døyr kvar fjortande dag. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Til same tid Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,er engelsk det udiskutable globale språket. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Kan det vera ein samanheng? Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg veit ikkje. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Men eg veit at eg har sett mange endringar. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Då eg først kom til Golfen, kom eg til Kuwait Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,i dei dagane det var eit område med motgang. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Faktisk, ikkje så lenge sidan. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Det er litt for tidleg. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Men likevel, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,eg blei rekruttert av British Council Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,saman med kring 25 andre lærarar. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Og me var dei første ikkje-muslimane Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,som fekk undervisa i dei statlege skulane i Kuwait. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Me fekk koma for å undervisa engelsk Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,fordi styresmaktene ønskte å modernisera landet, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,og styrkja innbyggjarane sine gjennom utdanning. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Og sjølvsagt, Storbritannia tente på Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,noko av den kjekke oljerikdomen. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ok. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette er den store endringa eg har sett, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,korleis engelsk Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,har endra seg Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,frå å vera av gjensidig interesse, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,til å bli den massive internasjonale verksemda det er i dag. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ikkje berre eit framanspråk på skulepensumet. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Og ikkje lenger eit domene Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,for mor England åleine. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Det er blitt noko som alle heng seg på, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,alle engelsktalande nasjonar på jorda. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Og kvifor ikkje? Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Trass alt, den beste utdanninga - Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ifølgje den siste rangeringa over verdas universitet, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,er å finna ved Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,dei britiske og amerikanske universiteta. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Så alle ønskjer å ha ei engelsk utdanning, naturlegvis. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Men viss du ikkje har det som morsmål, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,må du stå på ein test. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,No, kan det vera rett Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,å avvisa ein student Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,berre på grunnlag av språklege evner? Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Kanskje har du ein dataspesialist Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,som er eit geni. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Vil han ha trong for det same språket som ein jurist, til dømes? Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Vel, eg trur ikkje det. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Me engelsklærarar avviser dei heile tida. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Me set opp eit stoppskilt, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,og me stoppar dei på vegen deira. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dei får ikkje følgja draumen deira lenger, Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,før dei kan engelsk. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Og la meg seia det slik, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,viss eg hadde møtt ein einspråkleg nederlendar, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,som hadde kuren mot kreft, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ville eg stoppa han frå å byrja på det engelske universitetet mitt? Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg trur ikkje det. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Men jau, det er akkurat det me gjer. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Me engelsklærarar er portvaktarane. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Og du må tilfredsstilla oss først Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,om at engelsken din er god nok. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Det kan vera farleg Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,å gi for mykje makt Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,til eit smalt lag av samfunnet. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Kanskje vil barrieren vera for universell. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ok. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,"Men", høyrer eg de seia, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"kva med forskinga?" Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"Den er jo alltid på engelsk". Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja, bøkene er på engelsk Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tidsskrifta er laga på engelsk, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,men det er ein sjølvoppfyllande profeti. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Det møter krava til engelsken. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Og slik går det vidare. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg spør dykk: kva skjedde med omsetting? Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Viss de tenkjer på gullalderen i islam, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,så var det ein mengde omsetting då. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dei omsette frå latinsk og gresk Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,til arabisk og persisk Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,og det blei omsett vidare Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,til dei germanske språka i Europa Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,og dei romanske språka. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Og slik kom det lys etter dei mørke åra i Europa. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ikkje mistyd meg, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,eg er ikkje mot å undervisa i engelsk, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,til alle engelsklærarar der ute. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Eg elskar at me har eit globalt språk. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Me treng eit slik språk meir enn nokon gong. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Men eg er i mot å bruka det Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,som ein barriere. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ønskjer me verkeleg å enda opp med 600 språk, Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,med engelsk eller kinesisk som hovudspråk? Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Me treng meir enn det. Kvar skal me setja grensa? Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette systemet Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,føretrekk intelligens Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,med kunnskap om engelsk Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,som er heilt tilfeldig. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Og eg vil minna dykk på Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,at gigantane som dagens Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,intelligensia står på skuldrane av Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ikkje måtte ha engelsk, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,dei måtte ikkje stå på ein engelsktest. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ta til dømes Einstein. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Han var forresten rekna som under middels på skulen Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,fordi han hadde dysleksi. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Men heldigvis for verda, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,så trong han ikkje stå på ein engelsktest. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Fordi dei starta ikkje før i 1964 Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,med TOEFL, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,den amerikanske engelsktesten. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,No har det eksplodert. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Det er mengder av engelsktestar. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Og millionar på millionar av studentar Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,tek desse testane kvart år. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,No kan det vera de tenkjer, de og meg, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,at desse avgiftene for å ta ein test, er ok, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,men dei hindrar Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,så mange millionar av fattige folk. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Så me må kvitta oss med dei med ein gong. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette bringer meg til ei overskrift eg såg nettopp: Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"Utdanning: Det store skiljet" Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,No forstår eg det, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,eg forstår kvifor folk vil ha fokus på engelsk. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dei vil gje borna sine dei beste sjansane til å lukkast. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,For å gje dei dette, har dei bruk for ei vestleg utdanning. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Fordi, sjølvsagt, dei beste jobbane Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,går til folk som går ut frå vestlege universitet, Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,som eg viste tidlegare. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Det er noko som går i sirkel. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ok. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,La meg fortelja ei historie om to vitskapsmenn. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,To engelske vitskapsmenn. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Dei heldt på med eit eksperiment Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,som hadde med genetikk å gjera Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,- om frambeina og bakbeina på dyr. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Men dei fekk ikkje resultata dei ønskte. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Dei ana ikkje kva dei skulle gjera Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,til det kom ein tysk vitskapsmann Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,som skjøna at dei brukte to ord Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,for frambein og bakbein, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,medan genetikken ikkje skilde mellom dei, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,noko ikkje tysken heller gjorde. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Så bingo, Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,problemet var løyst. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Viss du ikkje kan tenkja ein tanke Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,så sit du fast. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Men viss eit anna språk kan tenkja den tanken, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,så, ved å samarbeida, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,kan me oppnå og læra så mykje meir. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Dottera mi Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,kom til England frå Kuwait. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho hadde studert naturfag og matte på arabisk. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Det er ein arabiskspråkleg skule. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho måtte omsetja faga til engelsk. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Og ho var best i klassen Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,i desse faga. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette fortel oss Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,at når studentar kjem utanlandsfrå Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,vil me ikkje alltid gje dei nok ros Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,for kva dei veit, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,som dei veit på sitt eige språk. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Når eit språk døyr Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,veit me ikkje kva me mistar med dette språket. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette er -- eg veit ikkje om de såg det på CNN nyleg -- Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dei gav Helteprisen Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,til ein ung kenyansk gjetargut Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,som ikkje kunne gjera lekser om kvelden i landsbyen sin Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,som dei andre landsbyborna Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,fordi parafinlampa hans Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,hadde for mykje røyk og ho øydela augo hans. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Og likevel, var det aldri nok parafin, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,fordi kor mykje har du råd til for ein dollar om dagen? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Så han fann opp Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ein kostnadsfri solcellelampe. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Og no får borna i landsbyen hans Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,dei same karakterane på skulen Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,som borna som har elektrisitet heime. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Då han mottok denne prisen, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,sa han desse flotte orda: Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"Borna kan leia Afrika frå kva det er i dag, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,eit mørkt kontinent, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,til eit lyst kontinent." Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ein enkel ide, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,men det kan ha så langtrekkjande konsekvensar. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Folk som ikkje har lys, Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,anten fysisk eller metaforisk, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,kan ikkje stå på eksamen, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,og me kan aldri få vita kva dei veit. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,La oss ikkje la dei og oss sjølve Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,vera i mørkret. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,La oss feira mangfald. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Pass på språket ditt. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Bruk det til å spreia store idear. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Takk skal de ha. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus)