1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ရှင်တို့တွေးနေတာ ကျွန်မသိတယ်၊ 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 ရှင်တို့ ထင်တာက ကျွန်မ လမ်းမှားလာပြီး 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 ခဏနေရင် တစ်ယောက်ယောက်က စင်ပေါ်တက်လာကာ 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ကျွန်မကို ထိုင်ခုံဆီ ခေါ်သွားမယ်ပေါ့လေ။ 5 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 (လက်ခုပ်သံများ) 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Dubai မှာ ကျွန်မ တစ်ချိန်လုံး အဲဒီလို ဖြစ်နေကျပါ။ 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 ဒီမှာ အားလပ်ရက်မို့လား၊ ကလေးတို့။ 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 (ရယ်သံများ) 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 "ကလေးတွေဆီ လာလည်ပါဦးလား။ 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 "ဘယ်လောက် ကြာကြာတည်းမလဲ။" 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 အင်း တကယ်က နည်းနည်း ပိုကြာဖို့ မျှော်လင့်တာပါ။ 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 ကျွန်မ Gulf မှာ နေပြီး စာသင်နေတာ 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 အနှစ် ၃၀ ကျော်ပါပြီ။ 14 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 (လက်ခုပ်သံများ) 15 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 ဒီကာလအတွင်း အပြောင်းအလဲ အများကြီး တွေ့ထားတယ်။ 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ကဲ ကိန်းဂဏန်းက 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 အတော်လန့်စရာပါ။ 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 ဒီနေ့ ရှင်တို့ကို ပြောချင်တာက 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 ဘာသာစကား ဆုံးရှုံးမှုနဲ့ 20 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 အင်္ဂလိပ်စာ ကမ္ဘာမှာ ပျံ့လာနေတဲ့အကြောင်းပါ။ 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 ရှင်တို့ကို Abu Dhabi မှာ လူကြီးတွေကို 22 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 အင်္ဂလိပ်စာသင်နေတဲ့ သူငယ်ချင်း အကြောင်း ပြောချင်တယ်။ 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 ဒါနဲ့ သာယာတဲ့ တစ်နေ့မှာ 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 ဒီလူတွေကို သဘာဝ ဝေါဟာရ သင်ပေးဖို့ 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 ဥယျာဉ်ထဲ ခေါ်သွားဖို့ သူမ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ် 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 ဒါပေမဲ့ ဒေသတွင်း အပင်တွေအတွက် အာရပ် 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 စကားလုံးတွေကို သင်တာနဲ့ ပြီးသွားတာက သူမပါ။ 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 ယင်းတို့ရဲ့ အသုံးတွေ၊ 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 ဆေးဝါးသုံးတွေ၊ အလှအပ၊ အချက်အပြုတ်၊ 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 ပရဆေးတွေပေါ့။ 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 ဒီကျောင်းသားတွေ ဒီဗဟုသုတတွေ ဘယ်လိုရခဲ့လဲ။ 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 တကယ်က သူတို့ အဖိုး၊အဖွားတွေနဲ့ 33 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 ဘိုးဘေးတွေဆီကတောင်ပါ။ 34 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 မျိုးဆက်တွေကို ဖြတ်သန်းပြီး ဆက်သွယ်နိုင်ဖို့ 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 ဘယ်လို အရေးကြီးပုံကို 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 ရှင်တို့ကို ပြောပြဖို့ မလိုပါဘူး။ 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 ဒါပေမဲ့ ဝမ်းနည်းစရာက ဒီနေ့ခေတ်မှာ 38 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 ဘာသာစကားတွေဟာ 39 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 မကြုံစဖူးနှုန်းနဲ့ ကွယ်ပျောက်နေကြတယ်။ 40 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 ၁၄ ရက်မှာ ဘာသာစကားတစ်ခု ကွယ်ပျောက်တယ်။ 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 ကဲ တစ်ချိန်တည်းမှာ 42 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 အင်္ဂလိပ်က မငြင်းနိုင်တဲ့ ကမ္ဘာ့သုံး ဘာသာ။ 43 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 ချိတ်ဆက်မှု တစ်ခုခု ရှိနိုင်လား။ 44 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 အင်း ကျွန်မ မသိဘူး။ 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 ဒါပေမဲ့ အပြောင်းအလဲတွေ အများကြီး မြင်ခဲ့တာကတော့ သေချာသိတယ်။ 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 ပထမ Gulf ကို ထွက်လာတော့ Kuwait ကို ရောက်ခဲ့တယ်၊ 47 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 အဲဒီတုန်းက ခက်ခဲတဲ့ တာဝန်တစ်ခု ဖြစ်တုန်းပါ။ 48 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 တကယ်က အဲလောက် မကြာခဲ့ပါဘူး။ 49 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 ဒါက နည်းနည်းလေး စောလွန်းတယ်။ 50 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 သို့ပေမဲ့လည်း 51 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 အခြား ဆရာ၊ ဆရာမ ၂၅ ယောက်နဲ့အတူ 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 British Coucil က စုစောင်းခဲ့တာပါ။ 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 ကျွန်မတို့ဟာ Kuwait က အစိုးရကျောင်းတွေမှာ 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 သင်ကြားဖို့ ပထမဆုံး မူဆလင် မဟုတ်သူတွေပါ။ 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 အင်္ဂလိပ်စာသင်ဖို့ ကျွန်မတို့ကို 56 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 ခေါ်တဲ့ အကြောင်းက အစိုးရက နိုင်ငံကို ခေတ်မီလာစေရန် ပညာရေးကနေ နိုင်ငံသားတွေကို 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 တွန်းအား ပေးချင်လို့ပါ။ 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 တကယ်တော့ U.K က ချစ်စရာကောင်းတဲ့ ရေနံ 59 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 ကြွယ်ဝမှုက အကျိုးအမြတ်ရပါတယ်။ 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 အိုကေ။ 61 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 ကဲ ဒါကတော့ ကျွန်မမြင်တဲ့ အဓိက ပြောင်းလဲမှုပါ... 62 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 အင်္ဂလိပ်စာ သင်ကြားခြင်းဟာ 63 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 နှစ်ဦးနှစ်ဖက် အကျိုးရှိတဲ့ အလေ့အထကနေ 64 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 ယနေ့ဖြစ်နေတဲ့ ကြီးမားတဲ့ နိုင်ငံတကာ 65 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 စီးပွားရေးလုပ်ငန်းအဖြစ် ညင်သာစွာ ပြောင်းလဲသွားပုံပါ။ 66 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 ကျောင်း သင်ရိုးညွှန်းတမ်းမှာ နိုင်ငံခြား ဘာသာတစ်ခု မရှိတော့တာတင်မက 67 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 မိခင် အင်္ဂလန်ရဲ့ တစ်ခုတည်းသော ပိုင်နက် 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 မဟုတ်တော့တာပါ။ 69 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 ဒါဟာ ကမ္ဘာမြေပေါ်က အင်္ဂလိပ်စကားပြော 70 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 နိုင်ငံတိုင်းအတွက် ရေးပန်းစားတဲ့ အလုပ်ဖြစ်လာပါပြီ။ 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 ဘာလို့ မဖြစ်ရမှာလဲ။ 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 နောက်ဆုံးတော့ အကောင်းဆုံး ပညာရေးဆိုတာကို.. 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 နောက်ဆုံး ကမ္ဘာ့တက္ကသိုလ် အဆင့် သတ်မှတ်ချက်တွေအရ 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 U.K နဲ့ U.S ရဲ့ တက္ကသိုလ်တွေမှာ 75 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 ရှိနေတယ်လေ။ 76 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 ဒီတော့ လူတိုင်း အင်္ဂလိပ် ပညာရေးတစ်ခု လိုချင်တာ သဘာဝပဲလေ။ 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 ဒါပေမဲ့ သင်ဟာ မိခင်ဘာသာစကားပြောသူ မဟုတ်ရင် 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 စာမေးပွဲ အောင်ဖို့လိုပါတယ်။ 79 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 ကဲ ကျောင်းသားတစ်ယောက်ကို 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 ဘာသာစကား အရည်အချင်း တစ်ခုတည်းနဲ့ 81 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 ပယ်ချဖို့ဆိုတာ မှန်နိုင်ပါ့မလား။ 82 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 ပါရမီရှင်ဖြစ်တဲ့ ကွန်ပြူတာ သိပ္ပံပညာရှင် 83 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 တစ်ဦး ရှိနိုင်ပါတယ်။ 84 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ဥပမာ သူဟာ ရှေ့နေတစ်ယောက်လို တူညီတဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခု လိုအပ်မလား။ 85 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 အင်း၊ ကျွန်မတော့ ဒီလိုမထင်ဘူး။ 86 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 ကျွန်မတို့ အင်္ဂလိပ်ဆရာတွေ သူတို့ကို တစ်ချိန်လုံး ပယ်ချတယ်။ 87 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 ကျွန်မတို့ဟာ ရပ်ဖို့ ဆိုင်းဘုတ်ထောင်ပြီး 88 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 သူတို့ရဲ့ လမ်းကြောင်းတွေကို တားဆီးတယ်။ 89 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 အင်္ဂလိပိစာ မရမချင်း သူတို့ အိပ်မက်နောက် 90 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 မလိုက်နိုင်ကြတော့ဘူး။ 91 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 ကဲ ဒီလို ပမာပြုပါရစေ။ 92 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 ကျွန်မဟာ ကင်ဆာ ကုသနည်းရှိတဲ့ ဘာသာတစ်မျိုးတည်းပြောတဲ့ 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Dutch စကားပြောသူနဲ့ ဆုံရင် 94 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 သူ ဗြိတိသျှတက္ကသိုလ် ဝင်လာတာကို ကျွန်မ တားဆီးမလား။ 95 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ကျွန်မတော့ ဒီလိုမထင်ဘူး။ 96 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 ဒါပေမဲ့ တကယ်တမ်းကျတော့ ကျွန်မတို့ လုပ်ကြတာက ဒီအတိုင်းပါ။ 97 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 ကျွန်မတို့ အင်္ဂလိပ်ဆရာတွေဟာ ဂိတ်စောင့်တွေပါ။ 98 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 သင့် အင်္ဂလိပ်စာဟာ အတော်အသင့်ကောင်းတယ်ဆိုတာ 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 ပထမဆုံး ကျွန်မတို့ ကျေနပ်အောင် လုပ်ဖို့လိုတယ်လေ။ 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 ကဲ လူ့အဖွဲ့အစည်းရဲ့ ကျဉ်းမြောင်းတဲ့ 101 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 အပိုင်းကို အာဏာတွေ တရားလွန် 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 ပေးတာဟာ ဒါက အန္တရာယ် ရှိနိုင်ပါတယ်။ 103 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 ဖြစ်နိုင်တာက အတားအဆီးဟာ အကြွင်းမဲ့လွန်းရာ ကျလိမ့်မယ်။ 104 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 အိုကေ။ 105 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 "ဒါပေမဲ့" ရှင်တို့ပြောတာ ကြားလိုက်တယ်၊ 106 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 "သုသေသန လုပ်တာကျတော့ရော။ 107 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 အကုန်လုံး အင်္ဂလိပ်လိုပဲလေ"တဲ့။ 108 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 စာအုပ်တွေရော အင်္ဂလိပ်လို 109 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 ဂျာနယ်တွေလည်း အင်္ဂလိပ်လို လုပ်ကြပေမဲ့ 110 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 ဒါက မိမိဘာသာ စိတ်ချမ်းသာတဲ့ ဟောကိန်းတစ်ခုပါ၊ 111 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 အင်္ဂလိပ်စာ လိုအပ်ချက်ကို ဖြည့်တင်းတာပါ။ 112 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 ဒါနဲ့ ဆက်ပြီးတော့ 113 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 ကျွန်မ မေးမယ်၊ ဘာသာပြန် ကျတော့ ဘာဖြစ်သွားလဲ။ 114 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 အစ္စလာမ် ရွှေခေတ်ကို တွေးမိတယ်ဆိုရင် 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 အဲဒီတုန်းက ဘာသာပြန်တွေ အများကြီး ရှိခဲ့တယ်။ 116 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 လက်တင်၊ ဂရိဘာသာတွေကနေ 117 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 အာရပ်၊ ပါးရှားဘာသာတွေကို ပြန်ဆိုခဲ့တယ်။ 118 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 နောက်တော့ ဥရောပရဲ့ ဂျာမန် ဘာသာစကားတွေ 119 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 ရိုးမန့်စ် ဘာသာစကားတွေ အဖြစ် 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ပြန်ဆိုခဲ့တယ်။ 121 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 ဒါနဲ့ ဥရောပရဲ့ အမှောင်ခေတ်ကို အလင်းပေးခဲ့တယ်။ 122 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 ကဲ တစ်လွဲ မတွေးနဲ့ဦး။ 123 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 အင်္ဂလိပ်စာသင်တာကို ဆန့်ကျင်နေတာမဟုတ်ဘူး 124 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 အင်္ဂလိပ်ဆရာတွေ အားလုံး ဒီမှာရှိပါတယ်။ 125 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 ကမ္ဘာသုံး ဘာသာစကားရှိတာ ကြိုက်တယ်။ 126 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 ဒီနေ့မှာ အရင်ထက်ကို တစ်ခုလိုပါတယ်။ 127 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 ဒါပေမဲ့ ဒါကို အတားအဆီးအဖြစ် 128 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 သုံးတာတော့ ဆန့်ကျင်တယ်။ 129 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 တကယ်ပဲ ဘာသာစကား ၆၀၀ နဲ့ အဆုံးသတ်ပြီး 130 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 အင်္ဂလိပ် (သို့) တရုတ်ဘာသာစကား တစ်ခုကို အဓိကဖြစ်ချင်လား။ 131 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 ဒီထက် ပိုလိုပါတယ်။ ဘယ်မှာ ကျွန်မတို့ ကန့်သတ်မလဲ။ 132 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 အင်္ဂလိပ်စာ အသိတစ်ခုနဲ့ 133 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 ဉာဏ်ပညာကို 134 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 တန်းတူပြုတဲ့ ဒီစနစ်ဟာ 135 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 တော်တော်လေး ထင်တိုင်းကြဲတာပါ။ 136 00:05:46,000 --> 00:05:52,000 (လက်ခုပ်သံများ) 137 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 ပြီးတော့ ရှင်တို့ကို သတိပေးချင်တာက 138 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 ဒီနေ့ ပညာတတ်လူတန်းစား စင်ပေါ်က 139 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 ပဂေးကြီးတွေရဲ့ ပခုံးတွေပေါ်မှာ 140 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 အင်္ဂလိပ်စာရှိဖို့ မလိုခဲ့တာပါ။ 141 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 အင်္ဂလိပ်စာမေးပွဲ အောင်ဖို့မလိုခဲ့ဘူး။ 142 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Einstein ကိုပဲကြည့်ပါ။ 143 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 ဒါထက် သူဟာ ကျောင်းမှာ ကုစားဖို့ လိုတယ်လို့ သဘောထားခံရသူပါ။ 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 အမှန်က သူက စာဖတ်ခက် ရောဂါရှိသူမို့လို့ပါ။ 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ဒါပေမဲ့ ကမ္ဘာကြီးအတွက် ကံကောင်းတာက 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 သူဟာ အင်္ဂလိပ်စာ စာမေးပွဲ အောင်ဖို့ မလိုခဲ့ဘူး။ 147 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 အကြောင်းက ဒါတွေက ၁၉၆၄ ကျမှ TOEFL 148 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 အမေရိကန် အင်္ဂလိပ်စာ စာမေးပွဲနဲ့ 149 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 စတင်ခဲ့တာကြောင့်ပါ။ 150 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 အခုတော့ အုန်းအုန်းထလို့လေ။ 151 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 အင်္ဂလိပ်စာ စာမေးပွဲတွေက အများကြီး အများကြီးပါ။ 152 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 နှစ်စဉ် သန်းချီတဲ့ ကျောင်းသားတွေဟာ 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 ဒီစာမေးပွဲတွေကို ဖြေကြတယ်။ 154 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 ကဲ ရှင်တို့နဲ့ ကျွန်မ တွေးမိမှာက 155 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 "ဒီအခတွေက မဆိုးပါဘူး၊ ရပါတယ်" ပေါ့။ 156 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 ဒါပေမဲ့ ဒါတွေဟာ များစွာသော သန်းချီတဲ့ 157 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 ဆင်းရဲသားတွေအတွက်တော့ အဟန့်အထားပါ။ 158 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 ဒီတော့ ချက်ချင်းပဲ သူတို့ကို ပယ်ချနေတယ်။ 159 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 (လက်ခုပ်သံများ) 160 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 မကြာခင်က တွေ့ခဲ့တဲ့ ခေါင်းစီးတစ်ခု စိတ်ထဲဝင်လာတယ်။ 161 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 "ပညာရေး၊ မဟာ ပိုင်းခြားမှုကြီး" 162 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 ကဲ ကျွန်မသိပြီ၊ 163 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 လူတွေ ဘာလို့ အင်္ဂလိပ်စာကို အာရုံစိုက်ချင်မှာကို နားလည်ပြီ။ 164 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 သူတို့ ကလေးတွေကို ဘဝမှာ အကောင်းဆုံး အခွင့်အလမ်း ပေးချင်တာပါ။ 165 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 ဒါလုပ်ဖို့ သူတို့ အနောက်တိုင်း ပညာရေးတစ်ခုလိုအပ်တယ်။ 166 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 တကယ်တော့ အကောင်းဆုံး အလုပ်တွေက 167 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 အစောပိုင်းက ထည့်ပြောခဲ့တဲ့ အနောက်တိုင်း တက္ကသိုလ်ထွက်တွေဆီ 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 သွားတာကြောင့်ပါ။ 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 ဒါက သံသရာလည်နေတဲ့ အရာပါ။ 170 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 အိုကေ။ 171 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 အင်္ဂလိပ် သိပ္ပံပညာရှင် နှစ်ဦးရဲ့ 172 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်၊ကို ပြောပါရစေ။ 173 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 သူတို့ဟာ မျိးရိုးဗီဇနဲ့ တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ 174 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 ရှေ့ဘက်၊ နောက်ဘက် 175 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 ခြေလက်အင်္ဂါတွေ အကြောင်း စမ်းသပ်မှုတစ်ခု လုပ်နေကြတာပါ။ 176 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 ဒါပေမဲ့ လိုချင်တဲ့ ရလဒ်တွေ မရနိုင်ခဲ့ဘူး။ 177 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 ရှေ့ခြေလက် နဲ့ နောက်ခြေလက်ဆိုတဲ့ 178 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 မျိုးရိုးဗီဇမှာရော ဂျာမန်ဘာသာမှာပါ 179 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 ခွဲခြားမရတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံး 180 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 သူတို့သုံးနေတာကို သဘောပေါက်တဲ့ 181 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 ဂျာမန် သိပ္ပံပညာရှင် တစ်ဦး ရောက်မလာခင်အထိ 182 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 တကယ်ကိုပဲ သူတို့ ဘာလုပ်ရမှန်းကို မသိကြဘူး။ 183 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 ကဲ ရပြီ။ 184 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 ပြဿနာ ပြေလည်သွားပြီ။ 185 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 အတွေးတစ်ခုကို မတွေးနိုင်ရင် 186 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 အကျပ်ရိုက်နေတာပေါ့။ 187 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 ဒါပေမဲ့ အခြားဘာသာက ဒီအတွေး တွေးနိုင်ရင် 188 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 ပူးပေါင်းခြင်းအားဖြင့် 189 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 ကျွန်မတို့တွေ အများကြီး ပြီးမြောက် လေ့လာနိုင်ပါတယ်။ 190 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 ကျွန်မ သမီးက 191 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 ကူးဝိတ်ကနေ အင်္ဂလန်ကို လာခဲ့တယ်။ 192 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 သူမက သိပ္ပံနဲ့ သင်္ချာကို အာရပ်ဘာသာနဲ့ သင်ခဲ့ရတယ်။ 193 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 အာရပ် ကြားခံ ဘာသာစကား ကျောင်းပါ။ 194 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 ဒါကို သူမဟာ သဒ္ဒါကျောင်းမှာ ဘာသာပြန်ဖို့လိုတယ်လေ။ 195 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 ပြီးတော့ သူမဟာ အတန်းထဲမှာ ဒီဘာသာရပ်တွေမှာ 196 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 အတော်ဆုံး ဖြစ်ခဲ့တယ်။ 197 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 ဒါကနေ ကျွန်မတို့ကို ပြောပြတာက 198 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 နိုင်ငံခြားက ကျောင်းသားတွေ လာရင် 199 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 ကျွန်မတို့ဟာ သူတို့ သိတာတွေ၊ 200 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 သူတို့ ဘာသာနဲ သိတာတွေအတွက် 201 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 အမှတ်ပေးသင့်သလောက် မပေးထားတာ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ 202 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 ဘာသာစကားတစ်ခု ပျောက်သွားရင် 203 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 ဒီဘာသာစကားနဲ့အတူ ဆုံးရှုံး သွားတာတွေကို ကျွန်မတို့ မသိကြဘူး။ 204 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 ဆိုလိုတာက တလောက CNN မှာ ရှင်တို့ တွေ့မိလား မသိဘူး။၊ 205 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 ကင်ညာသား သိုးကျောင်းသားလေးကို 206 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Heroes Award ပေးခဲ့တာလေ။ 207 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 သူက သူ့ရွာမှာ ရွာက ကလေးအားလုံးလိုပဲ 208 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 ညဖက်ဆို စာကျက်လို့မရနိူင်သူပါ၊ 209 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 အကြောင်းက ရေနံဆီ မီးအိမ်ကြောင့်ပါ၊ 210 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 မီခိုးထွက်တော့ သူ့မျက်စိတွေ ထိခိုက်သွာတယ်။ 211 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ရေနံဆီက လောက်တယ်ကို မရှိဘူး။ 212 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 အကြောင်းက တစ်ရက် တစ်ဒေါ်လာနဲ့ ဘာဝယ်လို့ရမှာတုန်း။ 213 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ဒီတော့ ကုန်ကျစရိတ်မရှိတဲ့ 214 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 ဆိုလာ မီးအိမ်ကို သူ တီထွင်ခဲ့တယ်။ 215 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 အခုတော့ သူ့ရွာထဲက ကလေးတွေဟာ 216 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 လျှပ်စစ်မီးရှိတဲ့ အိမ်က ကလေးတွေနဲ့ တန်းတူ 217 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 အဆင့်တွေ ရကြတယ်လေ။ 218 00:09:12,000 --> 00:09:18,000 (လက်ခုပ်သံများ) 219 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 သူ ဆုကို လက်ခံရယူတော့ 220 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 သူပြောခဲ့တဲ့ ဒီချစ်စရာ စကားလေးတွေက 221 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 "ကလေးတွေဟာ အာဖရိကကို ယနေ့ ဖြစ်နေတဲ့ မှောင်နေတဲ့ တိုက်ကနေ 222 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 လင်းနေတဲ့ တိုက်တစ်ခုဆီ 223 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 ဥှီးဆောင်နိုင်ပါတယ်"တဲ့။ 224 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 ရိုးရှင်းတဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခုပါ။ 225 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 ဒါပေမဲ့ အတော် တာသွားတဲ့ အကျိုးဆက်တွေ ရှိနိုင်ပါတယ်။ 226 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 အလင်းရောင် မရှိသူတွေဟာ 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 ရုပ်ပိုင်းဖြစ်ဖြစ်၊ တင်စားတာပဲဖြစ်ဖြစ် 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 ကျွန်မတို့ရဲ့ စာမေးပွဲတွေ မအောင်နိုင်ပါဘူး၊ 229 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 ပြီးတော့ သူတို့သိတာတွေကို ကျွန်မတို့ ဘယ်တော့မှ မသိနိုင်ပါဘူး။ 230 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 ကျွန်မတို့ ကိုယ်တိုင်နဲ့ သူတို့တွေကို အမှောင်ထဲမှာ 231 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 မထားကြပါနဲ့တော့။ 232 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 စုံလင်မှုကို ဂုဏ်ပြုကြရအောင်ပါ။ 233 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 သင့်ဘသာစကားကို ဂရုစိုက်ပါ။ 234 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 ဒါကို ကြီးကျယ်တဲ့ စိတ်ကူးတွေ ပျံ့နှံ့ဖို့ အသုံးပြုပါ။ 235 00:10:01,000 --> 00:10:08,000 (လက်ခုပ်သံများ) 236 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 ကျေးဇူး အများကြီးတင်ပါတယ်။ 237 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 (လက်ခုပ်သံများ)