Saya tahu apa yang anda
sedang fikirkan.
Anda fikir bahawa saya tersesat,
dan seseorang akan naik
ke pentas nanti
dan membawa saya balik
ke tempat duduk saya.
(Tepukan)
Ia selalu berlaku di Dubai.
"Bercuti di sini, sayang?"
(Tepukan)
"Melawat anak-anak di sini?"
"Singgah berapa lama di sini?"
Saya harap, lebih lama.
Saya telah menetap
dan mengajar di Teluk
lebih daripada 30 tahun.
(Tepukan)
Sepanjang masa itu,
saya telah melihat banyak perubahan.
Statistik itu
agak memeranjatkan.
Hari ini,
saya mahu bercakap tentang
kehilangan bahasa
dan globalisasi bahasa Inggeris.
Saya mahu ceritakan
tentang kawan saya
yang mengajar orang dewasa
bahasa Inggeris di Abu Dhabi.
Pada suatu hari yang indah,
dia putuskan untuk
membawa mereka ke taman
dan mengajar kosa kata
alam semula jadi.
Tapi akhirnya,
dialah yang belajar
semua perkataan Arab tentang tumbuhan
tempatan dan kegunaannya --
semua perkataan Arab tentang tumbuhan
tempatan dan kegunaannya --
mengubat, kosmetik,
memasak, herba.
Bagaimanakah pelajar tersebut
memperoleh ilmu itu?
Semestinya, daripada datuk nenek mereka,
bahkan moyang mereka.
Semestinya, daripada datuk nenek mereka,
bahkan moyang mereka.
Saya tidak perlu beritahu anda
betapa pentingnya
keupayaan untuk berkomunikasi
antara generasi.
keupayaan untuk berkomunikasi
antara generasi.
Malangnya, kini,
bahasa-bahasa pupus
dalam kadar yang
tidak pernah berlaku.
Sesebuah bahasa pupus
setiap 14 hari.
Pada masa yang sama,
bahasa Inggeris ialah bahasa global
yang tidak dapat dipertikaikan.
Mungkinkah terdapat kaitan?
Saya tak tahu.
Tapi, saya tahu bahawa
saya telah melihat banyak perubahan.
Semasa saya baru tiba di Teluk,
saya pergi ke Kuwait
yang pada masa itu,
ia sebuah jawatan yang sukar.
Sebenarnya, jarak masanya tidak begitu jauh.
Jarak masa itu terlalu jauh.
Sebenarnya, jarak masanya tidak begitu jauh.
Jarak masa itu terlalu jauh.
Bagaimanapun,
Saya direkrut oleh British Council
bersama dengan
25 orang cikgu yang lain.
Kami ialah cikgu bukan Muslim
yang pertama
yang mengajar di sekolah
di Kuwait.
Kami dihantar untuk
mengajar bahasa Inggeris
kerana kerajaan itu mahu
memodenkan negara itu
dan memajukan rakyat
melalui pendidikan.
Dan semestinya,
U.K. mendapat manfaat
dari segi kekayaan minyak.
Okey.
Inilah perubahan utama
yang saya lihat --
bagaimana pengajaran bahasa Inggeris
telah berubah beransur-ansur
daripada amalan saling memanfaatkan
kepada perniagaan antarabangsa
besar-besaran pada masa kini.
Ia bukan lagi sekadar bahasa asing
dalam kurikulum sekolah,
ia juga bukan lagi satu-satunya
domain di England,
ia juga bukan lagi satu-satunya
domain di England,
ia telah menjadi sampan tunda
bagi setiap negara yang
menggunakan bahasa Inggeris.
Kenapa tidak?
Pendidikan terbaik --
menurut Ranking Universiti Dunia --
didapati di universiti
U.K dan A.S.
Jadi, semua orang mahu
berpendidikan Inggeris,
Tapi, jika anda bukan penutur asli,
anda perlu lulus sesebuah ujian.
Tapi, jika anda bukan penutur asli,
anda perlu lulus sesebuah ujian.
Adakah wajar untuk
menolak seorang pelajar
Adakah wajar untuk
menolak seorang pelajar
hanya berdasarkan kebolehan linguistik?
Mungkin terdapat seorang
ahli sains komputer yang sangat pintar.
Mungkin terdapat seorang
ahli sains komputer yang sangat pintar.
Adakah dia perlukan kebolehan bahasa
yang sama seperti seorang peguam?
Rasanya, tidak.
Kami, guru bahasa Inggeris,
selalu menolak mereka.
Kami memberikan tanda noktah,
dan kami menghentikan
perjalanan mereka.
Mereka tidak lagi dapat
mengejar impian mereka
sehingga mereka lulus
bahasa Inggeris.
Biar saya berikan sebuah contoh:
Jika saya bertemu dengan seorang Belanda
yang berekabahasa Belanda,
dia boleh merawat kanser,
adakah saya akan larang dia
memasuki Universiti British?
Rasanya, tidak.
Tapi,
itulah yang kita lakukan.
Kami, guru bahasa Inggeris,
ialah penjaga pintu.
Anda perlu
memuaskan hati kami dulu
bahawa bahasa Inggeris anda
adalah baik.
Adalah bahaya
untuk memberikan
terlalu banyak kuasa
kepada sebilangan kecil orang
dalam masyarakat.
Mungkin penghalangnya
adalah terlalu umum.
Okey.
Anda kata, "Tapi,"
"Bagaimana dengan penyelidikan?"
"Semuanya dalam bahasa Inggeris."
Buku diterbitkan dalam bahasa Inggeris,
jurnal juga dalam bahasa Inggeris,
tapi itu bukan kebenarannya.
Ia memenuhi keperluan mereka
yang berbahasa Inggeris.
Dan ia berterusan.
Bagaimana dengan penterjemahan?
Jika anda berfikir tentang
Zaman Kegemilangan Islam,
terdapat banyak penterjemahan
pada masa itu.
Bahasa Latin dan Greek diterjemahkan
ke dalam bahasa Arab dan Parsi,
kemudian ia diterjemahkan ke dalam
bahasa-bahasa Germanik di Eropah
dan bahasa-bahasa Romawi.
Jadi, cahaya menyinari
Zaman Gelap di Eropah.
Jangan salah tafsir;
saya bukan membantah
pengajaran bahasa Inggeris,
guru-guru bahasa Inggeris
di luar sana.
Saya besar hati bahawa
kita mempunyai bahasa sejagat.
Kita sangat memerlukannya
pada masa kini.
Tapi, saya membantah penggunaannya
sebagai satu penghalang.
Tapi, saya membantah penggunaannya
sebagai satu penghalang.
Adakah kita mahu
mempunyai 600 bahasa
tapi bahasa utama ialah
bahasa Inggeris, atau bahasa Cina?
Kita mahu lebih daripada itu.
Di manakah sempadannya?
Sistem ini menyamakan kecerdasan
Sistem ini menyamakan kecerdasan
dengan pengetahuan bahasa Inggeris,
ini dilakukan secara sewenang-wenang.
(Tepukan)
Saya mahu mengingatkan anda
bahawa mereka yang merupakan
golongan bijak pandai
tidak perlu berbahasa Inggeris,
mereka tidak perlu lulus
ujian bahasa Inggeris.
Contohnya, Einstein.
Dia dianggap pelajar
yang lembam di sekolah;
sebenarnya,
dia menderitai disleksia.
Mujurlah,
dia tidak perlu lulus
ujian bahasa Inggeris,
kerana TOEFL dimulakan
pada tahun 1964,
iaitu ujian bahasa Inggeris
di Amerika.
Kini,
ia telah meletus.
Terdapat banyak
ujian bahasa Inggeris.
Berjuta-juta orang pelajar
ambil ujian-ujian ini
setiap tahun.
Anda dan saya mungkin fikir,
"Bayaran ujian tidak mahal, ia okey,"
tapi ia adalah sangat tinggi
bagi orang miskin.
tapi ia adalah sangat tinggi
bagi orang miskin.
Jadi, kita menolak mereka
serta-merta.
(Tepukan)
Saya teringat sebuah tajuk berita
yang saya baca baru-baru ini:
"Pendidikan: Pemisah yang Besar."
Kini, saya faham
kenapa orang ramai mahu
fokuskan pada bahasa Inggeris.
Mereka mahu berikan anak mereka
peluang terbaik dalam hidup.
Untuk melakukannya,
mereka perlukan pendidikan Barat.
Kerana, semestinya,
pekerjaan terbaik
diberikan kepada
graduan universiti Barat
yang telah saya sebut tadi.
Ia merupakan sebuah kitaran.
Okey.
Biar saya ceritakan tentang
2 orang ahli sains Inggeris.
Mereka menjalankan sebuah eksperimen
tentang genetik
Mereka menjalankan sebuah eksperimen
tentang genetik
serta kaki hadapan dan
kaki belakang haiwan.
Tapi, mereka tidak mendapat
hasil yang dikehendaki.
Mereka tidak tahu
apa yang perlu dilakukan
sehingga munculnya
seorang ahli sains Jerman
yang sedar bahawa mereka
menggunakan 2 perkataan
untuk kaki hadapan
dan kaki belakang
sedangkan genetik tidak membezakannya;
begitu juga dengan bahasa Jerman.
Jadi, bingo,
masalah diselesaikan.
Jika anda tidak faham sesuatu,
anda menghadapi kesulitan.
Tapi, jika bahasa yang lain
dapat memahaminya,
maka melalui kerjasama,
kita dapat mencapai dan
belajar lebih banyak lagi.
Anak perempuan saya
pergi ke England dari Kuwait.
Dia telah mempelajari sains dan
matematik dalam bahasa Arab.
Sekolah itu bermediumkan bahasa Arab.
Dia perlu terjemahkannya
ke dalam bahasa Inggeris di sekolah.
Dialah yang terbaik di dalam kelas
dalam mata pelajaran tersebut.
Dialah yang terbaik di dalam kelas
dalam mata pelajaran tersebut.
Ini menunjukkan bahawa
bagi pelajar yang datang
dari luar negara,
mungkin kita tidak memberikan kredit yang sewajar
terhadap apa yang mereka tahu,
mungkin kita tidak memberikan kredit yang sewajar
terhadap apa yang mereka tahu,
tapi mereka tahu tentangnya
dalam bahasa mereka.
Apabila sebuah bahasa pupus,
kita tidak tahu kehilangan kita
dalam bahasa tersebut.
Ini ialah -- Entah anda telah melihatnya
di CNN baru-baru ini --
mereka memberikan Anugerah Hero
kepada seorang budak penggembala
di Kenya
yang tidak dapat belajar pada waktu malam
di kampungnya,
seperti semua budak
di kampung,
kerana lampu kerosin bebaskan asap
dan rosakkan matanya.
kerana lampu kerosin bebaskan asap
dan rosakkan matanya.
Bagaimanapun, tidak terdapat
kerosin yang cukup.
Apakah yang boleh dibeli dengan
satu dolar setiap hari?
Jadi, dia mencipta
lampu suria tanpa kos.
Kini,
budak-budak di kampungnya
mendapat gred yang sama
di sekolah,
sama seperti mereka yang
mempunyai elektrik di rumah.
(Tepukan)
Semasa dia menerima anugerah,
dia mengeluarkan kata-kata
yang indah ini:
"Budak-budak ini dapat memimpin Afrika
daripada sebuah benua yang gelap
ke sebuah benua yang cerah."
Sebuah idea yang mudah,
tapi ia mungkin mempunyai
kesan yang mendalam.
Mereka yang tidak mempunyai cahaya,
sama ada secara fizikal atau metafora,
tidak dapat lulus peperiksaan kita,
kita tidak tahu apa yang mereka tahu.
Jangan biarkan mereka dan kita
berada dalam kegelapan.
Mari kita meraikan kepelbagaian.
Hargai bahasa anda.
Gunakannya untuk
menyebarkan idea yang baik.
(Tepukan)
Terima kasih banyak-banyak.
(Tepukan)