WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Žinau, ką galvojate. 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 Manote, kad pasiklydau 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 ir tuoj kas nors užlips ant scenos 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 ir atsargiai palydės mane atgal į vietą. 00:00:09.000 --> 00:00:15.000 (Plojimai.) 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Man taip nuolat nutinka Dubajuje. 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 „Atostogaujate, mieloji?“ 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (Juokas.) 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 „Atvykote aplankyti vaikų? 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Ar ilgai pabūsite?“ NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Na, tikiuosi dar kurį laiką pabūti. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Gyvenu ir mokytojauju Persijos įlankoje 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 daugiau kaip 30 metų. 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 (Plojimai.) 00:00:39.000 --> 00:00:42.987 Per tą laiką mačiau daug pokyčių. 00:00:42.996 --> 00:00:44.996 Ši statistika 00:00:44.996 --> 00:00:46.996 gana šokiruoja. 00:00:46.996 --> 00:00:48.997 Šiandien noriu pakalbėti 00:00:48.997 --> 00:00:50.997 apie kalbų nykimą 00:00:50.997 --> 00:00:53.998 ir anglų kalbos globalizaciją. 00:00:53.998 --> 00:00:55.995 Noriu papasakoti apie savo draugę, 00:00:55.995 --> 00:00:58.999 kuri mokė suaugusius anglų kalbos Abu Dabyje. 00:00:58.999 --> 00:01:00.999 Vieną gražią dieną 00:01:00.999 --> 00:01:02.998 ji nutarė nusivesti juos į sodą 00:01:02.998 --> 00:01:04.998 ir pamokyti gamtos žodyno. 00:01:04.998 --> 00:01:06.995 Bet galiausiai ji pati ėmė mokytis 00:01:06.995 --> 00:01:09.000 visų arabiškų vietos augalų pavadinimų 00:01:09.000 --> 00:01:10.999 ir jų paskirties – 00:01:11.000 --> 00:01:13.998 medicinai, kosmetikai, 00:01:13.998 --> 00:01:16.999 maistui gaminti, žolelėms. 00:01:16.999 --> 00:01:19.000 Iš kur šie mokiniai gavo visas šias žinias? 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Žinoma, iš savo senelių 00:01:21.000 --> 00:01:23.998 ar net prosenelių. 00:01:23.998 --> 00:01:27.000 Nereikia nė sakyti, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 kaip svarbu bendrauti 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 skirtingoms kartoms. 00:01:31.000 --> 00:01:32.999 Tačiau, deja, šiandien 00:01:32.999 --> 00:01:34.999 kalbos miršta NOTE Paragraph 00:01:34.999 --> 00:01:37.000 neregėtu greičiu. 00:01:37.000 --> 00:01:40.999 Kas 14 dienų miršta viena kalba. 00:01:40.999 --> 00:01:43.000 Tuo tarpu anglų kalba 00:01:43.000 --> 00:01:44.999 neabejotinai yra pasaulinė kalba. 00:01:44.999 --> 00:01:46.999 Ar tarp to yra ryšys? 00:01:46.999 --> 00:01:48.999 Nežinau. 00:01:48.999 --> 00:01:52.000 Tačiau žinau, kad mačiau daug pokyčių. 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 Pirmą kartą atvykusi į Persijos įlanką 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 patekau į Kuveitą sunkiais laikais. 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 Tiesą sakant, ne taip seniai. 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 Čia truputį per anksti. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Bet kokiu atveju, 00:02:05.000 --> 00:02:06.999 mane pasamdė Britų taryba 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 kartu su kitais 25 mokytojais. 00:02:09.000 --> 00:02:10.999 Buvome pirmieji nemusulmonai, 00:02:10.999 --> 00:02:13.999 mokytojavę valstybinėse Kuveito mokyklose. 00:02:13.999 --> 00:02:15.999 Mus atvežė mokyti anglų kalbos, 00:02:15.999 --> 00:02:19.999 nes vyriausybė norėjo modernizuoti šalį 00:02:19.999 --> 00:02:22.998 ir įgalinti gyventojus juos lavindami. 00:02:22.998 --> 00:02:24.997 Žinoma, Jungtinė Karalystė gavo naudos 00:02:24.997 --> 00:02:27.999 iš puikiųjų naftos turtų. 00:02:27.999 --> 00:02:29.999 Gerai. 00:02:29.999 --> 00:02:33.000 Didžiausias pokytis, kurį stebėjau, NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 kaip anglų kalbos mokymas 00:02:35.000 --> 00:02:36.990 palaipsniui 00:02:37.000 --> 00:02:41.000 iš abiems pusėms naudingos veiklos 00:02:41.000 --> 00:02:43.990 šiandien tapo stambiu tarptautiniu verslu. 00:02:43.999 --> 00:02:48.000 Tai jau ne tik užsienio kalba mokyklos programoje 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 ir ne tik tėvynės Anglijos 00:02:50.000 --> 00:02:51.999 išskirtinė valda, 00:02:51.999 --> 00:02:53.999 tai tapo mada, kuria seka 00:02:53.999 --> 00:02:56.999 kiekviena angliškai kalbanti tauta. 00:02:56.999 --> 00:02:59.000 Ir kodėl ne? 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 Juk geriausią išsilavinimą, 00:03:02.000 --> 00:03:04.999 pagal naujausius universitetų reitingus, 00:03:04.999 --> 00:03:06.999 galima gauti Jungtinės Karalystės 00:03:06.999 --> 00:03:10.999 ir JAV universitetuose. 00:03:10.999 --> 00:03:14.999 Taigi visi nori išsilavinimo anglų kalba. 00:03:14.999 --> 00:03:17.000 Tačiau jei nesi gimtakalbis, 00:03:17.000 --> 00:03:18.999 turi išlaikyti testą. 00:03:18.999 --> 00:03:21.000 Bet ar teisinga 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 atmesti studentą NOTE Paragraph 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 remiantis vien kalbiniais gebėjimais? 00:03:25.000 --> 00:03:26.999 Galbūt šis kompiuterių specialistas 00:03:26.999 --> 00:03:29.000 yra genijus. 00:03:29.000 --> 00:03:31.999 Ar jam reikia tokios pačios kalbos kaip advokatui? 00:03:31.999 --> 00:03:35.999 Nemanau. 00:03:35.999 --> 00:03:38.999 Mes, anglų kalbos mokytojai, juos atmetam nuolat. 00:03:38.999 --> 00:03:40.999 Parodome „Stop“ ženklą 00:03:40.999 --> 00:03:42.999 ir sustabdome juos vidury kelio. 00:03:42.999 --> 00:03:44.999 Jie nebegali siekti savo svajonės, 00:03:44.999 --> 00:03:48.999 kol neišmoksta anglų kalbos. 00:03:48.999 --> 00:03:51.999 Pabandysiu paaiškinti taip: 00:03:51.999 --> 00:03:55.999 jei sutikčiau vienakalbį olandą, 00:03:55.999 --> 00:03:58.000 kuris turėtų vaistą nuo vėžio, 00:03:58.000 --> 00:04:00.999 ar neleisčiau jam patekti į savo Britanijos universitetą? 00:04:00.999 --> 00:04:02.999 Nemanau. 00:04:02.999 --> 00:04:06.000 Tačiau iš tiesų būtent tą ir darome. 00:04:06.000 --> 00:04:08.999 Mes, anglų kalbos mokytojai, saugome vartus. 00:04:08.999 --> 00:04:11.999 Pirma turite įtikinti mus, 00:04:11.999 --> 00:04:15.999 kad pakankamai gerai kalbate angliškai. 00:04:15.999 --> 00:04:17.999 Gali būti pavojinga 00:04:17.999 --> 00:04:21.000 suteikti per daug galios 00:04:21.000 --> 00:04:22.999 siaurai visuomenės daliai. 00:04:22.999 --> 00:04:26.000 Galbūt ši kliūtis per daug universali. 00:04:26.000 --> 00:04:27.999 Gerai. 00:04:27.999 --> 00:04:31.000 „Bet, – girdžiu, kaip sakote. – NOTE Paragraph 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 kaipgi moksliniai straipsniai? 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Jie visi parašyti angliškai.“ 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Taigi knygos angliškos, 00:04:37.000 --> 00:04:38.999 žurnalai leidžiami angliškai, 00:04:38.999 --> 00:04:41.999 tačiau tai uždaras ratas. 00:04:41.999 --> 00:04:43.999 Jis patenkina anglų kalbos poreikį. 00:04:43.999 --> 00:04:46.000 Ir ratas sukasi toliau. 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 Klausiu, kas nutiko vertimui? 00:04:49.000 --> 00:04:53.000 Jei prisimintume Islamo aukso amžių, 00:04:53.000 --> 00:04:55.999 tuo metu buvo labai daug verčiama. 00:04:55.999 --> 00:04:59.000 Jie vertė iš lotynų ir graikų kalbų 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 į arabų, persų kalbas, 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 o tada buvo toliau verčiama 00:05:03.000 --> 00:05:04.999 į Europos germanų kalbas 00:05:04.999 --> 00:05:06.999 ir romanų kalbas. 00:05:06.999 --> 00:05:11.999 Tamsiuosius Europos amžius nušvietė šviesa. 00:05:11.999 --> 00:05:13.999 Nesupraskite manęs klaidingai. 00:05:13.999 --> 00:05:16.000 Neturiu nieko prieš anglų kalbos mokymą, 00:05:16.000 --> 00:05:17.999 mieli anglų kalbos mokytojai. 00:05:17.999 --> 00:05:19.999 Man patinka, kad turime pasaulinę kalbą. 00:05:19.999 --> 00:05:22.999 Šiandien jos reikia labiau nei bet kada. 00:05:22.999 --> 00:05:25.000 Tačiau aš prieš tai, kad kalba 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 būtų naudojama kaip kliūtis. 00:05:27.000 --> 00:05:29.999 Ar tikrai norime teturėti 600 kalbų 00:05:29.999 --> 00:05:32.999 ir kad pagrindinė jų būtų anglų arba kinų? 00:05:32.999 --> 00:05:35.999 Mums reikia daugiau. Kur brėšime ribą? 00:05:35.999 --> 00:05:37.999 Ši sistema 00:05:37.999 --> 00:05:41.000 prilygina intelektą 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 anglų kalbos žinioms, 00:05:44.000 --> 00:05:45.999 o tai gana sutartinis dalykas. 00:05:45.999 --> 00:05:52.000 (Plojimai.) 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 Noriu priminti, NOTE Paragraph 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 kad milžinai, ant kurių pečių NOTE Paragraph 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 laikosi šių dienų inteligentija, 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 neprivalėjo mokėti anglų kalbos, 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 jiems nereikėjo išlaikyti anglų egzamino. 00:06:03.000 --> 00:06:07.000 Pavyzdžiui, Einšteinas. 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 Beje, mokykloje jis laikytas atsilikusiu, 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 nes, tiesą sakant, buvo disleksikas. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Tačiau pasauliui pasisekė, 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 kad jis neturėjo išlaikyti anglų testo. 00:06:17.000 --> 00:06:19.999 Nes jie pradėti taikyti nuo 1964 m., 00:06:19.999 --> 00:06:21.999 kai atsirado TOEFL, 00:06:21.999 --> 00:06:24.000 Amerikos anglų kalbos testas. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 Dabar viskas augte išaugo. 00:06:26.000 --> 00:06:28.999 Yra daugybė anglų kalbos testų. 00:06:28.999 --> 00:06:31.000 Ir milijonai studentų 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 kasmet laiko šiuos testus. 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 Galime galvoti, 00:06:35.000 --> 00:06:36.999 šios kainos visai neblogos, viskas gerai, 00:06:36.999 --> 00:06:38.999 tačiau jos neįkandamos 00:06:38.999 --> 00:06:41.000 daugybei skurdžiai gyvenančių žmonių. 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 Mes juos nedelsdami atmetame. 00:06:43.000 --> 00:06:45.999 (Plojimai.) 00:06:45.999 --> 00:06:49.000 Tai man primena neseniai matytą antraštę: NOTE Paragraph 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 „Išsilavinimas. Didysis padaljimas“. NOTE Paragraph 00:06:51.000 --> 00:06:52.999 Suprantu, 00:06:52.999 --> 00:06:56.000 kodėl žmonės koncentruojasi į anglų kalbą. 00:06:56.000 --> 00:07:00.000 Jie nori suteikti vaikams kas geriausia. 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 Tam reikia vakarietiško išsilavinimo. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Nes, žinoma, geriausi darbai 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 atitenka žmonėms iš vakarų universitetų, 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 kuriuos rodžiau pirmiau. 00:07:10.000 --> 00:07:11.999 Tai uždaras ratas. 00:07:11.999 --> 00:07:13.999 Gerai. 00:07:13.999 --> 00:07:15.999 Papasakosiu istoriją apie du mokslininkus, NOTE Paragraph 00:07:15.999 --> 00:07:17.999 du anglus mokslininkus. 00:07:17.999 --> 00:07:19.999 Jie darė eksperimentą, 00:07:19.999 --> 00:07:21.999 susijusį su genetika 00:07:21.999 --> 00:07:24.999 ir priekinėmis bei užpakalinėmis gyvūnų galūnėmis. 00:07:24.999 --> 00:07:26.999 Bet negalėjo pasiekti norimų rezultatų. 00:07:26.999 --> 00:07:28.999 Jie nežinojo, ką daryti, 00:07:28.999 --> 00:07:31.999 kol pasirodė vokiečių mokslininkas, 00:07:31.999 --> 00:07:34.999 kuris suprato, kad jie vartoja du žodžius 00:07:34.999 --> 00:07:36.999 priekinei ir užpakalinei galūnei, 00:07:36.999 --> 00:07:40.999 nors genetikoje jos neskiriamos, 00:07:40.999 --> 00:07:42.999 kaip ir vokiečių kalboje. 00:07:42.999 --> 00:07:44.999 Ir, bingo, 00:07:44.999 --> 00:07:46.999 problema išspręsta. 00:07:46.999 --> 00:07:48.999 Jei negali sugalvoti idėjos, 00:07:48.999 --> 00:07:51.999 užstringi. 00:07:51.999 --> 00:07:53.999 Bet jei kita kalba galima sugalvoti idėją, 00:07:53.999 --> 00:07:55.999 bendradarbiaudami galime 00:07:55.999 --> 00:08:00.999 pasiekti ir išmokti žymiai daugiau. 00:08:00.999 --> 00:08:02.999 Mano dukra 00:08:02.999 --> 00:08:05.999 atvyko į Angliją iš Kuveito. NOTE Paragraph 00:08:05.999 --> 00:08:08.999 Ji mokėsi gamtos mokslų ir matematikos arabiškai 00:08:08.999 --> 00:08:11.999 arabų vidurinėje mokykloje. 00:08:11.999 --> 00:08:14.999 Pradinėje mokykloje ji turėjo viską išsiversti į anglų kalbą. 00:08:14.999 --> 00:08:16.999 Visoje klasėje tuo dalykus 00:08:16.999 --> 00:08:18.999 ji mokėjo geriausiai. 00:08:18.999 --> 00:08:20.999 Tai rodo, 00:08:20.999 --> 00:08:22.999 kad kai studentai atvyksta iš užsienio, 00:08:22.999 --> 00:08:24.999 galbūt mes nepakankamai įvertiname 00:08:24.999 --> 00:08:26.999 to, ką jie žino, 00:08:26.999 --> 00:08:29.999 o jie tai žino savo kalba. 00:08:29.999 --> 00:08:31.999 Kai kalba miršta, 00:08:31.999 --> 00:08:34.999 nežinome, ko netenkame kartu su ta kalba. 00:08:34.999 --> 00:08:38.999 Nežinau, ar matėte, neseniai rodė per CNN, 00:08:38.999 --> 00:08:40.999 Herojų apdovanojimas buvo įteiktas NOTE Paragraph 00:08:40.999 --> 00:08:43.999 jaunam piemenukui iš Kenijos, 00:08:43.999 --> 00:08:46.999 kuris negalėjo naktį mokytis savo kaime, 00:08:46.999 --> 00:08:48.999 kaip ir visi kaimo vaikai, 00:08:48.999 --> 00:08:50.990 dėl žibalinės lempos, 00:08:50.999 --> 00:08:52.999 kurios dūmai pažeidė jam akis. 00:08:52.999 --> 00:08:55.999 Ir apskritai žibalo niekada nebuvo pakankamai, 00:08:55.999 --> 00:08:58.999 nes ką nusipirksi už dolerį per dieną? 00:08:58.999 --> 00:09:00.999 Todėl jis išrado 00:09:00.999 --> 00:09:03.999 nieko nekainuojančią saulės lempą. 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 Dabar jo kaimo vaikai 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 mokykloje gauna tokius pačius pažymius 00:09:08.000 --> 00:09:12.000 kaip ir vaikai, kurių namuose yra elektra. 00:09:12.000 --> 00:09:18.000 (Plojimai.) 00:09:18.000 --> 00:09:19.999 Atsiimdamas apdovanojimą 00:09:19.999 --> 00:09:21.999 jis pasakė šiuos gražius žodžius: 00:09:22.000 --> 00:09:24.999 „Afriką, kuri šiandien yra 00:09:24.999 --> 00:09:26.999 tamsus žemynas, 00:09:26.999 --> 00:09:28.999 vaikai gali nušviesti nauja šviesa.“ 00:09:28.999 --> 00:09:30.999 Paprasta idėja, 00:09:30.999 --> 00:09:34.999 bet ji gali turėti tokių svarbių pasekmių. 00:09:34.999 --> 00:09:36.999 Žmonės, neturintys šviesos, 00:09:36.999 --> 00:09:39.998 tiek fizinės, tiek metaforinės, NOTE Paragraph 00:09:39.998 --> 00:09:42.999 negali išlaikyti mūsų egzaminų, 00:09:42.999 --> 00:09:45.999 ir mes niekada nesužinosime, ką jie žino. 00:09:46.000 --> 00:09:48.999 Neverskime jų likti 00:09:48.999 --> 00:09:50.990 ir patys nepasilikime tamsoje. 00:09:51.000 --> 00:09:53.999 Džiaukimės įvairove. 00:09:53.999 --> 00:09:56.999 Rūpinkitės savo kalba. 00:09:56.999 --> 00:10:00.999 Vartokite ją didžioms idėjoms skleisti. 00:10:00.999 --> 00:10:07.999 (Plojimai.) 00:10:07.999 --> 00:10:10.000 Labai ačiū. NOTE Paragraph 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 (Plojimai.)