[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,אני יודעת מה אתם חושבים. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,אתם חושבים שהלכתי לאיבוד, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ושמישהו תיכף יעלה לבמה Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,וידריך אותי בעדינות לכיסא שלי. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים) Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,אומרים לי את זה כל הזמן פה בדובאי. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"את כאן בחופשה, מתוקה?" Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(צחוק) Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"באת לבקר את הילדים?" Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"לכמה זמן את פה?" Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,טוב, למעשה, אני מקווה להישאר פה זמן ארוך. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,אני כבר גרה ומלמדת במפרץ הפרסי Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,יותר מ-30 שנים. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים) Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ובשנים האלה, הבחנתי בשינויים רבים. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,הנתון הסטטיסטי הזה Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,מזעזע מאוד. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,והיום, אני רוצה לספר לכם Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,על אובדן שפות Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,והגלובליזציה של האנגלית. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,אני רוצה לספר לכם על ידידה שלי Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,שלימדה אנגלית למבוגרים באבו דאבי. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ויום אחד Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,היא החליטה לקחת אותם לתוך הגן Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,כדי ללמד אותם מילים הקשורות לטבע. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,אך, בעצם, היא זו שלמדה Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,את כל המילים הערביות לצמחים מקומיים, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,בנוסף לשימושים שלהם -- Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,שימושים תרופתיים, קוסמטיים, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,שימושים לבישול, שימושים צמחיים. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,איך כל התלמידים האלה רכשו את הידע הזה? Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,בטח, מהסבים שלהם, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ואפילו מההורים של הסבים שלהם. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,אני לא צריכה לספר לכם על החשיבות Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,של תקשורת Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,בין דורות. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל היום, למרבה הצער, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,שפות רבות מתות Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,בשיעור חסר תקדים. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,שפה אחת מתה כל שבועיים. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל, באותו זמן, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,כולם מסכימים שאנגלית היא השפה הגלובלית. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,האם יש קשר? Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,אני לא יודעת. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל אני כן יודעת שהבחנתי בשינויים רבים. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,כשהגעתי למפרץ בפעם הראשונה, באתי לכווית Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,בתקופה כאשר עוד היה קשה לגור בה. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,בעצם, לא מזמן. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,התמונה הזאת היא מוקדמת מדי. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,אף על פי כן, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,גוייסתי על ידי המועצה הבריטית Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,יחד עם 25 מורים אחרים. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ואנחנו היינו האנשים הראשונים שלא היו מוסלמים Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,שלימדו בכווית בבתי הספר הממלכתיים. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,הובאנו ללמד אנגלית Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,כי הממשלה רצתה להפוך את המדינה למודרנית Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ולחזק את הציבור דרך החינוך. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,וללא ספק, בריטניה הרוויחה Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,מהעושר הנפלא של הנפט. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,טוב. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,עכשיו, השינוי העיקרי שראיתי -- Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,איך ההוראה של אנגלית Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,השתנתה, Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,מתרגול מועיל לכולם, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,לעסק עצום ובינלאומי כפי שהוא כיום. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,היא כבר לא רק שפה זרה בתכנית הלימוד, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,והיא כבר לא רק שייכת Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ל"אמא אנגליה". Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,היא השתנה לקרון המוביל Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,לכל מדינה שמדברת אנגלית בעולם. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ולמה לא? Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,בסופו של דבר, החינוך הכי טוב -- Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,לפי הדרוגים של אוניברסיטאות בעולם -- Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,הוא החינוך באוניברסיטאות Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,בבריטניה ובארה"ב, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,אז כולם רוצים חינוך באנגלית, כמובן. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל אם אתה לא דובר אנגלית כשפת אם, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,אתה צריך לעבור מבחן. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,האם זה צודק Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,לדחות סטודנט Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,רק לפי יכולת בלשנית? Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,אולי יש מדען מחשב Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,והוא גאון. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,האם הוא צריך את אותו הז'רגון כעורך דין, למשל? Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,לפי דעתי, לא. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,מורים לאנגלית כמונו דוחים אותם כל הזמן. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,אנחנו שמים תמרור עצור, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ועוצרים אותם צ'יק צ'ק. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,הם לא יכולים לרדוף אחרי חלומותיהם יותר, Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,עד שהם יודעים אנגלית. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,אז, אומר זאת כך, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,אם אפגוש אדם שיודע רק הולנדית Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,שיש לו מרפא לסרטן, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,האם אמנע ממנו להיכנס לאוניברסיטה הבריטית שלי? Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,לא נראה לי. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל כך בדיוק אנו עושים. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,אנחנו, המורים לאנגלית, אנחנו השוערים. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ואתה חייב לספק אותנו קודם, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,שהאנגלית שלך די טובה בשבילנו. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,כן, יכול להיות מסוכן Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,לתת יותר מדי כוח Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,לחלק צר של הציבור. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,אולי המחסום יהיה יותר מדי אוניברסלי. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,טוב. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,"אבל," אני שומעת אתכם אומרים, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"מה עם המחקר?" Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"הכל באנגלית." Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,לכן כל הספרים הם באנגלית, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,העיתונים הם באנגלית, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל זו נבואה המגשימה את עצמה. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,היא מזינה את הדרישה לאנגלית. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,וכך זה נמשך. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,אני שאולת אתכם, מה עם תרגום? Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,אם חושבים על תור הזהב של אסלאם Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,היה אז הרבה תרגום. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,תרגמו מלטינית ויוונית Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,לערבית, לפרסית, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ואז תרגמו את זה Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,לשפות הגרמניות של אירופה Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,והשפות הרומאניות. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ואז זרח האור על ימי הבינים האירופאים. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,תבינו אותי, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,אני לא נגד הוראת האנגלית, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,לידיעת כל המורים לאנגלית, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,אני מתה על זה שיש לנו שפה גלובלית. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,אנחנו היום זקוקים לאחת כזו, בלי ספק. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל אני נגד השימוש באנגלית Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,כמחסום. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,האם אנחנו ממש רוצים להיות עם 600 שפות Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,כשהשפה העיקרית היא אנגלית או סינית? Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,אנחנו צריכים יותר מזה. איפה שמים את הגבול? Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,המערכת הזאת Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,משווה אינטליגנציה Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,לידע של אנגלית, Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,וזה שרירותי מאוד. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים) Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ואני רוצה להזכיר לכם Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ש"האינטליגנציה" של היום Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,עומדת על כתפי ענקים Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,שלא היו חייבים לדבר אנגלית, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ושלא היו חייבים לעבור את מבחן האנגלית. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,לדוגמה: אלברט אינשטיין. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,הוא, אגב, היה סטודנט מיוחד בבית הספר. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,מפנה שהוא היה, בעצם, דיסלקטי. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,אז למרבה המזל בשביל העולם, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,הוא לא היה חייב לעבור מבחן באנגלית. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,כי רק ב 1964 החלו לבחון Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,עם TOEFL, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,המבחן האמריקאי לאנגלית. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,עכשיו הכל מתפוצץ. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,יש המון מבחני אנגלית. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ומיליוני סטודנטים Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,שעוברים את המבחנים האלה כל שנה. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,אולי אתם חושבים, אתם ואני, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,שהאגרות האלה לא רעות, שהן בסדר, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל הן מגבילות Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,מיליוני אנשים עניים. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,כך שאנחנו דוחים אותם מיידית. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים) Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,זה מזכיר לי כותרת שראיתי לא מזמן, Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"חינוך: הפירוד העצום." Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,עכשיו, אני מבינה, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,אני מבינה מדוע אנשים רוצים להתמקד באנגלית. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,הם רוצים לתת לילדיהם את הסיכוי הכי טוב להצליח. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ולשם כך הם חייבים חינוך מערבי. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,כי, כמובן, המקצועות הכי טובים Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ילכו לסטודנטים של אוניברסיטאות מערביות, Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,כמו שהצגתי קודם. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,זה ענין מעגלי. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,טוב. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,אספר לכם סיפור על שני מדענים, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,שני מדענים בריטיים. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,הם ערכו ניסוי Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,הקשור לגנטיקה Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ולרגלים של חיות. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל הם לא הגיעו לתוצאות שחיפשו. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,הם ממש לא ידעו מה לעשות, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,עד שהגיע מדען גרמני Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,שהבין שהבריטים השתמשו בשתי מילים Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,לרגל קדמית ולרגל אחורית, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,בעוד הגנטיקה לא מבדילה בין הרגליים, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,והשפה גרמנית גם לא מבדילה. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ולכן "בינגו!" Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,נפתרה הבעיה. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,אם אתה לא יכול לדמיין מחשבה, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,אתה תקוע. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל אם שפה אחרת כן יכולה לדמיין את המחשבה הזאת, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ככה, דרך שיתוף-פעולה, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,אנחנו יכולים להצליח וללמוד כל כך הרבה יותר. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,הבת שלי, Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,באה לאנגליה מכווית. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,היא למדה מדע ומתמטיקה בערבית. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,בבית-הספר שלה מלמדים בערבית. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,היא היתה צריכה לתרגם את המושגים לאנגלית. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,והיא היתה הכי טובה בכיתה שלה Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,בלימודים האלה. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,זה אומר לנו Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,שכאשר סטודנטים באים אלינו מחוץ לארץ, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,אפשר שאנחנו לא נותנים להם מספיק קרדיט Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,על הידע שלהם. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,והם יודעים את הדברים האלה בשפה שלהם. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,כששפה מתה, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,אנחנו לא יודעים מה נאבד עם אותה שפה. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,אני לא יודעת עם ראיתם את זה ב-CNN לאחרונה -- Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,CNN נתנו את "פרס הגיבורים" Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,לילד, רועה צאן מקניה, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,שלא היה יכול ללמוד בלילה בכפר שלו Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,כמו הילדים האחרים בכפר, Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,כי מנורת הקרוסין שלו ייצרה Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,עשן שהכאיב לעיניו. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ובכל אופן, גם לא היה מספיק קרוסין, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,כי מה אפשר לקנות עם דולר אחד ליום? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,אז הוא המציא Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,מנורה סולרית בלי עלות. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ועכשיו, הילדים בכפר שלו Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,מקבלים את אותם הציונים בבית-הספר Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,כמו הילדים שיש להם חשמל בבית. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים) Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,כאשר הוא קיבל הפרס שלו, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,הוא אמר את המילים יפות האלה: Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"ילדי אפריקה יכולים להוביל את אפריקה ממה שהיא היום, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,יבשת חשוכה, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ליבשת מוארת." Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,רעיון פשוט, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,אבל עם השלכות מרחיקות לכת. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,אנשים בלי אור, Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,פיסיקלי או מטאפורי, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,לא יכולים לעבור את המבחנים שלנו, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ולעולם לא נדע מה הם יודעים. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,הבה לא נשאיר אותם ואותנו Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,בחושך. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,הבה נחגוג גיוון. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,השתמשו בשפה שלכם. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,תשתמשו בה לפזר רעיונות נפלאים. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים) Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,תודה רבה לכם. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(מחיאות כפיים)