0:00:01.000,0:00:03.000 Alam ko ang iniisip ninyo. 0:00:03.000,0:00:05.000 Sa tingin ninyo, nawawala yata ako 0:00:05.000,0:00:07.000 at maya maya ay may aakyat sa tanghalang ito 0:00:07.000,0:00:09.000 at magbabalik sa akin sa dapat kong kaupuan. 0:00:09.000,0:00:15.000 (Palakpakan) 0:00:15.000,0:00:18.000 Nangyayari sa akin yan madalas sa Dubai 0:00:18.000,0:00:20.000 Narito ka ba para magbakasyon? 0:00:20.000,0:00:22.000 (Tawanan) 0:00:22.000,0:00:25.000 Binibisita mo ba ang mga anak mo? 0:00:25.000,0:00:27.000 Gaano ka katagal dito? 0:00:27.000,0:00:30.000 Sa katunayan, ninanais kong magtagal. 0:00:30.000,0:00:33.000 Nakatira at nagtuturo ako sa lugar ng Gulf 0:00:33.000,0:00:35.000 nang mahigit 30 taon. 0:00:35.000,0:00:39.000 (Palakpakan) 0:00:39.000,0:00:43.000 At sa mga panahong iyon, nakita ko ang maraming pagbabago. 0:00:43.000,0:00:45.000 At ang bilang ng mga ito 0:00:45.000,0:00:47.000 ay nakakapangilabot. 0:00:47.000,0:00:49.000 At nais kong talakayin sa inyo ngayon 0:00:49.000,0:00:51.000 ay tungkol sa mga wikang namamatay 0:00:51.000,0:00:54.000 at ang globalisasyon ng Ingles. 0:00:54.000,0:00:56.000 Nais kong isalaysay sa inyo ang tungkol sa aking kaibigan 0:00:56.000,0:00:59.000 na nagtuturo ng Ingles sa mga matatanda sa Abu Dhabi 0:00:59.000,0:01:01.000 At isang mainam na araw, 0:01:01.000,0:01:03.000 napagpasyahan nyang dalhin sila sa halamanan 0:01:03.000,0:01:05.000 para turuan sila ng ilang salita tungkol sa kalikasan. 0:01:05.000,0:01:07.000 Ngunit sa huli ay siya ang natuto 0:01:07.000,0:01:09.000 ng lahat ng salitang Arabo para sa mga halaman ng lugar, 0:01:09.000,0:01:11.000 at kanilang mga gamit-- 0:01:11.000,0:01:14.000 gamit sa panggagamot, pagpapaganda, 0:01:14.000,0:01:17.000 pagluluto, at herbal 0:01:17.000,0:01:19.000 Paano natutunan ng mga mag-aaral ang lahat ng iyon? 0:01:19.000,0:01:21.000 Tiyak, sa kanilang mga ninuno 0:01:21.000,0:01:24.000 at maging sa ninuno ng kanilang mga ninuno. 0:01:24.000,0:01:27.000 HIndi na natin kailangang pag-usapan kung gaano kahalaga 0:01:27.000,0:01:29.000 ang kakayahang nating makipagtalastasan 0:01:29.000,0:01:31.000 sa iba't ibang salinlahi. 0:01:31.000,0:01:33.000 Ngunit ang nakakalungkot, ngayon, 0:01:33.000,0:01:35.000 ang mga wika ay nagkakamatayan 0:01:35.000,0:01:37.000 sa hindi kapanipaniwalang bilis. 0:01:37.000,0:01:40.000 May isang wikang namamatay sa loob ng 14 na araw. 0:01:41.000,0:01:43.000 Kasabay nito, 0:01:43.000,0:01:45.000 ang Ingles ang itinuturing na pandaigdigang wika. 0:01:45.000,0:01:47.000 Mayroon kaya itong kaugnayan sa isa't isa? 0:01:47.000,0:01:49.000 Yan ang hindi ko alam. 0:01:49.000,0:01:52.000 Ang alam ko ay nakakita na ako ng maraming pagbabago. 0:01:52.000,0:01:55.000 Nang una akong makarating sa lugar na ito, nagtungo ako sa Kuwait 0:01:55.000,0:01:58.000 sa panahong wala pa sa kaayusan ang mga bagay. 0:01:58.000,0:02:00.000 Sa katunayan, hindi pa ito katagalan. 0:02:00.000,0:02:03.000 Masyado itong maaga. 0:02:03.000,0:02:05.000 Gayunpaman, 0:02:05.000,0:02:07.000 Kinuha ako ng British Council 0:02:07.000,0:02:09.000 kasama ng humigit-kumulang 25 ibang guro. 0:02:09.000,0:02:11.000 At kami ang mga unang hindi Muslim 0:02:11.000,0:02:14.000 na nagturo sa mga pampublikong paaralan sa Kuwait. 0:02:14.000,0:02:16.000 Pinadala kami para magturo ng Ingles 0:02:16.000,0:02:20.000 sapagkat nais ng pamahalaan na gawing makabago ang bansang ito 0:02:20.000,0:02:23.000 at palakasin ang mga mamamayan sa pamamagitan ng edukasyon. 0:02:23.000,0:02:25.000 At tiyak, ang U.K. ay nakinabang 0:02:25.000,0:02:28.000 mula sa malaking kayamanan nito sa langis. 0:02:28.000,0:02:30.000 Okay. 0:02:30.000,0:02:33.000 At ito ang pinakamalaking pagbabago na aking nakita -- 0:02:33.000,0:02:35.000 paanong ang pagtuturo ng Ingles 0:02:35.000,0:02:37.000 ay marahas na nagbago 0:02:37.000,0:02:41.000 mula sa pagiging kapaki-pakinabang na adhikain 0:02:41.000,0:02:44.000 sa pagiging isang malakihang pandaigdigang negosyo ngayon. 0:02:44.000,0:02:48.000 Hindi na lamang ito isang banyagang wika sa kurikulum ng mga paaralan. 0:02:48.000,0:02:50.000 At hindi na lamang ito pagmamay-ari 0:02:50.000,0:02:52.000 ng bansang Inglatera. 0:02:52.000,0:02:54.000 Ito ay nauso 0:02:54.000,0:02:57.000 sa lahat ng bansang nagsasalita ng Ingles. 0:02:57.000,0:02:59.000 At bakit hindi? 0:02:59.000,0:03:02.000 Sa huli, and pinakamagandang edukasyon -- 0:03:02.000,0:03:05.000 ayon sa huling Hanay ng Pinakamagagaling na Pandaigdigang Pamantasan -- 0:03:05.000,0:03:07.000 ay matatagpuan sa mga pamantasan 0:03:07.000,0:03:11.000 ng U.K at ng U.S. 0:03:11.000,0:03:15.000 Mangyari pa'y ang lahat ay nag-aasam na magkaroon ng karunugan sa Ingles. 0:03:15.000,0:03:17.000 Ngunit kung ikaw ay hindi likas na nagsasalita ng Ingles, 0:03:17.000,0:03:19.000 kailangan mong pumasa sa pagsusulit. 0:03:19.000,0:03:21.000 Ngayon, maaari bang 0:03:21.000,0:03:23.000 tanggihan ang isang mag-aaral 0:03:23.000,0:03:25.000 ayon sa kakayahan sa pagsasalita lamang? 0:03:25.000,0:03:27.000 Halimbawa, mayroong isang computer scientist 0:03:27.000,0:03:29.000 na napakatalino. 0:03:29.000,0:03:32.000 Kailangan ba nyang maging kasinggaling sa pagsasalita kagaya ng isang abogado?? 0:03:32.000,0:03:35.000 Hindi sa tingin ko. 0:03:36.000,0:03:39.000 HIndi natin tanggap ang mga tulad nila. 0:03:39.000,0:03:41.000 NIlalagyan natin ng sagabal 0:03:41.000,0:03:43.000 ang kanilang daanan para sila ay pigilan. 0:03:43.000,0:03:45.000 Hindi nila maaaring makamit ang kanilang mga minimithi 0:03:45.000,0:03:48.000 hangga't hindi sila natututo ng Ingles. 0:03:49.000,0:03:52.000 Hayaan ninyo akong ipaliwanag ito sa ganitong paraan, 0:03:52.000,0:03:56.000 kung ako ay makakilala ng isang Olandes na ito lamang ang alam na salita, 0:03:56.000,0:03:58.000 na mayroon siyang alam na gamot sa kanser, 0:03:58.000,0:04:01.000 dapat ko ba siyang pigilan sa pagpasok sa aking British University? 0:04:01.000,0:04:03.000 Hindi sa tingin ko. 0:04:03.000,0:04:06.000 Ngunit sa katunayan, ito ang ating ginagawa sa kasalukuyan. 0:04:06.000,0:04:09.000 Tayong mga guro ng Ingles ay nagiging tanod. 0:04:09.000,0:04:12.000 At kailangan muna tayong mapaniwala 0:04:12.000,0:04:15.000 na ang kanilang kakayahan magsalita ng Ingles ay sapat. 0:04:16.000,0:04:18.000 Maaaring maging mapanganib 0:04:18.000,0:04:21.000 ang pagbibigay ng lubos na kapangyarihan 0:04:21.000,0:04:23.000 sa isang maliit na bahagi ng lipunan. 0:04:23.000,0:04:26.000 Marahil ang sagabal ay magiging pandaigdigan. 0:04:26.000,0:04:28.000 Okay. 0:04:28.000,0:04:31.000 "Ngunit," ang sabi ninyo, 0:04:31.000,0:04:33.000 "paano naman ang mga pananaliksik? 0:04:33.000,0:04:35.000 Lahat ng ito'y nasa Ingles." 0:04:35.000,0:04:37.000 Ang mga aklat ay nasa Ingles, 0:04:37.000,0:04:39.000 ang mga pahayagan ay nasa Ingles, 0:04:39.000,0:04:42.000 ngunit lahat ng ito'y katuparan ng kanilang mga pangarap. 0:04:42.000,0:04:44.000 Ito ay katupdan ng kailanganing Ingles. 0:04:44.000,0:04:46.000 At ngayon ito'y nagpapatuloy. 0:04:46.000,0:04:49.000 Ang aking tanong, ano ang nagyari sa pagsasaling-wika? 0:04:49.000,0:04:53.000 Kung inyong iisipin ang Islamic Golden Age, 0:04:53.000,0:04:56.000 nagkaroon noon ng malawakang pagsasaling-wka. 0:04:56.000,0:04:59.000 Nagsaling-wika sila mula sa Latin at Griyego 0:04:59.000,0:05:01.000 patungo sa Arabe, sa Persyano, 0:05:01.000,0:05:03.000 at ang mga ito'y isinaling-wika 0:05:03.000,0:05:05.000 maging sa wikang Aleman ng Europa, 0:05:05.000,0:05:07.000 at maging sa wikang Romano. 0:05:07.000,0:05:11.000 At dahil dito, nagliwanag ang Panahon ng Kadiliman sa Europa. 0:05:12.000,0:05:14.000 Ngayon, huwag ninyo sana akong masamain; 0:05:14.000,0:05:16.000 Hindi ako salungat sa pagtuturo ng wikang Ingles, 0:05:16.000,0:05:18.000 ng lahat ng mga gurong naririto ngayon. 0:05:18.000,0:05:20.000 Sang-ayon ako na mayroon tayong isang pandaigdigang wika. 0:05:20.000,0:05:23.000 Kailngan natin ito ngayon higit kailanman. 0:05:23.000,0:05:25.000 Ngunit salungat ako sa paggamit nito 0:05:25.000,0:05:27.000 bilang isang hadlang. 0:05:27.000,0:05:30.000 Nais ba talaga natin na mauwi sa 600 na wika lamang 0:05:30.000,0:05:33.000 at may isang pangunahing wika tulad ng Ingles, o Tsino? 0:05:33.000,0:05:36.000 Higit ang kailangan natin. Hanggang saan ang magiging hangganan? 0:05:36.000,0:05:38.000 Ang sistemang ito 0:05:38.000,0:05:41.000 ay tumutumbas sa karunugan 0:05:41.000,0:05:44.000 sa kaalaman sa wikang Ingles 0:05:44.000,0:05:46.000 na hindi na makatwiran. 0:05:46.000,0:05:52.000 (Palakpakan) 0:05:52.000,0:05:54.000 At nais kong ipaalala sa inyo 0:05:54.000,0:05:57.000 na ang mga naglalakihang pangalan na nagdala 0:05:57.000,0:05:59.000 ng mga karunungan sa kasalukuyang panahon 0:05:59.000,0:06:01.000 ay hindi kinailangang magkaroon ng kaalaman sa wikang Ingles, 0:06:01.000,0:06:03.000 hindi nila kinailangang makapasa sa isang Ingles na pagsusulit. 0:06:03.000,0:06:06.000 Isang halimbawa, si Einstein. 0:06:07.000,0:06:10.000 Siya, maiba ako, ay itinuring na kakaiba sa kanyang paaralan 0:06:10.000,0:06:12.000 sapagkat siya, sa katotohanan, ay isang dyslexic. 0:06:12.000,0:06:14.000 Ngunit kabutihang-palad para sa mundo, 0:06:14.000,0:06:17.000 hindi niya kinailangang pumasa sa isang pagsusulit sa Ingles. 0:06:17.000,0:06:20.000 Sapagkat ito ay nagsimula lamang noong 1964 0:06:20.000,0:06:22.000 sa pamamagitan ng TOEFL, 0:06:22.000,0:06:24.000 ang pagsusulit sa Amerikanong Ingles . 0:06:24.000,0:06:26.000 Ngayon ito ay lumawak na. 0:06:26.000,0:06:29.000 Laganap na ngayon ang napakaraming uri ng pagsusulit sa Ingles. 0:06:29.000,0:06:31.000 At milyon milyong mag-aaral 0:06:31.000,0:06:33.000 ang kumukuha nito bawat taon. 0:06:33.000,0:06:35.000 At ngayon, maaari mong isipin, ikaw at ako, 0:06:35.000,0:06:37.000 ang halaga ng mga ito ay hindi masama, sila at nararapat lamang 0:06:37.000,0:06:39.000 ngunit ito ay nagiging hadlang 0:06:39.000,0:06:41.000 para sa napakaraming mahihirap na tao. 0:06:41.000,0:06:43.000 Kaya sa pamamagitan nito, agad nating silang tinatanggihan. 0:06:43.000,0:06:46.000 (Palakpakan) 0:06:46.000,0:06:49.000 Naalala ko ang isang ulo ng balita kamakailan lamang: 0:06:49.000,0:06:51.000 "Edukasyon: Isang Dakilang Tagapaghati." 0:06:51.000,0:06:53.000 Ngayon naintindihan ko ito, 0:06:53.000,0:06:56.000 Naunawaan ko kung bakit ang mga tao ay nakapokus sa Ingles. 0:06:56.000,0:06:59.000 Nais nilang ibigay sa kanilang mga anak ang kaginhawahan sa buhay. 0:07:00.000,0:07:03.000 Para makamit ito, kailangan nila ng isang Kanluraning karunugan. 0:07:03.000,0:07:05.000 Sapagkat, syempre, ang pinakamagagandang hanap-buhay 0:07:05.000,0:07:08.000 ay napupunta sa mga taong galing sa Kanluraning Pamantasan, 0:07:08.000,0:07:10.000 na akin nang nabanggit kanina. 0:07:10.000,0:07:12.000 Ito ay paikot-ikot lamang. 0:07:12.000,0:07:14.000 Okay. 0:07:14.000,0:07:16.000 Hayaan ninyo akong isalaysay ang isang kwento tungkol sa dalawang siyentipiko, 0:07:16.000,0:07:18.000 dalawang siyentipikong Ingles. 0:07:18.000,0:07:20.000 Mayroon silang isang ekperimento 0:07:20.000,0:07:22.000 sa may kinalaman sa genetika 0:07:22.000,0:07:25.000 at sa unahan at likurang biyas ng mga hayop. 0:07:25.000,0:07:27.000 Ngunit hindi nila makuha ang nais nilang kahantungan. 0:07:27.000,0:07:29.000 Hindi na nila alam ang dapat gawin, 0:07:29.000,0:07:32.000 hanggang dumating ang isang siyentipikong Aleman 0:07:32.000,0:07:35.000 na nakapagtanto na sila ay gumagamit ng dalawang magkaibang salita 0:07:35.000,0:07:37.000 para sa unahan at likurang biyas ng hayop, 0:07:37.000,0:07:41.000 samantalang sa genetika ay walang pagkakaiba 0:07:41.000,0:07:43.000 at maging sa wikang Aleman. 0:07:43.000,0:07:45.000 Kaya ayun, 0:07:45.000,0:07:47.000 nagkaroon ng kasagutan ang kanilang suliranin. 0:07:47.000,0:07:49.000 Kung ikaw ay hindi makapag-iisip, 0:07:49.000,0:07:52.000 ikaw ay hindi na makakagalaw. 0:07:52.000,0:07:54.000 Ngunit kapag ang ibang wika ay maykakayahang maisip ang kaisipang ito, 0:07:54.000,0:07:56.000 at, sa pagtutulungan, 0:07:56.000,0:07:59.000 maaaring malawak ang ating makamit at matutuhan. 0:08:01.000,0:08:03.000 Ang aking anak na babae, 0:08:03.000,0:08:06.000 ay nagpunta mula Inglatera patungo sa Kuwait 0:08:06.000,0:08:09.000 Nag-aral siya ng agham at aghambilang sa salitang Arabe. 0:08:09.000,0:08:12.000 Ito ay isang paaralang Arabe. 0:08:12.000,0:08:15.000 Kinailangan niya itong isalin sa Ingles sa kanyang paaralang panggramatika. 0:08:15.000,0:08:17.000 At siya ang pinakamagaling sa kanyang klase 0:08:17.000,0:08:19.000 at sa kaniyang mga asignatura. 0:08:19.000,0:08:21.000 Na nagsasabi sa atin 0:08:21.000,0:08:23.000 na, kapag ang isang mag-aaral ang nagtungo sa atin mula sa ibang bansa, 0:08:23.000,0:08:25.000 maaaring hindi natin sila nabibigyang halaga 0:08:25.000,0:08:27.000 at ang kanilang mga nalalaman, 0:08:27.000,0:08:30.000 at ang kaalaman nilang ito ay nasa kanilang sariling wika. 0:08:30.000,0:08:32.000 Kapag ang isang wika ay namatay, 0:08:32.000,0:08:35.000 hindi natin malalaman kung ano ang nawala kasama ng wikang ito. 0:08:35.000,0:08:39.000 Ito ay -- Hindi ko alam kung ito ay napanood ninyo sa CNN kamakailan lamang -- 0:08:39.000,0:08:41.000 ibinigay nila ang Heroes Award 0:08:41.000,0:08:44.000 sa isang pastol na batang Kenyan 0:08:44.000,0:08:47.000 na hindi makapag-aral sa gabi sa kanyang pamayanan 0:08:47.000,0:08:49.000 tulad ng lahat ng ibang bata, 0:08:49.000,0:08:51.000 sapagkat ang lamparang de gaas 0:08:51.000,0:08:53.000 kapag ito ay umuusok ay nakakasakit sa kanyang mata. 0:08:53.000,0:08:56.000 At maging ang gaas ay hindi sapat, 0:08:56.000,0:08:59.000 sapagkat ano ang mabibili ng isang dolyar isang araw? 0:08:59.000,0:09:01.000 Kaya lumikha siya 0:09:01.000,0:09:04.000 ng isang cost-free solar lamp. 0:09:04.000,0:09:06.000 At ngayon, ang mga kabataan sa kanyang pamayanan 0:09:06.000,0:09:08.000 ay nakakakuha ng kaparehong marka sa paaralan 0:09:08.000,0:09:12.000 kagaya ng mga kabataan na mayroong elektrisidad sa kanilang tahanan. 0:09:12.000,0:09:18.000 (Palakpakan) 0:09:18.000,0:09:20.000 Nang tanggapin niya ang kanyang parangal, 0:09:20.000,0:09:22.000 Binanggit niya ang mga wikang ito: 0:09:22.000,0:09:25.000 "Ang kabataan ay may kakayahang akayin ang Aprika mula sa kalagayan nito ngayon, 0:09:25.000,0:09:27.000 isang lupain sa kadiliman, 0:09:27.000,0:09:29.000 patungo sa isang lupain ng kaliwanagan." 0:09:29.000,0:09:31.000 Isang payak ng ideya, 0:09:31.000,0:09:34.000 ngunit maaari itong magkaron ng isang makabuluhang kahihinatnan. 0:09:35.000,0:09:37.000 Ang mga taong walang kaliwanagan, 0:09:37.000,0:09:40.000 maging ito ay pisikal o metaporikal, 0:09:40.000,0:09:43.000 ay hindi maaaring makapasa sa ating mga pagsusulit, 0:09:43.000,0:09:46.000 at hindi natin kailanman matutuklasan ang kanilang mga nalalaman. 0:09:46.000,0:09:49.000 Huwag nating hayaang masadlak sila at maging tayo 0:09:49.000,0:09:51.000 sa dilim. 0:09:51.000,0:09:54.000 Ipagdiwang natin ang pagkakaiba-iba. 0:09:54.000,0:09:57.000 Intindihin ang iyong sariling wika. 0:09:57.000,0:10:01.000 Gamitin ninyo ito sa pagpapalaganap ng mga dakilang ideya. 0:10:01.000,0:10:08.000 (Palakpakan) 0:10:08.000,0:10:10.000 Maraming salamat sa inyong lahat. 0:10:10.000,0:10:13.000 (Palakpakan)