[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Sé lo que están pensando. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Creen que me he perdido, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,que alguien va a subir al escenario para devolverme Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a mi sitio amablemente. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Siempre me pasa lo mismo en Dubái. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"¿De vacaciones, señora?". Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"¿Vino a visitar a sus hijos? Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuánto tiempo se quedará?". Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, creo que todavía un poco más. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,He vivido y trabajado en el Golfo Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,durante más de 30 años. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Durante este tiempo, he visto muchos cambios. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Esa cifra es impactante. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,[Lenguas del mundo. Hoy: 6000. En 90 años: 600]. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoy quiero hablarles Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,de la desaparición de lenguas Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,y de la globalización del inglés. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiero hablarles de mi amiga, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,profesora de inglés para adultos en Abu Dabi. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Un buen día, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,decidió llevarlos al jardín Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,para enseñarles vocabulario. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero fue ella la que terminó aprendiendo Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,todas los términos árabes para las plantas locales, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,así como sus usos: Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,médicos, cosméticos, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,gastronómicos, paramédicos... Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo sabían todo eso sus alumnos? Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo habían aprendido de sus abuelos Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,o incluso de sus bisabuelos. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,No hace falta que les diga lo importante que es Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,la comunicación Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,intergeneracional. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, hoy día Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,las lenguas están desapareciendo Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,más rápido que nunca. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Cada 14 días desaparece una lengua; Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,y, simultáneamente, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,el inglés es la lengua mundial por excelencia. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Podría haber alguna conexión? Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Realmente no lo sé. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero sé que he presenciado muchos cambios. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando llegué al Golfo, vine a Kuwait, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando todavía era un lugar inhóspito. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,No hace tanto de eso. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, de eso sí que hace mucho. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,No obstante, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,el British Council me contrató Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,junto a otros 25 profesores. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Fuimos los primeros no-musulmanes Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,que dimos clases en los colegios públicos de Kuwait. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos llamaron para enseñar inglés Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,porque el gobierno quería modernizar el país Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,y darle poder a sus ciudadanos a través de la educación. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Y, por supuesto, Reino Unido sacaba Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,provecho de su magnífica riqueza petrolera. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Bien. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,El mayor cambio que he presenciado... Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,cómo la enseñanza del inglés Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ha pasado Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,de ser una práctica beneficiosa para ambos Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a convertirse en el enorme negocio internacional que es hoy. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Nunca más una lengua extranjera más en el plan de estudios, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ni el dominio exclusivo Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,de la madre patria inglesa. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Y todas las naciones angloparlantes Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,se han subido al carro. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Y por qué no? Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Después de todo, según el último Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ranking mundial de universidades, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,las mejores se encuentran Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,en Reino Unido y EE. UU. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Y por eso todos quieren una educación en inglés. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero si no eres nativo Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,tendrás que pasar un examen. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Es correcto Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,rechazar a un estudiante Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,solo por su conocimiento lingüístico? Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Quizá hay un ingeniero informático Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que es un genio. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Necesita el mismo conocimiento lingüístico que un abogado? Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,No lo creo. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Los profesores de inglés los rechazamos cada dos por tres. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Les decimos "stop" Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,y paramos su futuro. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ya no podrán perseguir su sueño Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,hasta que aprendan inglés. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Déjenme ponerles un ejemplo: Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,si yo conociera a un holandés Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,que tuviera la cura para el cáncer, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,¿le impediría entrar en mi universidad británica? Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,No lo creo. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero eso es exactamente lo que hacemos. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Los profesores de inglés somos los porteros. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Si no nos satisfaces, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,es que tu inglés no es lo suficientemente bueno. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,[Control de muchachas]. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Darle tanto poder a unos pocos Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,puede ser muy peligroso. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Los límites podrían ser demasiado universales... Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,"¿Y qué pasa con la investigación?" Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,os preguntaréis. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"Está toda en inglés". Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Los libros están en inglés, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,las revistas científicas también... Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pero eso es una profecía autocumplida. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Cumple los requisitos lingüísticos Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,y se perpetúa. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué ha pasado con la traducción? Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,En el Renacimiento islámico Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,se traducía muchísimo. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Traducían del latín y el griego Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,al árabe y al farsi, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,y de esas Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,a las lenguas germánicas Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,y romances de Europa. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Y así iluminaron la Edad Media europea. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,No me entendáis mal: Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,profesores de inglés, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,no estoy en contra de lo que enseñáis. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Me encanta que tengamos una lengua mundial. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoy la necesitamos más que nunca. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero no debe ser Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,un obstáculo. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,¿De verdad queremos quedarnos con 600 lenguas Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,y que la principal sea el inglés o el chino? Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos mucho más. ¿Dónde poner los límites? Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Nuestro sistema Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,equipara inteligencia Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,con saber inglés, Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,algo completamente arbitrario. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría recordarles Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,que los gigantes en los que se apoya Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,la intelectualidad actual para avanzar Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,no tenían que pasar un examen, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ni siquiera tenían que saber inglés. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Un claro ejemplo: Einstein. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, recibía clases de refuerzo en el colegio Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,porque era disléxico. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Afortunadamente para el mundo, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,no tuvo que aprobar un examen de inglés, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,porque el TOEFL, el examen de inglés Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,estadounidense, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,no existía antes de 1964. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora se han disparado Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,y hay cientos de exámenes de inglés. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Millones y millones de estudiantes Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,se examinan todos los años. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Podríamos pensar que Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,la matrícula no es demasiado cara, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,pero es prohibitiva Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,para millones de personas pobres. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Los estamos rechazando de entrada. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Eso me recuerda un titular reciente: Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"La educación: la gran brecha". Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora lo entiendo, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,entiendo por qué a tantos les interesa el inglés. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Quieren darle a sus hijos la mejor preparación, Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,y para eso necesitan una educación occidental. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque, por supuesto, los mejores Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,trabajos son para aquellos que estudian Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,en universidades occidentales. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Es un círculo vicioso. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Bien, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,déjenme contarles una historia sobre Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dos científicos ingleses. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaban llevando a cabo Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,un experimento genético sobre Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,los miembros anteriores y posteriores de animales, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,pero no conseguían los resultados deseados. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,No sabían qué hacer, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,hasta que llegó un científico alemán Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que se dio cuenta de que utilizaban dos palabras diferentes, Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,miembro posterior y anterior, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,mientras que la genética no los distingue, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,al igual que el alemán. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,¡Bingo! Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema resuelto. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Si no puedes elaborar un pensamiento, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,estás bloqueado. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero si otra lengua puede hacerlo, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,entonces, así, cooperando, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos aprender y conseguir mucho más. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi hija Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,llego a Inglaterra desde Kuwait. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Había estudiado ciencias y matemáticas en árabe Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,en la escuela media. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Tenía que traducirlo al inglés en su escuela primaria, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,y era la mejor de la clase Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,en esas asignaturas; Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que nos muestra Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,que no reconocemos lo suficiente Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que los estudiantes extranjeros Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,saben Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,en su propia lengua. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando una lengua muere, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,no sabemos lo que se pierde con ella. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,No sé si habrán visto una noticia reciente: Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,la CNN le dio su premio a los Héroes Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a un joven pastor keniata. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,No podía estudiar por la noche Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,como el resto de los chicos Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,porque la linterna de queroseno Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,suelta humo y le dañaba los ojos; Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,y, de todas formas, nunca tenía suficiente queroseno... Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,¿qué representa para ustedes un dólar al día? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que inventó Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,una linterna solar que no gasta. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora todos lo niños de su aldea Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pueden sacar las mismas notas Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,que aquellos que tienen electricidad en casa. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando recibió el premio, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,hizo una declaración enternecedora: Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"Los jóvenes de África, un continente oscuro, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,pueden Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,llenarla de luz". Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Una idea sencilla Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,que puede tener consecuencias de gran alcance. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquellos que no tienen luz, Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ya sea física o metafórica, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,no pueden aprobar nuestros exámenes, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,y nunca sabremos todo lo que saben. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,No nos quedemos todos, ellos y nosotros, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,en la oscuridad. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Celebremos la diversidad. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuiden su lengua, Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,utilícenla para compartir ideas. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)