0:00:01.000,0:00:03.000 Ich weiß, was Sie denken. 0:00:03.000,0:00:05.000 Sie denken, ich habe mich verlaufen 0:00:05.000,0:00:07.000 und jemand wird gleich auf die Bühne kommen, 0:00:07.000,0:00:09.000 um mich behutsam zu meinem Stuhl zurück zu führen. 0:00:09.000,0:00:15.000 (Applaus) 0:00:15.000,0:00:18.000 Das passiert mir in Dubai die ganze Zeit. 0:00:18.000,0:00:20.000 "Sind Sie im Urlaub hier, meine Liebe?" 0:00:20.000,0:00:22.000 (Gelächter) 0:00:22.000,0:00:25.000 "Besuchen Sie die Kinder? 0:00:25.000,0:00:27.000 Wie lange bleiben Sie?" 0:00:27.000,0:00:30.000 Tatsächlich hoffe ich, ich bleibe noch ein bisschen länger. 0:00:30.000,0:00:33.000 Ich lebe und unterrichte im Golf 0:00:33.000,0:00:35.000 seit über 30 Jahren. 0:00:35.000,0:00:39.000 (Applaus) 0:00:39.000,0:00:43.000 In dieser Zeit habe ich viele Veränderungen gesehen. 0:00:43.000,0:00:45.000 Diese Statistik hier 0:00:45.000,0:00:47.000 ist ziemlich schockierend. 0:00:47.000,0:00:49.000 Und ich will Ihnen heute etwas 0:00:49.000,0:00:51.000 über Sprachverlust erzählen 0:00:51.000,0:00:54.000 und über die Globalisierung der englischen Sprache. 0:00:54.000,0:00:56.000 Ich will Ihnen von einer Freundin erzählen, 0:00:56.000,0:00:59.000 die Erwachsenen in Abu Dhabi Englischunterricht gab. 0:00:59.000,0:01:01.000 Eines schönen Tages 0:01:01.000,0:01:03.000 ging sie mit ihnen in den Garten, 0:01:03.000,0:01:05.000 um ihnen Vokabeln aus der Natur beizubringen. 0:01:05.000,0:01:07.000 Aber am Ende war sie es, 0:01:07.000,0:01:09.000 die all die arabischen Ausdrücke für die Pflanzenwelt lernte, 0:01:09.000,0:01:11.000 ebenso wie ihre Verwendung – 0:01:11.000,0:01:14.000 medizinisch, kosmetisch, 0:01:14.000,0:01:17.000 zum Kochen und Würzen. 0:01:17.000,0:01:19.000 Woher hatten ihre Studenten all dieses Wissen? 0:01:19.000,0:01:21.000 Natürlich von ihren Großeltern 0:01:21.000,0:01:24.000 und sogar ihren Urgroßeltern. 0:01:24.000,0:01:27.000 Ich muss Ihnen nicht erzählen, wie wichtig 0:01:27.000,0:01:29.000 die Fähigkeit ist, über Generationen hinweg 0:01:29.000,0:01:31.000 kommunizieren zu können. 0:01:31.000,0:01:33.000 Aber traurigerweise 0:01:33.000,0:01:35.000 sterben heute soviele Sprachen aus 0:01:35.000,0:01:37.000 wie noch nie zuvor. 0:01:37.000,0:01:40.000 Alle 14 Tage stirbt eine Sprache. 0:01:41.000,0:01:43.000 Gleichzeitig ist heute 0:01:43.000,0:01:45.000 Englisch die unbestrittene Weltsprache. 0:01:45.000,0:01:47.000 Könnte es da einen Zusammenhang geben? 0:01:47.000,0:01:49.000 Ich weiß es nicht. 0:01:49.000,0:01:52.000 Aber ich weiß, dass ich viel Wandel gesehen habe. 0:01:52.000,0:01:55.000 Als ich zum ersten Mal zum Golf kam, kam ich nach Kuwait, 0:01:55.000,0:01:58.000 zu der Zeit, als das noch eine mühselige Reise war. 0:01:58.000,0:02:00.000 Das ist noch gar nicht so lang her. 0:02:00.000,0:02:03.000 Das hier ist ein bisschen zu früh. 0:02:03.000,0:02:05.000 Aber gleichwohl 0:02:05.000,0:02:07.000 wurde ich vom Britischen Rat eingestellt, 0:02:07.000,0:02:09.000 gemeinsam mit etwa 25 anderen Lehrkräften. 0:02:09.000,0:02:11.000 Wir waren die ersten nicht-Muslime, 0:02:11.000,0:02:14.000 die in den staatlichen Schulen von Kuwait unterrichteten. 0:02:14.000,0:02:16.000 Wir wurden hergebracht, um Englisch zu unterrichten, 0:02:16.000,0:02:20.000 weil die Regierung das Land modernisieren 0:02:20.000,0:02:23.000 und die Bürgerinnen und Bürger durch Bildung stärken wollten. 0:02:23.000,0:02:25.000 Und natürlich profitierte das Vereinigte Königreich 0:02:25.000,0:02:28.000 von einem Teil dieses herrlichen Wohlstands durch das Öl. 0:02:28.000,0:02:30.000 Okay. 0:02:30.000,0:02:33.000 Die größte Veränderung, die ich beobachtet habe – 0:02:33.000,0:02:35.000 wie sich das Unterrichten von Englisch 0:02:35.000,0:02:37.000 von einer wechselseitig nützlichen Sache 0:02:37.000,0:02:41.000 zu dem massiven internationalen Geschäft 0:02:41.000,0:02:44.000 gewandelt hat, das es heute ist. 0:02:44.000,0:02:48.000 Es ist nicht mehr nur eine Fremdsprache im Lehrplan. 0:02:48.000,0:02:50.000 Und es ist auch nicht mehr nur der Bereich 0:02:50.000,0:02:52.000 von Mutter England. 0:02:52.000,0:02:54.000 Jede englischsprachige Nation der Welt 0:02:54.000,0:02:57.000 ist zu einem Mitläufer geworden. 0:02:57.000,0:02:59.000 Und warum auch nicht? 0:02:59.000,0:03:02.000 Schließlich findet man – 0:03:02.000,0:03:05.000 gemäß der neusten Rangliste der Universitäten weltweit – 0:03:05.000,0:03:07.000 die beste Bildung an den Universitäten 0:03:07.000,0:03:11.000 in England und den Vereinigten Staaten. 0:03:11.000,0:03:15.000 Also will natürlich jeder eine englische Bildung haben. 0:03:15.000,0:03:17.000 Aber wenn man kein Muttersprachler ist, 0:03:17.000,0:03:19.000 muss man einen Test bestehen. 0:03:19.000,0:03:21.000 Kann es richtig sein, 0:03:21.000,0:03:23.000 einen Studenten einzig 0:03:23.000,0:03:25.000 aufgrund seiner sprachlichen Fähigkeit abzulehnen? 0:03:25.000,0:03:27.000 Vielleicht ist er ein Computerwissenschaftler, 0:03:27.000,0:03:29.000 der genial ist. 0:03:29.000,0:03:32.000 Bräuchte er die selbe Sprache wie zum Beispiel ein Anwalt? 0:03:32.000,0:03:35.000 Ich glaube das nicht. 0:03:36.000,0:03:39.000 Wir Englischlehrer weisen sie ständig ab. 0:03:39.000,0:03:41.000 Wir stellen ein Stoppschild auf 0:03:41.000,0:03:43.000 und halten sie auf ihrem Weg auf. 0:03:43.000,0:03:45.000 Sie können ihren Traum nicht weiter verfolgen, 0:03:45.000,0:03:48.000 bevor sie Englisch können. 0:03:49.000,0:03:52.000 Lassen Sie es mich so sagen, 0:03:52.000,0:03:56.000 wenn ich einen einsprachigen, holländisch sprechenden Menschen träfe, 0:03:56.000,0:03:58.000 der das Heilmittel für Krebs hätte, 0:03:58.000,0:04:01.000 würde ich verhindern, dass er an meine Britische Universität kommt? 0:04:01.000,0:04:03.000 Ich denke nicht. 0:04:03.000,0:04:06.000 Aber tatsächlich tun wir genau das. 0:04:06.000,0:04:09.000 Wir Englischlehrer sind die Torwächter. 0:04:09.000,0:04:12.000 Als erstes müssen Sie uns befriedigen damit, 0:04:12.000,0:04:15.000 dass Ihr Englisch gut genug ist. 0:04:16.000,0:04:18.000 Es kann gefährlich sein, 0:04:18.000,0:04:21.000 einem kleinen Teil der Gesellschaft 0:04:21.000,0:04:23.000 zu viel Macht zu geben. 0:04:23.000,0:04:26.000 Vielleicht ist die Barriere zu grundlegend. 0:04:26.000,0:04:28.000 Okay. 0:04:28.000,0:04:31.000 "Aber", höre ich Sie sagen, 0:04:31.000,0:04:33.000 "was ist mit der Forschung? 0:04:33.000,0:04:35.000 Es geschieht alles in Englisch." 0:04:35.000,0:04:37.000 Die Bücher sind Englisch, 0:04:37.000,0:04:39.000 die Publikationen werden in Englisch gemacht, 0:04:39.000,0:04:42.000 aber das ist eine sich selbst erfüllende Prophezeihung. 0:04:42.000,0:04:44.000 Sie befördert die Englisch-Anforderungen. 0:04:44.000,0:04:46.000 Und so geht es immer weiter. 0:04:46.000,0:04:49.000 Ich frage Sie, was ist mit dem Übersetzen passiert? 0:04:49.000,0:04:53.000 Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, 0:04:53.000,0:04:56.000 da gab es eine Menge Übersetzung. 0:04:56.000,0:04:59.000 Sie übersetzten aus dem Lateinischen und Griechischen 0:04:59.000,0:05:01.000 ins Arabische, ins Persische 0:05:01.000,0:05:03.000 und dann wurde es in die 0:05:03.000,0:05:05.000 germanischen und romanischen Sprachen 0:05:05.000,0:05:07.000 von Europa übersetzt. 0:05:07.000,0:05:11.000 Und so strahlte Licht in die dunklen Zeitalter von Europa. 0:05:12.000,0:05:14.000 Verstehen Sie mich nicht falsch; 0:05:14.000,0:05:16.000 ich bin nicht dagegen, Englisch zu unterrichten, 0:05:16.000,0:05:18.000 all ihr Englischlehrer da draussen. 0:05:18.000,0:05:20.000 Ich liebe den Gedanken, eine Weltsprache zu haben. 0:05:20.000,0:05:23.000 Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor. 0:05:23.000,0:05:25.000 Aber ich bin dagegen, 0:05:25.000,0:05:27.000 sie als Hürde zu verwenden. 0:05:27.000,0:05:30.000 Wollen wir wirklich mit 600 Sprachen enden, 0:05:30.000,0:05:33.000 von denen die hauptsächliche Englisch oder Chinesisch ist? 0:05:33.000,0:05:36.000 Wir brauchen mehr als das. Wo ziehen wir die Trennlinie? 0:05:36.000,0:05:38.000 Dieses System 0:05:38.000,0:05:41.000 setzt Intelligenz 0:05:41.000,0:05:44.000 mit Englischkenntnissen gleich, 0:05:44.000,0:05:46.000 was ein sehr beliebiger Maßstab ist. 0:05:46.000,0:05:52.000 (Applaus) 0:05:52.000,0:05:54.000 Ich will Sie daran erinnern, 0:05:54.000,0:05:57.000 dass die Giganten, auf deren Schultern 0:05:57.000,0:05:59.000 die heutigen Gebildeten stehen 0:05:59.000,0:06:01.000 die englische Sprache nicht brauchten, 0:06:01.000,0:06:03.000 sie mussten keinen Englischtest bestehen. 0:06:03.000,0:06:06.000 Typisches Beispiel, Einstein. 0:06:07.000,0:06:10.000 Er wurde übrigens in der Schule als förderungsbedürftig eingestuft, 0:06:10.000,0:06:12.000 denn tatsächlich war er Legastheniker. 0:06:12.000,0:06:14.000 Aber zum Glück für die Welt 0:06:14.000,0:06:17.000 musste er keinen Englischtest bestehen. 0:06:17.000,0:06:20.000 Denn damit fing man erst 1964 an, 0:06:20.000,0:06:22.000 mit TOEFL zum Beispiel, 0:06:22.000,0:06:24.000 dem Amerikanischen Englischtest. 0:06:24.000,0:06:26.000 Das ist inzwischen explodiert. 0:06:26.000,0:06:29.000 Es gibt Unmengen von Tests in Englisch. 0:06:29.000,0:06:31.000 Und Abermillionen von Studenten 0:06:31.000,0:06:33.000 machen diese Tests jedes Jahr. 0:06:33.000,0:06:35.000 Sie und ich, wir können jetzt sagen, 0:06:35.000,0:06:37.000 diese Gebühren seien nicht schlimm, das sei okay. 0:06:37.000,0:06:39.000 Aber sie sind untragbar 0:06:39.000,0:06:41.000 für Millionen armer Leute. 0:06:41.000,0:06:43.000 Also lehnen wir sie von vorneherein ab. 0:06:43.000,0:06:46.000 (Applaus) 0:06:46.000,0:06:49.000 Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah: 0:06:49.000,0:06:51.000 "Bildung: Die große Kluft." 0:06:51.000,0:06:53.000 Jetzt verstehe ich es, 0:06:53.000,0:06:56.000 ich begreife, warum die Leute sich auf Englisch konzentrieren. 0:06:56.000,0:06:59.000 Sie wollen ihren Kindern im Leben die besten Chancen geben. 0:07:00.000,0:07:03.000 Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung. 0:07:03.000,0:07:05.000 Denn natürlich gehen die besten Jobs 0:07:05.000,0:07:08.000 an die Leute aus den westlichen Universitäten, 0:07:08.000,0:07:10.000 von denen ich zuvor sprach. 0:07:10.000,0:07:12.000 Es ist ein Kreislauf. 0:07:12.000,0:07:14.000 Okay. 0:07:14.000,0:07:16.000 Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen 0:07:16.000,0:07:18.000 über zwei englische Wissenschaftler. 0:07:18.000,0:07:20.000 Sie führten ein Expermient durch, 0:07:20.000,0:07:22.000 das mit Genetik zu tun hatte 0:07:22.000,0:07:25.000 und den vorderen und hinteren Gliedmaßen von Tieren. 0:07:25.000,0:07:27.000 Aber sie bekamen nicht die Resultate, die sie wollten. 0:07:27.000,0:07:29.000 Sie wussten wirklich nicht, was sie machen sollten 0:07:29.000,0:07:32.000 bis sie einen deutschen Wissenschaftler trafen, 0:07:32.000,0:07:35.000 der feststellte, dass sie für die vorderen und hinteren Gliedmassen 0:07:35.000,0:07:37.000 zwei unterschiedliche Wörter verwendeten, 0:07:37.000,0:07:41.000 während die Genetik diese nicht differenzierte, 0:07:41.000,0:07:43.000 ebenso wie die deutsche Sprache. 0:07:43.000,0:07:45.000 Bingo, 0:07:45.000,0:07:47.000 das Problem war gelöst. 0:07:47.000,0:07:49.000 Wenn man einen Gedanken nicht denken kann, 0:07:49.000,0:07:52.000 steckt man fest. 0:07:52.000,0:07:54.000 Aber wenn eine andere Sprache den Gedanken denken kann, 0:07:54.000,0:07:56.000 dann können wir durch Zusammenareit 0:07:56.000,0:07:59.000 viel mehr erreichen und lernen. 0:08:01.000,0:08:03.000 Meine Tochter 0:08:03.000,0:08:06.000 kam aus England nach Kuwait. 0:08:06.000,0:08:09.000 Sie hatte in Arabisch Naturwissenschaften und Mathematik gelernt. 0:08:09.000,0:08:12.000 Sie war an einer arabischen Mittelschule. 0:08:12.000,0:08:15.000 In ihrer Oberschule musste sie es ins Englische übersetzen. 0:08:15.000,0:08:17.000 Sie war die Klassenbeste 0:08:17.000,0:08:19.000 in diesen Fächern. 0:08:19.000,0:08:21.000 Das sagt uns, dass, 0:08:21.000,0:08:23.000 wenn Studenten von anderswo kommen, 0:08:23.000,0:08:25.000 wir sie vielleicht nicht genug schätzen dafür, 0:08:25.000,0:08:27.000 was sie wissen 0:08:27.000,0:08:30.000 und dafür, dass sie es in ihrer eigenen Sprache wissen. 0:08:30.000,0:08:32.000 Wenn eine Sprache stirbt, 0:08:32.000,0:08:35.000 wissen wir nicht, was wir mit dieser Sprache verlieren. 0:08:35.000,0:08:39.000 Das ist – ich weiß nicht, ob Sie das kürzlich auf CNN gesehen haben – 0:08:39.000,0:08:41.000 sie haben den Heroes Award 0:08:41.000,0:08:44.000 einem kenianischen Hirtenjungen verliehen, 0:08:44.000,0:08:47.000 der nachts nicht lernen konnte in seinem Dorf, 0:08:47.000,0:08:49.000 genau wie alle anderen Kinder auch, 0:08:49.000,0:08:51.000 weil die Kerosinlampe 0:08:51.000,0:08:53.000 rauchte und seine Augen schädigte. 0:08:53.000,0:08:56.000 Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, 0:08:56.000,0:08:59.000 denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen? 0:08:59.000,0:09:01.000 Also erfand er 0:09:01.000,0:09:04.000 eine kostenfreie Solarlampe. 0:09:04.000,0:09:06.000 Und jetzt bekommen die Kinder aus seinem Dorf 0:09:06.000,0:09:08.000 dieselben Noten in der Schule 0:09:08.000,0:09:12.000 wie die Kinder, die zu Hause Elektrizität haben. 0:09:12.000,0:09:18.000 (Applaus) 0:09:18.000,0:09:20.000 Als er diesen Preis erhielt, 0:09:20.000,0:09:22.000 sagte er diese wundervollen Worte: 0:09:22.000,0:09:25.000 "Die Kinder können Afrika von dem, was es heute ist, 0:09:25.000,0:09:27.000 einem dunklen Kontinent, 0:09:27.000,0:09:29.000 in einen hellen Kontinenten überführen." 0:09:29.000,0:09:31.000 Eine einfache Idee, 0:09:31.000,0:09:34.000 aber sie könnte so weitreichende Konsequenzen haben. 0:09:35.000,0:09:37.000 Menschen, die kein Licht haben 0:09:37.000,0:09:40.000 ob es nun physisch oder metaphorisch sei, 0:09:40.000,0:09:43.000 können unsere Prüfungen nicht bestehen, 0:09:43.000,0:09:46.000 und wir können niemals erfahren, was sie wissen. 0:09:46.000,0:09:49.000 Lassen Sie uns sie und uns selber 0:09:49.000,0:09:51.000 nicht im Dunkeln lassen. 0:09:51.000,0:09:54.000 Lassen Sie uns die Verschiedenheit feiern. 0:09:54.000,0:09:57.000 Kümmern Sie sich um Ihre Sprache. 0:09:57.000,0:10:01.000 Nutzen Sie sie, um großartige Ideen zu verbreiten. 0:10:01.000,0:10:08.000 (Applaus) 0:10:08.000,0:10:10.000 Vielen Dank. 0:10:10.000,0:10:13.000 (Applaus)