1 00:00:07,280 --> 00:00:10,720 L'avi Siset em parlava 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,160 de bon matí al portal 3 00:00:14,160 --> 00:00:18,080 mentre el sol esperàvem 4 00:00:18,080 --> 00:00:21,920 i els carros vèiem passar. 5 00:00:21,920 --> 00:00:25,520 Ez al dek, gazte, ikusten 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,960 gure hesola zein dan? 7 00:00:28,960 --> 00:00:32,400 desegiten ez badugu 8 00:00:32,400 --> 00:00:35,280 bertan galduko gera. 9 00:00:35,280 --> 00:00:40,200 Baina guztiok batera 10 00:00:40,200 --> 00:00:44,400 saiatu hura botatzera, 11 00:00:44,400 --> 00:00:48,280 usteltzen hasia dago ta 12 00:00:48,280 --> 00:00:51,480 laister eroriko da 13 00:00:51,480 --> 00:00:54,800 Si jo l'estiro fort per aquí 14 00:00:54,800 --> 00:00:58,680 i tu l'estires fort per allà, 15 00:00:58,680 --> 00:01:02,440 segur que tomba, tomba, tomba, 16 00:01:02,440 --> 00:01:06,200 i ens podrem alliberar. 17 00:01:08,560 --> 00:01:12,080 Però, Siset, fa molt temps ja, 18 00:01:12,080 --> 00:01:15,880 les mans se'm van escorxant, 19 00:01:15,880 --> 00:01:19,400 i quan la força se me'n va 20 00:01:19,400 --> 00:01:23,120 ella és més ampla i més gran. 21 00:01:23,120 --> 00:01:26,680 Usteltzen badago ere, 22 00:01:26,680 --> 00:01:30,240 karga badu oraindik, 23 00:01:30,240 --> 00:01:33,800 berriz arnasa hartzeko 24 00:01:33,800 --> 00:01:36,600 esaigun elkarrekin: 25 00:01:36,600 --> 00:01:41,520 Baina guztiok batera 26 00:01:41,520 --> 00:01:45,720 saiatu hura botatzera, 27 00:01:45,720 --> 00:01:49,600 usteltzen hasia dago ta 28 00:01:49,600 --> 00:01:52,800 laister eroriko da 29 00:01:52,800 --> 00:01:56,120 Si jo l'estiro fort per aquí 30 00:01:56,120 --> 00:02:00,000 i tu l'estires fort per allà, 31 00:02:00,000 --> 00:02:03,760 segur que tomba, tomba, tomba, 32 00:02:03,760 --> 00:02:07,520 i ens podrem alliberar. 33 00:02:09,680 --> 00:02:13,440 L'avi Siset ja no diu res, 34 00:02:13,440 --> 00:02:17,120 mal vent que se l'emportà, 35 00:02:17,120 --> 00:02:20,760 ell qui sap cap a quin indret 36 00:02:20,760 --> 00:02:24,200 i jo a sota el portal. 37 00:02:24,200 --> 00:02:27,680 Haur batzuk ikusten ditut 38 00:02:27,680 --> 00:02:30,880 eta inguraturik, 39 00:02:30,880 --> 00:02:34,640 aitona zaharraren kanta 40 00:02:34,640 --> 00:02:37,840 nahi diet erakutsi: 41 00:02:37,840 --> 00:02:42,560 Baina guztiok batera 42 00:02:42,560 --> 00:02:46,760 saiatu hura botatzera, 43 00:02:46,760 --> 00:02:50,640 usteltzen hasia dago ta 44 00:02:50,640 --> 00:02:53,840 laister eroriko da 45 00:02:53,840 --> 00:02:57,160 Si jo l'estiro fort per aquí 46 00:02:57,160 --> 00:03:01,040 i tu l'estires fort per allà, 47 00:03:01,040 --> 00:03:04,800 segur que tomba, tomba, tomba, 48 00:03:04,800 --> 00:03:08,280 i ens podrem alliberar. 49 00:03:08,280 --> 00:03:11,680 Baina guztiok batera 50 00:03:11,680 --> 00:03:15,520 saiatu hura botatzera, 51 00:03:15,520 --> 00:03:19,400 usteltzen hasia dago ta 52 00:03:19,400 --> 00:03:22,600 laister eroriko da 53 00:03:22,600 --> 00:03:25,920 Si jo l'estiro fort per aquí 54 00:03:25,920 --> 00:03:29,800 i tu l'estires fort per allà, 55 00:03:29,800 --> 00:03:33,560 segur que tomba, tomba, tomba, 56 00:03:33,560 --> 00:03:37,200 i ens podrem alliberar. 57 00:03:37,200 --> 00:00:00,000 Lara lara...