WEBVTT 00:00:01.280 --> 00:00:03.919 line:1 O número de pessoas fugindo de guerras, 00:00:03.919 --> 00:00:06.879 line:1 violência ou desordem civil aumentou novamente 00:00:06.879 --> 00:00:08.800 line:1 ano passado, mesmo com a pandemia 00:00:08.800 --> 00:00:10.559 line:1 do coronavírus paralizando 00:00:10.559 --> 00:00:12.340 line:1 boa parte do mundo. 00:00:12.340 --> 00:00:14.679 line:1 Ao final de 2020, haviam 00:00:14.679 --> 00:00:17.279 line:1 82.4 milhões de pessoas que foram obrigadas 00:00:17.279 --> 00:00:18.720 line:1 a abandonar suas casas, 00:00:18.720 --> 00:00:21.520 line:1 de acordo com a Agência das Nações Unidas para Refugiados 00:00:21.520 --> 00:00:23.370 line:1 e, como vocês podem ver, é o dobro 00:00:23.370 --> 00:00:25.350 line:1 do número de uma década atrás. 00:00:25.350 --> 00:00:26.880 line:1 Mais de dois terços dos 00:00:26.880 --> 00:00:29.039 line:1 oficialmente reconhecidos como refugiados 00:00:29.039 --> 00:00:31.400 line:1 vieram de apenas cinco países: 00:00:31.400 --> 00:00:33.430 line:1 Síria, Venezuela, Afeganistão, 00:00:33.430 --> 00:00:36.079 line:1 Sudão do Sul e Mianmar. 00:00:36.079 --> 00:00:37.950 line:1 Nossa próxima reportagem é do Paquistão, 00:00:37.950 --> 00:00:39.840 line:1 que já hospedou centenas de milhares 00:00:39.840 --> 00:00:41.440 line:1 de refugiados afegãos 00:00:41.440 --> 00:00:42.993 line:1 por quatro décadas. 00:00:44.900 --> 00:00:47.880 line:1 Bahauddin Khan tem um pequeno mercado 00:00:47.880 --> 00:00:50.719 line:1 nesse campo de refugiados no Paquistão. 00:00:50.719 --> 00:00:52.596 Todos os dias, ele checa sua renda 00:00:52.596 --> 00:00:53.800 e suas despesas. 00:00:56.000 --> 00:00:58.320 Ele tinha quase a mesma idade que essa criança 00:00:58.320 --> 00:01:00.540 quando sua família fugiu do Afeganistão 00:01:00.540 --> 00:01:01.699 cerca de 40 anos atrás. 00:01:02.239 --> 00:01:05.024 Hoje, é uma memória distante. 00:01:09.040 --> 00:01:11.680 line:1 Nós tivemos que sair do Afeganistão. 00:01:11.680 --> 00:01:13.140 line:1 A guerra estava acontecendo. 00:01:13.840 --> 00:01:16.220 line:1 Então, quando a situação piorou, 00:01:16.380 --> 00:01:17.419 nós fugimos. 00:01:19.469 --> 00:01:21.049 O Paquistão nos acolheu. 00:01:21.299 --> 00:01:23.980 Nós pudemos viver aqui desde então. 00:01:27.540 --> 00:01:30.090 Haji Bahadur também deixou o Afeganistão 00:01:30.090 --> 00:01:33.340 depois da invasão soviética em 1979. 00:01:33.600 --> 00:01:35.760 Ele vive neste campo desde então. 00:01:36.410 --> 00:01:39.079 É um entre 20 apenas nesta província. 00:01:39.619 --> 00:01:42.479 Mais de um milhão de afegãos vivem no Paquistão, 00:01:42.479 --> 00:01:44.600 eles estão em grande parte por conta própria. 00:01:49.040 --> 00:01:50.720 line:1 Eu estaria mentindo se dissesse que 00:01:50.720 --> 00:01:52.320 line:1 temos apoio financeiro. 00:01:52.320 --> 00:01:55.682 line:1 A verdade é que não não temos nenhum auxílio do governo paquistanês. 00:02:00.960 --> 00:02:03.600 Agora, pela primeira vez, o Paquistão está 00:02:03.600 --> 00:02:06.979 registrando os refugiados afegãos vivendo no país. 00:02:09.758 --> 00:02:12.219 Refugiados registrados recebem 00:02:12.219 --> 00:02:14.237 um cartão de identidade biométrico. 00:02:16.000 --> 00:02:19.469 Muitas crianças nascidas aqui nunca foram registradas. 00:02:21.680 --> 00:02:23.120 Espera-se que esses dados deem 00:02:23.120 --> 00:02:26.239 às agências de ajuda internacionais uma imagem mais clara 00:02:26.239 --> 00:02:29.021 das necessidades da comunidade de refugiados. 00:02:32.640 --> 00:02:35.080 Esse exercício, nós estamos coletando 00:02:35.080 --> 00:02:36.880 line:1 as informações mais atualizadas 00:02:36.880 --> 00:02:39.360 line:1 dos refugiados afegãos, como 00:02:39.360 --> 00:02:42.400 line:1 nível educacional, habilidades 00:02:42.400 --> 00:02:44.919 profissionais, talvez também o idioma, 00:02:45.519 --> 00:02:46.800 e a vulnerabilidade. 00:02:46.800 --> 00:02:49.200 E essas informações atualizadas também 00:02:49.200 --> 00:02:50.830 vão nos auxiliar 00:02:50.830 --> 00:02:54.000 a projetar melhor nossas atividades, 00:02:54.000 --> 00:02:57.040 não apenas no Paquistão, mas no Afeganistão, 00:02:57.040 --> 00:02:59.991 quando eles voltarem para o Afeganistão. 00:03:01.360 --> 00:03:03.440 Autoridades paquistanesas tentaram 00:03:03.440 --> 00:03:05.710 encorajar os refugiados a voltarem para casa. 00:03:06.080 --> 00:03:08.800 Nadeen Ejaz está intrevistando famílias 00:03:08.800 --> 00:03:10.879 para ver se eles estão prontos para se mudar 00:03:10.879 --> 00:03:13.620 assim que as tropas da OTAN deixarem o Afeganistão. 00:03:13.760 --> 00:03:16.881 Seus novos cartões de identidade são válidos apenas até 2023. 00:03:19.904 --> 00:03:22.159 line:1 Em um questionário, eles foram questionados se, 00:03:22.159 --> 00:03:25.148 line:1 se a situação no Afeganistão normalizar, 00:03:25.148 --> 00:03:27.040 então eles gostariam de voltar? 00:03:27.040 --> 00:03:29.716 Noventa por cento dos refugiados responderam que não, 00:03:29.716 --> 00:03:31.120 eles não querem voltar 00:03:31.120 --> 00:03:32.400 a sua terra natal. 00:03:34.159 --> 00:03:37.200 Para Bahauddin Khan, uma coisa é clara: 00:03:37.200 --> 00:03:38.960 ele apenas voltará para casa 00:03:38.960 --> 00:03:40.090 se houver paz. 00:03:41.280 --> 00:03:44.400 Eles são caminantes ou andarilhos. 00:03:44.400 --> 00:03:46.720 line:1 Milhões deles deixaram a Venezuela, 00:03:46.720 --> 00:03:49.360 line:1 abandonando a crise humanitária do país. 00:03:49.760 --> 00:03:51.820 Agora, alguns deles estão retornando. 00:03:52.400 --> 00:03:54.319 A pandemia e a turbulência política 00:03:54.319 --> 00:03:56.120 na vizinha Colômbia provocou 00:03:56.120 --> 00:03:57.680 uma onda de venezuelanos, 00:03:57.680 --> 00:03:59.710 esgotados pelas dificuldades econômicas, 00:03:59.710 --> 00:04:01.209 a voltarem para casa. 00:04:04.239 --> 00:04:06.000 Eu fui embora com a meta de ter 00:04:06.000 --> 00:04:07.680 line:1 sucesso e ajudar minha família, mas 00:04:07.680 --> 00:04:09.820 line:1 agora os preços estão muito altos na Colômbia. 00:04:09.820 --> 00:04:11.449 line:1 Eu não conseguia pagar as despesas. 00:04:12.799 --> 00:04:14.640 Luis Arias acabou de retornar à 00:04:14.640 --> 00:04:16.798 Venezuela depois de andar por duas semanas 00:04:16.798 --> 00:04:19.750 com sua família da capital colombiana Bogotá. 00:04:19.759 --> 00:04:22.160 Eles sobreviveram com caridade pelo caminho, 00:04:22.160 --> 00:04:24.569 mas isso ficou escasso quando cruzaram a fronteira. 00:04:26.320 --> 00:04:28.512 A situação em casa é terrível. 00:04:28.842 --> 00:04:31.199 ONGs dizem que o país precisa de muito mais 00:04:31.199 --> 00:04:32.320 ajuda internacional 00:04:32.320 --> 00:04:34.430 para evitar a fome insuportável. 00:04:34.430 --> 00:04:35.919 O financiamento tem ficado 00:04:35.919 --> 00:04:39.040 line:1 muito abaixo do necessário diante 00:04:39.040 --> 00:04:41.759 line:1 das dimensões da crise no país. 00:04:41.759 --> 00:04:44.819 line:1 Os numeros são vergonhosos. 00:04:45.759 --> 00:04:48.160 Mesmo o auxílio que alcança a Venezuela 00:04:48.160 --> 00:04:49.699 é difícil de ser distribuído. 00:04:49.919 --> 00:04:52.240 Esforços ativistas são muitas vezes dificultados 00:04:52.240 --> 00:04:53.680 por falta de combustíveis, 00:04:53.680 --> 00:04:57.126 line:1 violência, corrupção e intromissão política. 00:05:00.320 --> 00:05:02.560 line:1 De acordo com o Programa Alimentar Mundial, 00:05:02.560 --> 00:05:04.479 line:1 a Venezuela está entre os quatro 00:05:04.479 --> 00:05:07.720 países do mundo com maior insegurança alimentar. 00:05:08.080 --> 00:05:10.758 E a ONU prevê que até o final desse ano 00:05:10.758 --> 00:05:13.520 sete milhões de pessoas poderão ter deixado a Venezuela, 00:05:13.520 --> 00:05:15.520 fazendo desta a segunda maior migração 00:05:15.520 --> 00:05:16.807 depois da Síria. 00:05:16.957 --> 00:05:20.737 Mas ainda assim o auxílio humanitário para a Venezuela é mínimo. 00:05:21.432 --> 00:05:24.674 Andreina Bermudez pensou sobre juntar-se ao êxodo, 00:05:24.674 --> 00:05:27.379 mas ela disse que o risco era e ainda é muito alto 00:05:27.379 --> 00:05:28.618 com crianças pequenas. 00:05:29.600 --> 00:05:31.520 Pela escola de sua filha mais velha, 00:05:31.520 --> 00:05:33.520 sua família receberá comida e materiais 00:05:33.520 --> 00:05:35.790 escolares da UNICEF até dezembro. 00:05:36.110 --> 00:05:39.594 Agora, eles estão esperando que mais auxílios possam recomeçar o programa. 00:05:42.339 --> 00:05:44.250 line:1 Eu percebi que, quando recebíamos ajuda, 00:05:44.250 --> 00:05:46.080 line:1 muitos pais ficavam felizes e gratos, 00:05:46.080 --> 00:05:48.087 principalmente pela comida, porque podíamos 00:05:48.087 --> 00:05:50.740 dar às crianças em nossa escola uma refeição saudável. 00:05:54.400 --> 00:05:56.639 Para suprir as despesas, essa dona de casa 00:05:56.639 --> 00:05:58.500 confia no que puder consegue encontrar. 00:05:58.960 --> 00:06:01.440 Hoje, um vizinho tem ovos extras a venda, 00:06:01.440 --> 00:06:03.994 mas a oferta de comida barata é esporádica. 00:06:05.440 --> 00:06:07.360 line:1 Nós não conseguimos comprar produtos 00:06:07.360 --> 00:06:09.680 line:1 importados em supermercados ao preço do dólar, 00:06:09.680 --> 00:06:11.680 line:1 então temos que nos contentar com pequenos 00:06:11.680 --> 00:06:12.810 mercados perto de casa, 00:06:12.810 --> 00:06:15.039 verdureiros e lugares que vendem 00:06:15.039 --> 00:06:16.369 a preços melhores. 00:06:19.840 --> 00:06:21.900 Essa é a Venezuela para a qual os 00:06:21.900 --> 00:06:23.340 caminantes estão voltando, 00:06:23.680 --> 00:06:26.610 um país ainda devastado pelo declínio econômico. 00:06:26.960 --> 00:06:28.720 Seu povo ainda luta para se 00:06:28.720 --> 00:06:30.720 alimentar, ainda espera por 00:06:30.720 --> 00:06:32.055 auxílio internacional. 00:06:33.970 --> 00:06:35.831 Vamos falar agora com Chris Melser, 00:06:35.831 --> 00:06:38.950 line:1 ele é um porta-voz da agência da ONU para refugiados. 00:06:38.950 --> 00:06:41.008 line:1 Bom dia, Chris obrigada por juntar-se a nós. 00:06:41.008 --> 00:06:42.450 line:1 Acabamos de ver uma reportagem 00:06:42.450 --> 00:06:45.600 line:1 com afegãos que fugiram de conflitos. 00:06:45.600 --> 00:06:48.078 line:1 E seus relatórios mostram, como foi mencionado, 00:06:48.078 --> 00:06:49.732 line:1 que o número que pessoas 00:06:49.732 --> 00:06:52.250 line:1 que foram forçadas a abandonar suas casas aumentou de 00:06:52.250 --> 00:06:53.843 line:1 novo apesar da pandemia, então 00:06:53.843 --> 00:06:56.587 line:1 quais são os maiores motivadores para esse aumento? 00:06:57.680 --> 00:07:00.680 line:1 Sim, é verdade, esses foram números muito, muito deprimentes, 00:07:00.680 --> 00:07:03.759 line:1 e você já mencionou que mais de 00:07:03.759 --> 00:07:05.919 line:1 dois terços dos refugiados são de apenas 00:07:05.919 --> 00:07:07.520 line:1 cinco países e que 00:07:07.520 --> 00:07:10.080 line:1 a maioria dos refugiados 00:07:10.080 --> 00:07:12.785 line:1 ainda são da Síria, 6.7 milhões. 00:07:13.720 --> 00:07:17.199 line:1 Outro destaque é, por exemplo, a Venezuela 00:07:17.199 --> 00:07:20.240 line:1 de onde milhões de pessoas também fugiram. 00:07:20.240 --> 00:07:22.240 line:1 Afeganistão, Sudão do Sul, esses são 00:07:22.240 --> 00:07:24.720 line:1 todos os motivadores desse aumento. 00:07:24.720 --> 00:07:27.680 line:1 O aumento esse ano não é 00:07:27.680 --> 00:07:29.599 line:1 tão grande quanto em outros anos, mas, 00:07:29.599 --> 00:07:31.939 line:1 sim, 82.4 milhões, esse é o 00:07:33.199 --> 00:07:35.440 line:1 total, todos os habitantes da Alemanha, 00:07:35.440 --> 00:07:39.599 line:1 ou um por cento da raça humana. 00:07:39.599 --> 00:07:43.520 line:1 Isso tudo em refugiados ou deslocados internos. 00:07:43.520 --> 00:07:45.680 line:1 E Chris, onde a maioria desses 00:07:45.680 --> 00:07:47.199 line:1 refugiados acabam e 00:07:47.199 --> 00:07:48.700 line:1 eles são capazes de 00:07:48.700 --> 00:07:49.969 line:1 ficar nesses lugares? 00:07:50.830 --> 00:07:53.433 line:1 Bem, a última pergunta é uma pergunta muito importante. 00:07:53.433 --> 00:07:56.027 line:1 O país que mais acolhe refugiados ainda é a Turquia, 00:07:56.027 --> 00:07:58.960 line:1 com 3.7 milhões de refugiados que encontraram 00:07:58.960 --> 00:08:01.580 line:1 proteção ali, a maioria deles da Síria. 00:08:02.280 --> 00:08:04.319 line:1 A Colômbia é outro país 00:08:04.319 --> 00:08:06.660 line:1 que aceitou milhões de pessoas. 00:08:06.660 --> 00:08:10.800 line:1 Paquistão, como você mencionou na reportagem. 00:08:10.800 --> 00:08:12.080 line:1 Uganda e Alemanha estão em 00:08:12.080 --> 00:08:15.280 line:1 quinto lugar com 1.2 milhões de refugiados encontrando 00:08:15.280 --> 00:08:16.720 line:1 proteção na Alemanha. 00:08:16.720 --> 00:08:18.050 line:1 Mas não se engane, 00:08:18.050 --> 00:08:21.039 line:1 86% de todos os refugiados, 00:08:21.039 --> 00:08:24.000 line:1 86% estão em países em desenvolvimento 00:08:24.000 --> 00:08:25.919 line:1 e esses frequentemente também são países 00:08:25.919 --> 00:08:28.649 line:1 que sofrem com problemas como 00:08:28.649 --> 00:08:30.472 line:1 desnutrição e outras coisas. 00:08:30.472 --> 00:08:32.200 line:1 Mas mesmo assim eles estão acolhendo 00:08:32.200 --> 00:08:34.161 line:1 quase 9 entre 10 refugiados. 00:08:34.840 --> 00:08:37.039 line:1 Outro valor impressionante, Chris, é que 00:08:37.039 --> 00:08:38.958 line:1 mais de 40 por cento desses que estão 00:08:38.958 --> 00:08:40.080 line:1 fugindo são crianças. 00:08:40.080 --> 00:08:41.760 line:1 Muitos nascem como refugiados, 00:08:41.760 --> 00:08:43.200 line:1 muitas são apátridas. 00:08:43.200 --> 00:08:45.440 line:1 Que tipo de impacto isso tem 00:08:45.440 --> 00:08:47.152 line:1 no futuro dessas crianças? 00:08:48.399 --> 00:08:50.560 line:1 Isso é algo deprimente e eu estive em muitos 00:08:50.560 --> 00:08:52.640 line:1 campos de refugiados em Bangladesh. 00:08:52.640 --> 00:08:54.240 line:1 Eu acabei de voltar da Etiópia 00:08:54.240 --> 00:08:56.000 line:1 e eu ouvi de muitos 00:08:56.000 --> 00:08:58.270 line:1 refugiados ao redor do mundo, 00:08:58.880 --> 00:09:00.160 line:1 pais me dizendo, 00:09:00.160 --> 00:09:03.535 line:1 "Esqueçam, somos uma geração perdida, mas façam algo por nossos filhos. 00:09:03.535 --> 00:09:05.720 line:1 Deem a eles educação, eles terão uma chance." 00:09:05.720 --> 00:09:07.300 line:1 Bem, nós não queremos desistir 00:09:07.300 --> 00:09:09.519 line:1 da geração dos pais também, mas, de fato, 00:09:09.519 --> 00:09:12.640 line:1 educação é o principal fator para 00:09:12.640 --> 00:09:14.240 line:1 as crianças, para que eles 00:09:14.240 --> 00:09:15.626 line:1 não permaneçam refugiados, 00:09:15.626 --> 00:09:18.000 line:1 eles se tornem engenheiros, pilotos, 00:09:18.000 --> 00:09:19.349 médicos, o que for. 00:09:20.089 --> 00:09:22.554 line:1 Capatazes. Mas ao menos terão um futuro, 00:09:22.554 --> 00:09:24.860 line:1 e é por isso que é uma prioridade para nós. 00:09:24.860 --> 00:09:26.370 line:1 Infelizmente, com frequência, 00:09:26.370 --> 00:09:27.690 line:1 nós não temos dinheiro o 00:09:27.690 --> 00:09:30.030 line:1 suficiente para dar mais do que a educação básica. 00:09:30.160 --> 00:09:32.160 line:1 Sim, isso é de fato preocupante, e Chris, 00:09:32.160 --> 00:09:34.110 line:1 eu que de te perguntar sobre algo que nós 00:09:34.110 --> 00:09:36.560 line:1 vimos em uma reportagem, a expectativa de refugiados 00:09:36.560 --> 00:09:38.110 line:1 voltarem a seus países natais. 00:09:38.110 --> 00:09:40.480 line:1 Nós também vimos a Dinamarca, por exemplo, 00:09:40.480 --> 00:09:42.545 line:1 declarar partes da Síria como seguras para 00:09:42.545 --> 00:09:45.345 line:1 refugiados irem, e eles cancelam permissões de residência. 00:09:45.345 --> 00:09:48.137 line:1 Então o que acontece com esses refugiados que retornam? 00:09:48.137 --> 00:09:50.627 line:1 Como são as condições para eles? 00:09:51.279 --> 00:09:54.360 line:1 Bem, isso difere muito de país para país. 00:09:54.374 --> 00:09:55.500 line:1 No caso da Síria, 00:09:55.500 --> 00:09:57.680 line:1 nós não achamos que a Síria é de forma alguma 00:09:57.680 --> 00:10:00.160 line:1 um lugar seguro para que você possa 00:10:00.160 --> 00:10:03.380 line:1 mandar os refugiados contra sua vontade de volta. 00:10:03.629 --> 00:10:05.744 line:1 Em outros lugares, isso pode ser possível, 00:10:05.744 --> 00:10:07.730 line:1 por exemplo, cerca de um quarto de milhão 00:10:07.730 --> 00:10:09.540 line:1 de refugiados regressaram ano passado, 00:10:09.540 --> 00:10:11.450 line:1 isso, claro, é um vislumbre de esperança. 00:10:11.450 --> 00:10:13.189 line:1 Mas infelizmente, para 00:10:13.189 --> 00:10:14.959 line:1 a maioria dos refugiados, 00:10:14.959 --> 00:10:17.970 line:1 e cerca de três quartos de todos os refugiados, 00:10:17.970 --> 00:10:20.476 line:1 ficam sempre nos países vizinhos e esperam 00:10:20.476 --> 00:10:22.160 line:1 poder voltar para de onde vêm 00:10:22.160 --> 00:10:23.279 line:1 muito em breve. 00:10:23.279 --> 00:10:25.505 line:1 Para a maioria deles, isso infelizmente 00:10:25.919 --> 00:10:27.970 line:1 não é uma solução próxima. 00:10:28.450 --> 00:10:31.200 Eu gostaria de voltar a falar da Alemanha, pois você 00:10:31.200 --> 00:10:33.620 line:1 mencionou que é um país que também acolhe 00:10:33.620 --> 00:10:35.106 line:1 milhões de refugiados. 00:10:35.106 --> 00:10:37.881 line:1 Foram registrados menos pessoas buscando asilo ano passado, 00:10:37.881 --> 00:10:39.928 line:1 mas a Alta Comissária da ONU para Refugiados 00:10:39.928 --> 00:10:42.411 line:1 Philippa Grande diz que inclusão é a chave. 00:10:42.411 --> 00:10:44.650 line:1 Então, apenas brevemente se puder, Chris, 00:10:44.650 --> 00:10:48.480 line:1 O que é necessário para que os refugiados 00:10:48.480 --> 00:10:49.941 line:1 na Alemanha se sintam em casa? 00:10:50.880 --> 00:10:52.604 line:1 Acabamos de falar com Paul Landfiel, 00:10:52.604 --> 00:10:54.037 line:1 ele é um refugiado na Áustria, 00:10:54.037 --> 00:10:55.573 line:1 mas eu acho que é a mesma coisa, 00:10:56.319 --> 00:10:59.200 line:1 que veio da Hungria mais de 60 anos atrás 00:10:59.200 --> 00:11:01.660 line:1 e ele agora é um jornalista bem conhecido 00:11:01.660 --> 00:11:03.120 line:1 na Áustria e ele disse 00:11:03.120 --> 00:11:04.370 line:1 que a integração é a chave 00:11:04.370 --> 00:11:06.160 line:1 porque refugiados são um tesouro. 00:11:06.160 --> 00:11:09.200 line:1 Então é por isso que refugiados aprendem a língua, 00:11:09.200 --> 00:11:12.240 line:1 tentam aproveitar sua chance de que a 00:11:12.240 --> 00:11:14.247 line:1 comunidade que os recebe, Alemanha, 00:11:14.247 --> 00:11:16.320 line:1 ou, neste caso, Austria, 00:11:16.320 --> 00:11:19.388 line:1 use esse tesouro, integre as pessoas, 00:11:20.000 --> 00:11:23.315 line:1 ensine aos refugiados a língua e assim adiante. 00:11:23.315 --> 00:11:25.329 line:1 Isso é o melhor que você pode fazer porque 00:11:25.329 --> 00:11:27.609 line:1 integração é uma parte da solução 00:11:27.609 --> 00:11:29.810 line:1 para o problema global dos refugiados. 00:11:30.360 --> 00:11:32.959 line:1 Chris Melzer da ACNUR, obrigado por 00:11:32.959 --> 00:11:34.789 line:1 compartilhar suas ideias conosco hoje.