[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.64,0:00:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, vreau să vă vorbesc azi \Ndespre motivația oamenilor. Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:21.26,Default,,0000,0000,0000,,Despre ce ne face să ne pese,\Nsă reacționăm, să fim activi. Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Ca punct de plecare, Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,în special fiind la Chicago,\Nlângă Universitatea din Chicago, Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:28.74,Default,,0000,0000,0000,,la Facultatea de Economie de la Chicago, Dialogue: 0,0:00:28.74,0:00:33.60,Default,,0000,0000,0000,,cred că merită să amintim că ideea de bază\Nîn ce privește motivația oamenilor Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:36.34,Default,,0000,0000,0000,,e că punem semnul egal \Nîntre oameni și soareci. Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Oamenilor nu le place să muncească. Dialogue: 0,0:00:38.21,0:00:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Ce-am face dacă am fi lăsați \Nde capul nostru? Dialogue: 0,0:00:40.90,0:00:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Am sta pe o plajă \Nși am bea mojito cu paiul... Dialogue: 0,0:00:44.55,0:00:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Singurul motiv pentru care muncim\Ne că avem nevoie de bani, Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:51.91,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca, în cele din urmă,\Nsă putem sta pe plajă să bem mojito. Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Ne motivează momentele de relaxare\Nși nu munca, Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:02.40,Default,,0000,0000,0000,,toate celelalte sunt un deranj,\Nun mijloc de a obține asta. Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:04.79,Default,,0000,0000,0000,,E un model bun,\Ndar ar trebui să ne întrebăm Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.71,Default,,0000,0000,0000,,dacă e o descriere corectă\Na motivației oamenilor, Dialogue: 0,0:01:07.74,0:01:12.21,Default,,0000,0000,0000,,dacă asta ne face, într-adevăr,\Nsă acționăm, să facem ceva. Dialogue: 0,0:01:12.21,0:01:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Ne putem gândi la o provocare\Ncum ar fi alpinismul. Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne gândim la oameni \Ncare s-au cățărat pe diverse vârfuri Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:22.46,Default,,0000,0000,0000,,și le ascultăm descrierile,\Npoveștile și întâmplările, Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:25.86,Default,,0000,0000,0000,,s-ar părea că este \Ncea mai cumplită ocupație din lume. Dialogue: 0,0:01:25.86,0:01:27.76,Default,,0000,0000,0000,,E frig, oamenii degeră, Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:30.59,Default,,0000,0000,0000,,nu pot să respire, le e greu... Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Eu m-am cățărat pe un munte mic\Ndin Himalaia, acum câțiva ani. Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:34.94,Default,,0000,0000,0000,,Te gândești că ajungi în vârf, Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:37.57,Default,,0000,0000,0000,,te așezi și te bucuri de priveliște. Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Nu! E frig, e urât, ești obosit. Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Nu vrei decât să cobori,\Ncât mai repede cu putință. Dialogue: 0,0:01:46.52,0:01:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te gândești \Nla acest comportament, Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:54.77,Default,,0000,0000,0000,,îți spui în sinea ta, că fiecare moment\Npare a fi o agonie, e ca o pedeapsă. Dialogue: 0,0:01:54.89,0:01:58.19,Default,,0000,0000,0000,,În schimb, după ce coboară,\Nnu vor decât să se întoarcă pe munte. Dialogue: 0,0:01:58.19,0:02:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să își revină întâi,\Ndar apoi urcă iar pe munte. Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Cum se potrivește asta \Ncu ideea noastră Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:05.46,Default,,0000,0000,0000,,că oamenii stau pe plajă și beau mojito? Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că oamenilor le place\Nsă fie pedepsiți. Dialogue: 0,0:02:08.10,0:02:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Ne placem să ne pedepsim singuri. Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Sau ceea ce ne motivează \Nnu e nici relaxarea, Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:15.97,Default,,0000,0000,0000,,nici confortul, ci altceva. Dialogue: 0,0:02:15.97,0:02:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Ține de realizări, de cuceriri, Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,de îndeplinirea unui obiectiv,\Nde cucerirea unui vârf. Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:26.63,Default,,0000,0000,0000,,Acest subiect a început\Nsă mă intereseze Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:30.69,Default,,0000,0000,0000,,când m-a căutat \Nun fost student de-al meu. Dialogue: 0,0:02:30.69,0:02:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Îl cheamă David, își terminase studiile \Ncu câțiva ani în urmă Dialogue: 0,0:02:33.67,0:02:37.90,Default,,0000,0000,0000,,și devenise consultant\Nsau bancher pe Wall Street. Dialogue: 0,0:02:37.90,0:02:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Lucra la o bancă mare și mi-a spus\Ncă timp de câteva săptămâni Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:45.52,Default,,0000,0000,0000,,a lucrat la o prezentare importantă\Npentru o viitoare fuziune. Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:50.50,Default,,0000,0000,0000,,A lucrat seara, a făcut ore suplimentare, \Na creat o prezentare superbă, Dialogue: 0,0:02:50.50,0:02:52.38,Default,,0000,0000,0000,,cu statistici, grafice și text. Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Era foarte mândru de ea \Nși îi făcuse plăcere să o facă. Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:58.40,Default,,0000,0000,0000,,I-a trimis-o șefului, care i-a spus:\N Dialogue: 0,0:02:58.40,0:03:01.83,Default,,0000,0000,0000,,„Excelent, David! Fuziunea s-a anulat.” Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:04.62,Default,,0000,0000,0000,,A fost extrem de supărat! Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:07.64,Default,,0000,0000,0000,,E interesant că el spune, Dialogue: 0,0:03:07.64,0:03:11.09,Default,,0000,0000,0000,,că din punct de vedere funcțional,\Ntotul a mers bine. Dialogue: 0,0:03:11.09,0:03:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Își făcuse bine treaba și cu plăcere, Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:18.79,Default,,0000,0000,0000,,șeful fusese mulțumit și era convins Dialogue: 0,0:03:18.83,0:03:21.43,Default,,0000,0000,0000,,că va primi o mărire la salariu\Ncând va veni vremea, Dialogue: 0,0:03:21.43,0:03:25.54,Default,,0000,0000,0000,,dar, în același timp, acum nu-i mai păsa. Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Acum lucra la un alt document,\Ndar nu mai era la fel de implicat. Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea e\Nce s-a întâmplat cu el? Ce e? Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Funcțional, totul era în regulă,\Ndar lipsea ceva. Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a analiza asta\Nam decis să fac niște experimente. Dialogue: 0,0:03:42.17,0:03:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Am început cu niște experimente \Nbazate pe construcții bionice. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Niște roboți Lego, \Ndin circa 40 de piese, Dialogue: 0,0:03:49.50,0:03:51.67,Default,,0000,0000,0000,,care trebuiau montați. Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Am rugat oamenii să vină \Nla centrul studențesc și i-am întrebat: Dialogue: 0,0:03:55.43,0:03:58.04,Default,,0000,0000,0000,,„Vreți să construiți Lego pe bani?” Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:01.85,Default,,0000,0000,0000,,„Vreți să-l faceți pe primul? \NPrimiți 3 dolari pe el.” Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Când l-au terminat pe primul,\Ni-am întrebat: Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:08.09,Default,,0000,0000,0000,,„Vreți să mai faceți unu?\NPentru acesta primiți 2,70.” Dialogue: 0,0:04:08.09,0:04:10.86,Default,,0000,0000,0000,,„Și după, încă unul, pentru 2,40?” Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:11.75,Default,,0000,0000,0000,,2,10, Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:12.69,Default,,0000,0000,0000,,1,80, Dialogue: 0,0:04:12.69,0:04:15.09,Default,,0000,0000,0000,,și tot așa, la un tarif tot mai mic. Dialogue: 0,0:04:15.09,0:04:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Trebuiau să se decidă\Ncând vor să se oprească, Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:20.63,Default,,0000,0000,0000,,în ce moment banii pe care-i primeau\Npentru a face Lego Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:22.51,Default,,0000,0000,0000,,nu mai meritau efortul. Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut asta în două condiții. Dialogue: 0,0:04:25.14,0:04:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Prima e exact cum v-am descris-o acum. Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii construiau un Lego, \Napoi încă unul și încă unul... Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Când le-au terminat de făcut, Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:37.89,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce le terminau,\Nle puneam sub birou, Dialogue: 0,0:04:37.89,0:04:40.27,Default,,0000,0000,0000,,spunându-le că,\Nla sfârșitul experimentului, Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:43.74,Default,,0000,0000,0000,,le vom desface \Nși le vom pune înapoi în cutii Dialogue: 0,0:04:43.74,0:04:46.08,Default,,0000,0000,0000,,pentru următorul participant \Nla experiment. Dialogue: 0,0:04:46.12,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Am numit-o situația „cu rost”. Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu foarte mult rost, \N– doar suntem oameni de știință – Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:54.54,Default,,0000,0000,0000,,doar puțin rost.\N(Râsete) Dialogue: 0,0:04:56.88,0:05:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Am numit al doilea experiment\Nsituația sisifică. Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.78,Default,,0000,0000,0000,,În acest experiment, \Noamenii începeau un Lego, Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:08.62,Default,,0000,0000,0000,,iar când îl terminau, li-l luam\Nși-i întrebam dacă mai vor să facă unul. Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:12.35,Default,,0000,0000,0000,,Dacă voiau să mai facă unul, \Nli-l dădeam pe al doilea, Dialogue: 0,0:05:12.35,0:05:14.02,Default,,0000,0000,0000,,dar pe măsură ce lucrau la el, Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:17.04,Default,,0000,0000,0000,,noi îl desfăceam pe primul, \Nchiar în fața lor. Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Dacă voiau să îl facă pe-al treilea,\Nli-l dădeam pe primul înapoi. Dialogue: 0,0:05:22.09,0:05:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Reciclare totală. Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Am numit-o situația sisifică, după Sisif, Dialogue: 0,0:05:29.63,0:05:32.99,Default,,0000,0000,0000,,care a împins mereu \Naceeași piatră pe deal în sus. Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Ne putem întreba\Ncât de demotivat era Sisif Dialogue: 0,0:05:37.22,0:05:39.72,Default,,0000,0000,0000,,pentru că împingea piatra\Nîn sus pe același deal Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:42.89,Default,,0000,0000,0000,,sau cum ar fi fost \Nsă fie alt deal de fiecare dată. Dialogue: 0,0:05:43.29,0:05:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Să construiești ceva ce e distrus \Nîn fața ochilor tăi Dialogue: 0,0:05:46.91,0:05:52.11,Default,,0000,0000,0000,,și apoi să-l reconstruiești, pare a fi \Nun element esențial al demotivării. Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:54.09,Default,,0000,0000,0000,,Iată ce-am constatat. Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:57.06,Default,,0000,0000,0000,,În situația „cu rost”\Noamenii au construit cam 11 roboți, Dialogue: 0,0:05:57.06,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,în cea „sisifică” au construit 7. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Le-am cerut altora,\Nce nu au participat la experiment, Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:04.100,Default,,0000,0000,0000,,să prezică comportamentul participanților. Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Cu cât vor face mai mult \Nîn situația cu rost față de cea sisifică? Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Previziunile au fost corecte, \Ndar au subestimat enorm efectul. Dialogue: 0,0:06:13.11,0:06:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Au crezut că diferența va fi de un robot, Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:18.56,Default,,0000,0000,0000,,dar a fost mult, mult mai mare. Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Deci înțelegem toți \Ncă e important să avem un rost, Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:25.67,Default,,0000,0000,0000,,dar îi subestimăm dramatic importanța. Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:30.17,Default,,0000,0000,0000,,De curând am ținut o prelegere \Nla o mare companie de software. Dialogue: 0,0:06:30.17,0:06:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Erau de fapt un grup de persoane Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:36.37,Default,,0000,0000,0000,,care lucraseră timp de doi ani \Nsă dezvolte un anumit produs. Dialogue: 0,0:06:36.37,0:06:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Erau convinși că e \Ncel mai bun produs al companiei. Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.40,Default,,0000,0000,0000,,După doi ani de muncă,\Ncu o săptămână înainte de vizita mea, Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:45.27,Default,,0000,0000,0000,,directorul companiei a anulat proiectul. Dialogue: 0,0:06:45.28,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,N-am văzut un grup mai lipsit \Nde motivație în viața mea. Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Toți mi-au spus că se simt ca și cum \Nar fi participat la experimentul Lego. Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Lucraseră mult și rezultatul \Na fost distrus în fața lor. Dialogue: 0,0:06:57.70,0:07:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Cred că șeful a făcut aceeași greșeală \Nca în experimentul nostru de previziuni. Dialogue: 0,0:07:01.99,0:07:04.63,Default,,0000,0000,0000,,A înțeles că rostul\Nare o oarecare importanță, Dialogue: 0,0:07:04.63,0:07:06.16,Default,,0000,0000,0000,,dar nu și că importanța e mare. Dialogue: 0,0:07:06.16,0:07:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Și ajunsese să aibă un grup \Ncomplet demotivat și așa mai departe. Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Experimentul a mai avut\No componentă interesantă. Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Analizând corelația dintre cât de mult \Nle place oamenilor Lego, în mod natural, Dialogue: 0,0:07:21.14,0:07:22.52,Default,,0000,0000,0000,,\Nși perseverența lor, Dialogue: 0,0:07:22.52,0:07:25.26,Default,,0000,0000,0000,,te-ai aștepta ca cei cărora \Nle place Lego să facă multe, Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:27.37,Default,,0000,0000,0000,,iar cei cărora nu le place \Nsă facă puține, Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:29.79,Default,,0000,0000,0000,,cu ceva diferențe între indivizi. Dialogue: 0,0:07:29.79,0:07:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Într-adevăr, au fost diferențe\Nîntre indivizi. Dialogue: 0,0:07:32.21,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,În situația cu rost, \Namatorii de Lego au făcut mai multe, Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.47,Default,,0000,0000,0000,,cei cărora nu le place Lego, \Nau făcut mai puține. Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:40.70,Default,,0000,0000,0000,,În situația sisifică,\Ncorelația a fost zero. Dialogue: 0,0:07:40.70,0:07:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Ce-mi spune că practic \Nam sufocat orice urmă de plăcere Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:48.01,Default,,0000,0000,0000,,pe care oamenii o au, \Nîn mod natural, făcând Lego. Dialogue: 0,0:07:48.01,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,În mod natural unora le place Lego,\Niar noi am reușit să anulăm asta. Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:57.03,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:00.15,0:08:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Cu următorul experiment\Nam vrut să vedem Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:05.80,Default,,0000,0000,0000,,ce-ar însemna diferențe foarte mici. Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Le-am dat participanților\No foaie cu multe litere pe ea, Dialogue: 0,0:08:09.73,0:08:12.34,Default,,0000,0000,0000,,cerându-le să caute \Ndouă litere alăturate identice. Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Era un set aleatoriu și am făcut la fel:\N Dialogue: 0,0:08:14.62,0:08:18.33,Default,,0000,0000,0000,,le-am plătit mai mult pentru prima foaie\Nși tot mai puțin pentru următoarele. Dialogue: 0,0:08:18.53,0:08:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Am avut trei condiții. Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:24.30,Default,,0000,0000,0000,,În prima, când primeam o foaie, \Neu fiind conducătorul experimentului, Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:28.21,Default,,0000,0000,0000,,puneam participantul să-și scrie numele,\Nmă uitam peste ea așa, „Aha!”, Dialogue: 0,0:08:28.21,0:08:31.52,Default,,0000,0000,0000,,și o puneam deasupra, într-un teanc. Dialogue: 0,0:08:31.52,0:08:35.02,Default,,0000,0000,0000,,În a doua situație, \Nnu trebuiau să-și scrie numele, Dialogue: 0,0:08:35.02,0:08:40.01,Default,,0000,0000,0000,,ci luam foaia și, fără să mă uit la ea,\No puneam deasupra, în teanc. Dialogue: 0,0:08:40.60,0:08:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Fără recunoaștere, o puneam doar pe masă. Dialogue: 0,0:08:43.18,0:08:45.78,Default,,0000,0000,0000,,În a treia condiție, când primeam foaia Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:48.17,Default,,0000,0000,0000,,o luam și o distrugeam pe loc\Ncu tocătorul. Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:50.60,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Se pune întrebarea cât de mult \Nmuncesc oamenii în aceste trei condiții. Dialogue: 0,0:08:57.44,0:09:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Vă voi arăta care e suma minimă\Npentru care oamenii vor să muncească, Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:03.55,Default,,0000,0000,0000,,adică cât a durat. Dialogue: 0,0:09:03.55,0:09:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Sumele mici înseamnă\Ncă oamenilor le place mai mult. Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Ni s-au confirmat primele rezultate. Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:11.24,Default,,0000,0000,0000,,În situația cu recunoaștere,\Ncând spuneam „Aha!”, Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:14.55,Default,,0000,0000,0000,,oamenii au muncit până la 15 cenți/pagină, Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:15.96,Default,,0000,0000,0000,,un tarif foarte mic. Dialogue: 0,0:09:15.96,0:09:19.83,Default,,0000,0000,0000,,În situația cu tocătorul, \Nau cerut de două ori mai mult. Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea e ce se întâmplă\Nîn situația în care sunt ignorați. Dialogue: 0,0:09:22.86,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,E la fel ca în situația cu tocătorul?\NCa în cea cu recunoașterea? Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:27.58,Default,,0000,0000,0000,,E la mijloc? Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:31.31,Default,,0000,0000,0000,,S-a dovedit a fi foarte aproape\Nde situația cu tocătorul. Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vrei cu adevărat\Nsă demotivezi oamenii Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:37.02,Default,,0000,0000,0000,,tocarea muncii lor e o metodă bună. Dialogue: 0,0:09:37.06,0:09:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Dar se pare că simplul fapt de a-i ignora\Nface mare parte din treabă, aproape... Dialogue: 0,0:09:42.36,0:09:45.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o parte a motivării: Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:54.19,Default,,0000,0000,0000,,să simți că ce faci are rost, Dialogue: 0,0:09:54.23,0:09:56.42,Default,,0000,0000,0000,,să primești recunoaștere\Nși așa mai departe Dialogue: 0,0:09:56.42,0:09:59.68,Default,,0000,0000,0000,,și am făcut asta mai ales\Ndistrugându-le oamenilor motivația. Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Să ne gândim puțin invers, Dialogue: 0,0:10:01.63,0:10:03.51,Default,,0000,0000,0000,,cum putem să-i motivăm mai mult, Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:07.11,Default,,0000,0000,0000,,cum putem să-i facem să lucreze mai mult? Dialogue: 0,0:10:07.11,0:10:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Ideea mi-a venit după ce am fost la Ikea. Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu vouă, dar mie-mi place Ikea. Dialogue: 0,0:10:14.39,0:10:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Însă de câte ori cumpăr mobilă de la ei, Dialogue: 0,0:10:16.53,0:10:20.68,Default,,0000,0000,0000,,constat că îmi ia mai mult \Ndecât credeam să o montez, Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.80,Default,,0000,0000,0000,,iar instrucțiunile nu par foarte clare. Dialogue: 0,0:10:23.80,0:10:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Adesea fac o etapă,\Npe urmă trebuie să mă întorc, Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:28.74,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ghicesc uneori, Dialogue: 0,0:10:28.74,0:10:31.88,Default,,0000,0000,0000,,cred că nu ghicesc bine\Nîn peste 50% din cazuri... Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Chestii de-astea. Ideea e: Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Oare din cauza asta\Nîmi place mobila mai mult? Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Faptul că o montez eu, că o creez eu, Dialogue: 0,0:10:43.51,0:10:47.80,Default,,0000,0000,0000,,mă leagă în mod deosebit de mobila mea? Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Îi spun „efectul Ikea”. Dialogue: 0,0:10:52.07,0:10:55.81,Default,,0000,0000,0000,,O dovadă în acest sens \Nsunt amestecurile pentru prăjituri. Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Când au apărut, în anii 50, Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:02.98,Default,,0000,0000,0000,,spre surprinderea creatorilor lor,\Namestecurile nu erau foarte populare. Dialogue: 0,0:11:02.98,0:11:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea e de ce? Dialogue: 0,0:11:04.21,0:11:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Aluaturile de tarte erau populare,\Nla fel și biscuiții Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:11.28,Default,,0000,0000,0000,,și tot felul de alte amestecuri de-a gata,\Ndar nu și cele pentru prăjituri. Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre teorii a fost că poate\Nnu era mare lucru de făcut Dialogue: 0,0:11:16.18,0:11:17.49,Default,,0000,0000,0000,,pentru aceste prăjituri. Dialogue: 0,0:11:17.49,0:11:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Poate dacă iei amestecul, torni niște apă Dialogue: 0,0:11:22.25,0:11:24.64,Default,,0000,0000,0000,,și pui totul în cuptor și-atât, Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:26.42,Default,,0000,0000,0000,,când cineva îți laudă prăjitura, Dialogue: 0,0:11:26.42,0:11:28.63,Default,,0000,0000,0000,,nu te poți simți mulțumit. Dialogue: 0,0:11:28.63,0:11:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Poate fiindcă erau prea ușor de făcut Dialogue: 0,0:11:31.89,0:11:34.72,Default,,0000,0000,0000,,amestecurile pentru prăjitură\Nnu erau destul de atrăgătoare. Dialogue: 0,0:11:34.72,0:11:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este cunoscută \Ndrept „teoria oului”. Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:40.73,Default,,0000,0000,0000,,Ca s-o testeze, au scos oul din amestec. Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Dintr-o dată, amestecul era la fel, \Ndar trebuia să adaugi ouăle și laptele. Dialogue: 0,0:11:45.82,0:11:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat? \NAmestecurile au devenit mult mai populare. Dialogue: 0,0:11:50.51,0:11:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Oarecum, un lucru pentru care trebuie \Nsă muncești devine mai atrăgător. Dialogue: 0,0:11:55.93,0:11:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Am decis să testăm această teorie, Dialogue: 0,0:11:57.62,0:12:00.43,Default,,0000,0000,0000,,așa că le-am dat oamenilor instrucțiuni\Nsă facă origami. Dialogue: 0,0:12:00.43,0:12:02.53,Default,,0000,0000,0000,,În partea de sus e.... Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:05.61,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:09.21,Default,,0000,0000,0000,,În partea de sus e legenda, Dialogue: 0,0:12:09.24,0:12:12.30,Default,,0000,0000,0000,,iar apoi instrucțiunile pentru origami, Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:13.77,Default,,0000,0000,0000,,nu e foarte ușor Dialogue: 0,0:12:13.77,0:12:16.44,Default,,0000,0000,0000,,și le-am cerut oamenilor să le facă. Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat? Dialogue: 0,0:12:17.78,0:12:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Au creat niște chestii\Ncare nu arătau cum ar fi trebuit, Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:24.72,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu erau experți în origami. Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Analizând cât de mult preț pun pe origami, Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:31.26,Default,,0000,0000,0000,,am făcut o licitație \Nunde puteau face oferte, Dialogue: 0,0:12:31.26,0:12:35.66,Default,,0000,0000,0000,,s-a dovedit că celor\Ncare nu au făcut origami Dialogue: 0,0:12:35.66,0:12:37.53,Default,,0000,0000,0000,,nu li s-au părut atât de interesante, Dialogue: 0,0:12:37.53,0:12:40.93,Default,,0000,0000,0000,,iar celor care au făcut origami\Nli s-au părut fantastice. Dialogue: 0,0:12:40.93,0:12:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Celor care au făcut origami\Nli s-au părut minunate. Dialogue: 0,0:12:43.76,0:12:46.38,Default,,0000,0000,0000,,În plus, cei care au făcut origami,\N Dialogue: 0,0:12:46.42,0:12:51.03,Default,,0000,0000,0000,,când le-am cerut să prevadă\Nce preț vor pune alții pe origami, Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:54.36,Default,,0000,0000,0000,,au crezut că le vor aprecia la fel ca ei. Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Cei care au făcut origami\Nle considerau minunate, Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:03.36,Default,,0000,0000,0000,,și, mai mult, credeau \Ncă și ceilalți le văd la fel. Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Am mai avut o condiție, revenind la Ikea, Dialogue: 0,0:13:07.12,0:13:09.51,Default,,0000,0000,0000,,unora le-am dat instrucțiuni ușoare, Dialogue: 0,0:13:09.51,0:13:12.87,Default,,0000,0000,0000,,iar altora le-am ascuns partea de sus, Dialogue: 0,0:13:12.87,0:13:16.85,Default,,0000,0000,0000,,așa că nu au avut \Ncum să înțeleagă cum se face. Dialogue: 0,0:13:17.57,0:13:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Evident, le-au ieșit chiar mai rău,\Nau fost mult mai urâte. Dialogue: 0,0:13:23.15,0:13:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat cu evaluările? Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Cei care le-au construit le-au apreciat \Nmai mult decât cei care le-au evaluat, Dialogue: 0,0:13:29.94,0:13:34.70,Default,,0000,0000,0000,,dar cei care au primit instrucțiuni complicate \Nle-au apreciat chiar mai mult. Dialogue: 0,0:13:34.70,0:13:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Dintr-o dată, au făcut un efort mai mare, Dialogue: 0,0:13:36.66,0:13:39.75,Default,,0000,0000,0000,,a fost mai dificil, mai greu,\Nle-au plăcut mai mult. Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Iar evaluatorii? Dialogue: 0,0:13:42.41,0:13:46.19,Default,,0000,0000,0000,,Lor le-au plăcut și mai puțin, \Npentru că, obiectiv, erau mai urâte. Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Cred că o metaforă bună \Npentru asta ar fi copiii. Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia sunt ai mei, de altfel. Dialogue: 0,0:13:57.69,0:14:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă că v-aș întreba\Ncu cât mi i-ați vinde pe copiii voștri? Dialogue: 0,0:14:03.11,0:14:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă că v-aș putea șterge \Namintirile și emoțiile legate de ei, Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:09.34,Default,,0000,0000,0000,,cât ar trebui să vă plătesc în schimb? Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i una. Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea, în zilele bune, \Nar cere foarte mult. Dialogue: 0,0:14:15.03,0:14:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Sau imaginați-vă că nu ați avea copii\Nși, la un loc de joacă, Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:22.27,Default,,0000,0000,0000,,ați cunoaște niște copii\Ncu care v-ați juca câteva ore, Dialogue: 0,0:14:22.27,0:14:24.85,Default,,0000,0000,0000,,iar după câteva ore, \Ni-ați cunoaște destul de bine. Dialogue: 0,0:14:24.85,0:14:27.47,Default,,0000,0000,0000,,La plecare, părinții v-ar spune:\N Dialogue: 0,0:14:27.47,0:14:30.80,Default,,0000,0000,0000,,„Apropo, sunt de vânzare,\Ndacă îi vreți!” Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Cât ați plăti? Dialogue: 0,0:14:35.88,0:14:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea dintre noi și-ar da seama \Ncă n-ar plăti prea mult. Dialogue: 0,0:14:39.02,0:14:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că adevărul e că... Dialogue: 0,0:14:43.56,0:14:46.56,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:14:47.21,0:14:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Adevărul e că ne apreciem copiii\Nîn mare parte pentru că sunt ai noștri Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:52.90,Default,,0000,0000,0000,,și, cam ca pentru mobila Ikea, Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:55.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru că sunt ai noștri, \Nle-am dedicat atâtea eforturi, Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:58.20,Default,,0000,0000,0000,,e greu și complicat și dificil, Dialogue: 0,0:14:58.20,0:15:01.04,Default,,0000,0000,0000,,iar instrucțiunile nu sunt clare\Nși așa mai departe. Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:03.18,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să propun ceva. Dialogue: 0,0:15:06.44,0:15:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Avem acest model \Nincredibil de simplu de muncă. Dialogue: 0,0:15:09.60,0:15:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Motivația e salariul, cam asta e. Dialogue: 0,0:15:12.85,0:15:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne gândim ce facem la serviciu,\Nacesta e modelul pe care îl folosim. Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu e modelul bun. Dialogue: 0,0:15:20.18,0:15:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne uităm la ce se petrece în lume Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.91,Default,,0000,0000,0000,,este dificil de crezut că acest model \N Dialogue: 0,0:15:24.91,0:15:27.33,Default,,0000,0000,0000,,este o descriere corectă \Na comportamentului uman. Dialogue: 0,0:15:27.33,0:15:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Nu e complet eronată,\Ndar nici una foarte bună. Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:34.60,Default,,0000,0000,0000,,În realitate, mai sunt multe alte lucruri: Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:39.45,Default,,0000,0000,0000,,rostul, sentimentul de a crea ceva,\Ndificultățile și așa mai departe. Dialogue: 0,0:15:40.22,0:15:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu înțelegem aceste elemente,\Nnu cred că putem crea mediul adecvat. Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Doar un comentariu suplimentar: Dialogue: 0,0:15:48.93,0:15:54.32,Default,,0000,0000,0000,,putem să folosim banii\Npentru a satisface alte motivații. Dialogue: 0,0:15:54.32,0:15:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Putem obține mândrie și să-i facem \Npe oameni să fie mândri de câștigul lor. Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:01.46,Default,,0000,0000,0000,,Putem genera\Nsentimentul de reușită, concurența. Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Banii pot să înlocuiască \Ntoate aceste motivații, Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:06.13,Default,,0000,0000,0000,,dar asta nu înseamnă \N Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:08.77,Default,,0000,0000,0000,,că au o legătură implicită \Ncu aceste alte motivații. Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii sunt complecși\Nși își doresc multe lucruri, Dialogue: 0,0:16:12.43,0:16:13.91,Default,,0000,0000,0000,,ca în alpinism, Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:16.40,Default,,0000,0000,0000,,și a reduce toate astea\Nla salariul pe care îl primim Dialogue: 0,0:16:16.40,0:16:18.89,Default,,0000,0000,0000,,nu e, pur și simplu, modelul corect. Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:24.01,Default,,0000,0000,0000,,În fine, vreau să vă spun ceva\Ndespre Adam Smith versus Karl Marx. Dialogue: 0,0:16:24.47,0:16:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Adam Smith vorbește despre\N„eficiența la locul de muncă”, Dialogue: 0,0:16:29.06,0:16:33.26,Default,,0000,0000,0000,,La fabricarea unui ac,\Nde exemplu, pe vremuri, Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:37.64,Default,,0000,0000,0000,,căutând cel mai eficient mod\Nde a fabrica un ac, Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:40.69,Default,,0000,0000,0000,,Smith susține că dacă toate etapele \Nsunt făcute de același om, Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:42.48,Default,,0000,0000,0000,,procesul este extrem de ineficient. Dialogue: 0,0:16:42.48,0:16:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă iei 12 oameni\Nși fiecare preia o etapă, Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:50.47,Default,,0000,0000,0000,,dintr-o dată, procesul de fabricație \Ne cu mult mai eficient Dialogue: 0,0:16:50.47,0:16:53.93,Default,,0000,0000,0000,,și se poate majora semnificativ \Nproducția fabricii. Dialogue: 0,0:16:53.93,0:16:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Asta e noțiunea de \Neficiență și productivitate. Dialogue: 0,0:16:58.59,0:17:02.23,Default,,0000,0000,0000,,Pe de altă parte, Karl Marx vorbea\Ndespre alienarea la locul de muncă. Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:04.88,Default,,0000,0000,0000,,În ce măsură te simți \Nlegat de locul de muncă. Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă împărțim \Nfabricarea unui ac în 12 etape, Dialogue: 0,0:17:07.30,0:17:09.04,Default,,0000,0000,0000,,fiecare făcută de un alt om, Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:13.83,Default,,0000,0000,0000,,în ce măsură oamenii se vor simți legați,\Ndacă fac mereu același lucru, toată ziua Dialogue: 0,0:17:13.95,0:17:18.19,Default,,0000,0000,0000,,și nu văd progresia creației \Nsau rezultatul final al muncii lor. Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Cred că în era preindustrializată, \NAdam Smith avea dreptate: Dialogue: 0,0:17:25.15,0:17:30.34,Default,,0000,0000,0000,,puteai obține mai mult crescând eficiența,\Ndecât prin alienarea la locul de muncă. Dialogue: 0,0:17:30.34,0:17:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar situația s-a schimbat,\Ntrăim într-o economie a cunoașterii, Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:37.41,Default,,0000,0000,0000,,pentru multe lucruri de care ne pasă. Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Cred că în economia cunoașterii,\Nlucrurile s-au inversat. Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Dacă luăm o sarcină, programarea \Nsau crearea unui computer, orice, Dialogue: 0,0:17:44.01,0:17:48.06,Default,,0000,0000,0000,,și o împărțim în multe sarcini mărunte,\Npentru a face totul mai eficient, Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:52.78,Default,,0000,0000,0000,,am obține o eficiență mai mare \Nîn lumea lui Adam Smith, Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:55.32,Default,,0000,0000,0000,,dar oare am obține aceleași îmbunătățiri,\N Dialogue: 0,0:17:55.32,0:17:58.13,Default,,0000,0000,0000,,același interes,\Naceeași motivație, același rost? Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Poate abordarea noastră e greșită Dialogue: 0,0:18:01.54,0:18:05.37,Default,,0000,0000,0000,,și, prin faptul că împărțim o sarcină \Nmai consistentă în multe etape, Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:07.70,Default,,0000,0000,0000,,ne facem rău nouă înșine. Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Așa că acum, cred că \Nlucrurile stau exact invers. Dialogue: 0,0:18:11.27,0:18:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Ca o ultimă observație, Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:16.85,Default,,0000,0000,0000,,cred că putem face multe lucruri \Npentru a-i motiva pe oameni. Dialogue: 0,0:18:16.85,0:18:20.05,Default,,0000,0000,0000,,cred că putem să-i motivăm pe oameni \Nsă facă mult mai mult, Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:22.20,Default,,0000,0000,0000,,dar cred că ar trebui \Nsă încercăm, cel puțin, Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:24.78,Default,,0000,0000,0000,,să nu copiem experimentul\Ncu Lego în viața de zi cu zi. Dialogue: 0,0:18:24.78,0:18:27.77,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să încercăm \Nsă nu demotivăm oamenii, Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:30.33,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce mă tem\Ncă facem mult prea des. Dialogue: 0,0:18:30.33,0:18:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc.