WEBVTT 00:00:23.660 --> 00:00:26.510 [ترجمة: زاهر حبحاب] أحب هذه القطع 00:00:29.760 --> 00:00:32.370 بغض النظر عن كونها أعمالاً قديمة 00:00:32.540 --> 00:00:34.077 أعتقد أنها جميلة 00:00:34.220 --> 00:00:37.820 ولمدة طويلة، اعتقدت أنها جميلة جداً 00:00:41.080 --> 00:00:44.500 أحيانا يكون الجمالُ مشكلةً في العمل الفني 00:00:47.160 --> 00:00:52.530 في السبعينات، كان الرأي السائد أن الجمال هو نقطة ضعف 00:00:52.700 --> 00:00:55.540 لكنه في الواقع، هو نقطة قوة 00:00:56.180 --> 00:01:00.760 وأعتقد أنه كما حدثت أمور غيّرت العالم 00:01:01.240 --> 00:01:03.120 تتغيّر المفاهيم، كما ترى 00:01:07.480 --> 00:01:09.300 هذا مثير! لا أطيق صبراً على رؤيته 00:01:09.370 --> 00:01:10.380 [قهقهة] 00:01:19.890 --> 00:01:22.480 - ها قد بدأنا - هذا جميل! 00:01:22.800 --> 00:01:26.302 يا للهول. هذا رائع يا (بربارا). أنا أحبه! 00:01:32.630 --> 00:01:35.420 [كاستن] - سأعمل عليه مجدّداً. أنا متأكدة 00:01:35.900 --> 00:01:38.700 نعم. لقد أعجبني 00:01:42.740 --> 00:01:45.940 كانت هذه محاولتي الأولى في التصوير 00:01:47.810 --> 00:01:49.580 اسمها الطباعة الزرقاء 00:01:50.320 --> 00:01:54.300 إنها طبقة حساسة من مزيج المبيّض والحديد 00:01:54.710 --> 00:01:59.480 بالإمكان وضع أي جسم عليها، ثم تعريضه لضوء الشمس 00:02:01.120 --> 00:02:03.619 بعد إتمام غسله، يتحول إلى الأزرق 00:02:03.809 --> 00:02:07.300 والأزرق هو لون راقٍ للغاية 00:02:08.540 --> 00:02:12.060 إني معجبة بكون الأزرق لوناً قوياً جداً 00:02:15.560 --> 00:02:19.780 في السبعينات، حين كنت أعلّم فنّ المنسوجات 00:02:19.790 --> 00:02:24.120 احتجت إلى طريقة لأعالج نسيجاً مسطحاً 00:02:24.250 --> 00:02:26.120 وأحوّله إلى هيئة ثلاثية الأبعاد 00:02:26.210 --> 00:02:28.480 وقد عثرت على هذا الشبك 00:02:30.520 --> 00:02:34.300 عندما وجدتُ أن طبقتين تؤلفان تموّجاً جميلاً 00:02:34.530 --> 00:02:40.560 فكّرت بطباعته طباعة زرقاء، وأقوم بتجاربي عليه 00:02:40.820 --> 00:02:42.390 إنها سهلة جداً 00:02:42.560 --> 00:02:44.920 لم أحتج إلى غرفة مظلمة 00:02:45.110 --> 00:02:49.430 أعجبني كونها نوعاً من الطباعة الورقية 00:02:49.690 --> 00:02:53.300 لكن سرعان ما بدا أنها صورة فوتوغرافية 00:02:55.060 --> 00:03:00.780 عرفتُ أن شيئاً ما يميّز هذه الأعمال 00:03:02.860 --> 00:03:05.020 ثم وضعتهم جانباُ لبرهة 00:03:08.900 --> 00:03:15.730 لم أشأ إظهارهم للعالم إلا إذا لوحظوا بأنهم أعمال فنية على نحو ما 00:03:21.780 --> 00:03:25.560 لا زلت متآلفة مع المواد 00:03:27.440 --> 00:03:33.800 لا زلت أتفاعل مع الشفافية والأنسجة ذات الملامس المختلفة 00:03:37.200 --> 00:03:41.420 في تلك الحقبة، كنت حرة فعلاً 00:03:42.600 --> 00:03:45.340 كنت جاهلة فيما يختص بالتصوير 00:03:45.900 --> 00:03:48.620 الآن أظن أني أعرف الكثير عنها 00:03:53.080 --> 00:03:57.120 كانت فترة يغلب عليها التجريب، بطريقة مختلفة [ترجمة: زاهر حبحاب]