1 00:00:11,770 --> 00:00:15,770 Prezados senhoras e senhores, eu sou China Tracy, o avatar de Cao Fei, 2 00:00:16,780 --> 00:00:18,600 e eu sou a intérprete dela. 3 00:00:18,605 --> 00:00:24,244 ♪ (música hip-hop) ♪ 4 00:00:24,524 --> 00:00:28,124 Nossa geração cresceu em um ambiente flúido e mutável 5 00:00:28,142 --> 00:00:30,408 onde culturas se misturam e divergem. 6 00:00:34,784 --> 00:00:38,383 A cultura pop vem se espalhando rapidamente por todos os cantos da China. 7 00:00:38,383 --> 00:00:41,426 Quando eu era pequena, saía de casa e ia aprender dança de rua. 8 00:00:45,629 --> 00:00:49,029 Mais tarde, me apaixonei pelo hip-hop. 9 00:00:51,521 --> 00:00:53,682 Eu vejo o mundo com senso de humor; 10 00:00:53,682 --> 00:00:59,070 a cultura de rua é uma forma de expressão natural, selvagem e espontânea. 11 00:01:01,439 --> 00:01:03,782 É como a prática do sampling no hip-hop, 12 00:01:03,782 --> 00:01:06,893 que consiste em misturar várias coisas diferentes. 13 00:01:08,151 --> 00:01:09,414 Em clipes musicais, 14 00:01:09,414 --> 00:01:12,424 visualidade, construção, música e simbolismo 15 00:01:12,424 --> 00:01:14,974 são mesclados em um único processo. 16 00:01:18,105 --> 00:01:22,235 Talvez a música tome o lugar de parte da narrativa e emoção. 17 00:01:23,116 --> 00:01:27,116 A música se torna uma parte muito emotiva do trabalho. 18 00:01:27,847 --> 00:01:31,116 Se eu tivesse crescido focando apenas na escrita, 19 00:01:31,136 --> 00:01:33,905 ou fotografia, ou imagens estáticas, 20 00:01:33,905 --> 00:01:37,174 minha forma de pensar seria totalmente diferente. 21 00:01:40,883 --> 00:01:45,983 ♪ (música em chinês) ♪ 22 00:01:46,108 --> 00:01:48,210 Eu havia acabado de terminar a faculdade e 23 00:01:48,210 --> 00:01:51,301 tive a oportunidade de ser exposta ao mercado de trabalho. 24 00:01:51,307 --> 00:01:54,940 Senti o gostinho da vida real de forma muito próxima e íntima, 25 00:01:54,940 --> 00:01:58,990 e senti que poderia criticar a realidade através da minha arte. 26 00:02:00,149 --> 00:02:01,658 Olhando para trás, anos depois, 27 00:02:01,667 --> 00:02:05,307 a crítica parece um pouco severa, talvez até direta demais. 28 00:02:05,817 --> 00:02:08,292 Mas meus trabalhos seguintes passaram a retratar 29 00:02:08,292 --> 00:02:11,409 uma compreensão mais profunda da sociedade como um todo, 30 00:02:11,409 --> 00:02:16,086 e são bastante diferentes da abordagem impulsiva que eu tinha inicialmente. 31 00:02:16,977 --> 00:02:22,973 ♪ (música de dedilhado) ♪ 32 00:02:33,402 --> 00:02:35,528 Depois que fiz o primeiro "Hip-Hop Project", 33 00:02:35,528 --> 00:02:38,110 comecei a trabalhar com cosplayers. 34 00:02:38,931 --> 00:02:42,070 No chinês, nós traduzimos "cosplay" para interpretação de papéis. 35 00:02:42,088 --> 00:02:46,346 Esse costume vem de uma geração sob a influência de desenhos animados. 36 00:02:49,138 --> 00:02:51,808 Nem o cosplay nem o hip-hop são nativos da China, 37 00:02:51,808 --> 00:02:53,118 mas, quando os fazemos, 38 00:02:53,118 --> 00:02:57,118 sentimos que se tornaram bastante nativos e originais. 39 00:03:00,292 --> 00:03:02,053 Eu tinha um trabalho de meio período 40 00:03:02,053 --> 00:03:04,693 como diretora artística para uma empresa de publicidade. 41 00:03:05,113 --> 00:03:09,083 Quando íamos a campo, nos deparávamos com cenas de paisagens em ruínas. 42 00:03:09,548 --> 00:03:13,081 Aqueles lugares me marcaram profundamente. 43 00:03:13,288 --> 00:03:15,976 Essas situações e paisagens são muito importantes para 44 00:03:15,983 --> 00:03:19,403 entender os personagens e como eles se relacionam uns com os outros. 45 00:03:23,558 --> 00:03:24,801 Até mesmo na vida real, 46 00:03:24,801 --> 00:03:28,821 os cosplayers interpretam seus personagens tão intensamente 47 00:03:28,821 --> 00:03:32,631 que carregam as identidades deles para suas vidas cotidianas. 48 00:03:33,949 --> 00:03:35,946 É um tipo novo de inversão de papéis, 49 00:03:35,946 --> 00:03:39,003 que acaba refletindo a insatisfação das gerações mais novas 50 00:03:39,005 --> 00:03:41,285 quanto a seus papéis na vida real. 51 00:03:43,588 --> 00:03:47,348 O cosplay evidencia as diferenças entre essas duas gerações. 52 00:03:47,348 --> 00:03:51,588 Nenhuma das duas está disposta a ceder para entrar em acordo com a outra. 53 00:03:57,029 --> 00:03:59,788 Quando recebi um convite da Siemens electric, 54 00:03:59,788 --> 00:04:03,299 comecei a trabalhar no vídeo "A Utopia de Quem?". 55 00:04:03,307 --> 00:04:07,307 Achei que seria uma boa oportunidade para gravar dentro de uma fábrica, 56 00:04:07,307 --> 00:04:09,149 o que costuma ser muito difícil, 57 00:04:09,149 --> 00:04:13,149 já que existe um alto nível de protecionismo comercial. 58 00:04:14,790 --> 00:04:18,790 Não fiz o vídeo para expor a fábrica ou proferir o politicamente correto, 59 00:04:18,790 --> 00:04:22,160 o fiz em uma tentativa de analizar essa realidade 60 00:04:22,160 --> 00:04:25,458 de vários ângulos diferentes: a forma como trabalhadores estão 61 00:04:25,458 --> 00:04:28,697 constantemente à procura de chances e oportunidades para sobreviver. 62 00:04:29,288 --> 00:04:36,238 ♪ (música de piano) ♪ 63 00:04:41,704 --> 00:04:44,073 Também existe esse aspecto de "avatar", 64 00:04:44,073 --> 00:04:47,250 onde os trabalhadores dão vida a suas fantasias. 65 00:04:48,108 --> 00:04:50,815 Eu sinto que eles realmente valorizam 66 00:04:50,815 --> 00:04:54,235 esse tipo de oportunidade onde podem se redescobrir. 67 00:04:57,706 --> 00:04:59,752 Por trás de uma empresa que deixa artistas 68 00:04:59,752 --> 00:05:02,646 criarem obras usando a fábrica como plano de fundo, 69 00:05:02,646 --> 00:05:06,256 existe a tentativa de estabelecer uma cultura coorporativa. 70 00:05:08,122 --> 00:05:11,051 O que os artistas fazem na vida real e no meio artístico 71 00:05:11,051 --> 00:05:13,978 não é tão importante assim para a empresa. 72 00:05:13,978 --> 00:05:17,578 O que importa é o projeto que é criado. 73 00:05:17,808 --> 00:05:23,548 ♪ (música de piano) ♪ 74 00:06:04,947 --> 00:06:06,427 Meu compositor Zhang Anding 75 00:06:06,427 --> 00:06:09,407 me introduziu ao Second Life em 2006. 76 00:06:09,407 --> 00:06:11,867 Ele estava comprando um terreno em um jogo online, 77 00:06:11,867 --> 00:06:15,867 e me disse que ele podia construir nele e viver uma segunda vida. 78 00:06:18,003 --> 00:06:20,385 Logo em seguida, criei essa conta, 79 00:06:20,385 --> 00:06:22,555 minha conta chamada China Tracy 80 00:06:23,577 --> 00:06:27,577 Eu fiquei absolutamente encantada e fascinada por tudo desde o início. 81 00:06:28,095 --> 00:06:29,998 Comecei aprendendo o básico: 82 00:06:29,998 --> 00:06:33,159 como dar meus primeiros passos e como falar com pessoas. 83 00:06:33,159 --> 00:06:36,563 Todo o processo foi super cativante e estimulante. 84 00:06:36,846 --> 00:06:39,816 China é seu sobrenome, Tracy, o primeiro nome. 85 00:06:40,247 --> 00:06:44,157 Eu escolhi entrar nesse mundo virtual como uma pessoa ordinária 86 00:06:44,157 --> 00:06:46,407 para ver o que acontecia por lá. 87 00:06:47,781 --> 00:06:51,361 No início, tinha à minha disposição algumas personagens pré-prontas 88 00:06:51,361 --> 00:06:55,621 que um novo usuário do Second Life pode escolher quando cria seu avatar. 89 00:06:55,881 --> 00:06:57,851 Ao longo do tempo, gastei muito dinheiro 90 00:06:57,851 --> 00:07:01,502 comprando a pele, os olhos, o corpo e até os órgãos sexuais dela, 91 00:07:01,502 --> 00:07:03,762 para a dar um visual moderno. 92 00:07:04,590 --> 00:07:09,060 ♪ (música relaxante) ♪ 93 00:07:10,247 --> 00:07:13,231 "iMirror", meu documentário feito no Second Life, 94 00:07:13,231 --> 00:07:15,075 tem uma perspectiva feminina. 95 00:07:15,130 --> 00:07:18,547 Nesse documentário, você verá um grande senso de indiviudalidade, 96 00:07:18,547 --> 00:07:21,040 o uso do meu próprio corpo, de mim mesma, 97 00:07:21,040 --> 00:07:22,787 para explorar esse mundo. 98 00:07:30,235 --> 00:07:32,135 Eu encontrei o Hug Yue 99 00:07:32,135 --> 00:07:35,625 enquanto eu explorava o mundo na minha jornada on-line. 100 00:07:35,630 --> 00:07:38,590 Eu vi um homem muito bonito tocando piano. 101 00:07:39,682 --> 00:07:43,580 Fui cativada pela música do piano, que era muito romântica. 102 00:07:44,652 --> 00:07:47,533 Em silêncio e em segredo, mantive distância 103 00:07:47,533 --> 00:07:50,573 enquanto filmava a cena dele tocando piano. 104 00:07:51,355 --> 00:07:54,435 Depois de um tempo, ele convidou China Tracy para dançar. 105 00:07:54,435 --> 00:07:56,075 Começamos a conversar, 106 00:07:56,075 --> 00:07:58,955 e eu achei ele um cavalhero com um ótimo senso de humor. 107 00:08:00,938 --> 00:08:03,871 Existem várias histórias românticas como essa no Second Life, 108 00:08:03,871 --> 00:08:06,251 entre um avatar masculino e um avatar feminino. 109 00:08:06,251 --> 00:08:08,011 Mas, talvez, por trás das cortinas, 110 00:08:08,011 --> 00:08:11,741 as pessoas podem fingir ser quem não são. 111 00:08:12,536 --> 00:08:16,516 Apesar disso, o romance ainda floresce entre esses dois avatares, 112 00:08:16,516 --> 00:08:18,336 como o que aconteceu com mim e Hug Ye, 113 00:08:18,336 --> 00:08:22,276 por mais que não tenha acabado em um relacionamento de verdade. 114 00:08:24,346 --> 00:08:27,371 Acabei descobrindo que ele tinha 67 anos, 115 00:08:27,373 --> 00:08:29,213 um cara bem velho na vida real. 116 00:08:29,450 --> 00:08:31,710 Ele é um comunista, grande fã de Marx, 117 00:08:31,710 --> 00:08:35,290 e frequentemente usava uma camisa com uma imagem de Marx. 118 00:08:36,697 --> 00:08:40,057 Conheci tanto seu lado romântico quanto seu lado idealista, 119 00:08:40,057 --> 00:08:43,857 também tive a impressão de que ele era bastante politizado e cuidadoso, 120 00:08:43,857 --> 00:08:47,971 um tipo de, nas palavras de Mao, Heróismo romântico. 121 00:08:51,404 --> 00:08:54,468 Através do "iMirror", você pode conhecer o mundo digital. 122 00:08:54,468 --> 00:08:57,755 Tudo é muito mais intenso do que no mundo real. 123 00:08:58,129 --> 00:09:00,349 É muito mais frenético e selvagem, 124 00:09:00,349 --> 00:09:03,319 é por isso que tantas pessoas gostam do Second Life. 125 00:09:03,608 --> 00:09:06,958 No jogo, elas tentam encontrar um estilo de vida que os faça sentir 126 00:09:06,958 --> 00:09:10,178 as emoções que queriam sentir na vida real. 127 00:09:12,484 --> 00:09:17,341 Mas, no final das contas, você verá que esse desejo é inalcançável. 128 00:09:17,355 --> 00:09:22,379 ♪ (música melancólica) ♪ 129 00:09:27,010 --> 00:09:31,170 A Cidade RMB foi criada enquanto eu ainda estava explorando o Second Life 130 00:09:35,835 --> 00:09:38,505 Eu me perguntava se podia criar minha própria comunidade 131 00:09:38,505 --> 00:09:40,605 e minha própria cidade por conta própria. 132 00:09:40,605 --> 00:09:44,135 Então comecei a imaginar como essa cidade seria. 133 00:09:44,182 --> 00:09:50,242 ♪ (música divertida) ♪ 134 00:09:55,295 --> 00:09:59,605 Em 2007, o vídeo da Cidade RMB estava praticamente pronto. 135 00:09:59,605 --> 00:10:04,215 Era uma ideia, um rascunho de como seria a aparência da cidade. 136 00:10:11,091 --> 00:10:14,996 O vídeo retrata a construção e o desenvolvimento de um centro urbano 137 00:10:14,996 --> 00:10:19,216 com todas as suas implicações: investimentos, expansão, superprodução. 138 00:10:20,850 --> 00:10:23,765 O mais importante é conseguir fazer uma cidade imaginária 139 00:10:23,765 --> 00:10:25,880 funcionar tão bem quanto uma cidade real. 140 00:10:34,334 --> 00:10:36,007 De início, fizemos uma lista 141 00:10:36,007 --> 00:10:39,947 contemplando todas as necessidades para a construção da cidade, 142 00:10:40,101 --> 00:10:43,940 como construções e monumentos que queríamos colocar na paisagem. 143 00:10:44,640 --> 00:10:50,725 ♪ (música experimental) ♪ 144 00:10:56,650 --> 00:10:58,340 Fizemos o planejamento urbano 145 00:10:58,340 --> 00:11:02,510 usando colagens que combinavam todos esses elementos. 146 00:11:03,101 --> 00:11:06,281 Nosso próximo passo foi usar um software de modelagem 147 00:11:06,281 --> 00:11:10,381 para construir modelos tridimensionais baseados nos nossos designs. 148 00:11:10,546 --> 00:11:13,796 Então, passamos o software para nossos arquitetos virtuais, 149 00:11:13,796 --> 00:11:16,256 para que fizessem o upload no Second Life. 150 00:11:22,362 --> 00:11:25,022 Eu queria que fosse um ambiente aberto 151 00:11:25,022 --> 00:11:28,778 onde você pode adicionar objetos para dar vida a suas ideias. 152 00:11:29,656 --> 00:11:32,586 Agora estamos em um estágio onde devemos seguir nosso coração, 153 00:11:32,586 --> 00:11:33,966 ou, como disse Deng Xiaoping 154 00:11:34,252 --> 00:11:36,832 "Atravessar o rio usando as pedras como guia" 155 00:11:43,564 --> 00:11:46,294 Veja o nosso modelo de governo, por exemplo. 156 00:11:46,574 --> 00:11:49,584 Cada prefeito servirá um mandato de três meses na Cidade RMB, 157 00:11:49,584 --> 00:11:52,022 sendo livre para fazer suas próprias leis e decisões 158 00:11:52,022 --> 00:11:54,915 ou ter sua própria interpretação da cidade. 159 00:11:55,858 --> 00:11:58,216 Isso também me livra da responsabilidade 160 00:11:58,216 --> 00:12:01,196 de ter que manter a cidade em controle. 161 00:12:02,153 --> 00:12:03,973 Não existirão partidos, 162 00:12:03,973 --> 00:12:06,233 nós teremos uma bancada de diretores. 163 00:12:06,493 --> 00:12:10,963 Nosso sistema judicial contará com um juiz inspirado no lendário Bao Gong, 164 00:12:10,964 --> 00:12:13,624 o espírito chinês da justiça. 165 00:12:17,733 --> 00:12:21,693 A Cidade RMB se parece bastante com a pintura da Dinastia Han, 166 00:12:21,693 --> 00:12:23,863 com nuvens e névoa, montes e rios, 167 00:12:23,863 --> 00:12:27,373 e a relação harmônica entre humanos e natureza. 168 00:12:27,375 --> 00:12:29,403 Isso me fez pensar se essas ideias 169 00:12:29,403 --> 00:12:32,395 estão enraizadas na forma com que os asiáticos pensam. 170 00:12:33,767 --> 00:12:36,077 Sempre estive procurando por essas conexões, 171 00:12:36,077 --> 00:12:40,037 as diferenças e similaridades entre o futuro e o presente, 172 00:12:40,037 --> 00:12:41,757 o Oriental e o Ocidental. 173 00:12:49,351 --> 00:12:53,451 RMB é a abreviação para a moeda chinesa, o Renminbi. 174 00:12:53,751 --> 00:12:56,231 "Renmin" significa o povo, a população, 175 00:12:56,709 --> 00:13:00,545 e o "R" pode significar república ou revolução. 176 00:13:00,624 --> 00:13:03,804 Em chinês, o nome soa como "A cidade do povo". 177 00:13:04,196 --> 00:13:07,188 No fim, ela acaba tendo vários significados por associação. 178 00:13:07,188 --> 00:13:09,048 Eu acho que soa como "remember city", 179 00:13:09,278 --> 00:13:11,338 uma cidade de memórias. 180 00:13:14,335 --> 00:13:16,545 Eu não acho que construir minha própria cidade 181 00:13:16,545 --> 00:13:18,585 seja uma forma de individualismo. 182 00:13:18,589 --> 00:13:21,319 Acredito que seja uma forma de reconhecer 183 00:13:21,319 --> 00:13:24,399 a crença e a prática da democracia. 184 00:13:24,704 --> 00:13:27,564 Acredito que esse projeto sevirá de alicerce 185 00:13:27,564 --> 00:13:30,834 para o experimento de práticas utópicas.