WEBVTT 00:00:11.770 --> 00:00:15.770 Prezados senhoras e senhores, eu sou China Tracy, o avatar de Cao Fei, 00:00:16.780 --> 00:00:18.600 e eu sou a intérprete dela. 00:00:18.605 --> 00:00:24.244 ♪ (música hip-hop) ♪ 00:00:24.524 --> 00:00:28.124 Nossa geração cresceu em um ambiente flúido e mutável 00:00:28.142 --> 00:00:30.408 onde culturas se misturam e divergem. 00:00:32.240 --> 00:00:34.502 ♪ (música hip-hop) ♪ 00:00:34.784 --> 00:00:38.383 A cultura pop vem se espalhando rapidamente por todos os cantos da China. 00:00:38.383 --> 00:00:41.426 Quando eu era pequena, saía de casa e ia aprender dança de rua. 00:00:45.629 --> 00:00:49.629 Mais tarde, me apaixonei pelo hip-hop. 00:00:51.521 --> 00:00:53.682 Eu vejo o mundo com senso de humor; 00:00:53.682 --> 00:00:59.070 a cultura de rua é uma forma de expressão natural, selvagem e espontânea. 00:01:01.439 --> 00:01:03.782 É como a prática do sampling no hip-hop, 00:01:03.782 --> 00:01:06.893 que consiste em misturar vários tipos de coisas diferentes. 00:01:08.151 --> 00:01:12.424 Em clipes musicais, visualidade, construção, música e simbolismo 00:01:12.424 --> 00:01:14.974 são mesclados em um único processo. 00:01:18.105 --> 00:01:22.235 Talvez a música tome o lugar de parte da narrativa e emoção. 00:01:23.116 --> 00:01:27.116 A música se torna uma parte muito emocional do trabalho. 00:01:27.847 --> 00:01:31.116 Se eu tivesse crescido focando apenas na palavra escrita, 00:01:31.136 --> 00:01:33.905 ou fotografia, ou imagens estáticas, 00:01:33.905 --> 00:01:37.174 minha forma de pensar seria totalmente diferente. 00:01:40.993 --> 00:01:45.983 ♪ (música em chinês) ♪ 00:01:46.108 --> 00:01:47.875 Eu tinha acabado de me formar na faculdade 00:01:47.875 --> 00:01:51.301 e tive a oportunidade de ser exposta ao mercado de trabalho 00:01:51.307 --> 00:01:54.940 Senti o gosto da vida real de forma muito próxima e íntima, 00:01:54.940 --> 00:01:58.990 e senti que poderia criticar a realidade através da minha arte. 00:02:00.149 --> 00:02:01.658 Olhando para trás anos depois, 00:02:01.667 --> 00:02:05.307 a crítica parece um pouco severa, talvez até direta demais. 00:02:05.817 --> 00:02:08.172 Mas meus trabalhos seguintes passaram a apresentar 00:02:08.172 --> 00:02:11.409 uma compreensão mais profunda da sociedade como um todo, 00:02:11.409 --> 00:02:16.086 e são bastante diferentes da abordagem impulsiva daquele período inicial. 00:02:16.977 --> 00:02:22.973 ♪ (música de dedilhado) ♪ 00:02:33.402 --> 00:02:35.488 Depois que fiz o primeiro "Hip-Hop Project", 00:02:35.488 --> 00:02:38.110 comecei a trabalhar com cosplayers. 00:02:38.931 --> 00:02:42.070 Nós traduzimos cosplay para interpretação de papéis no chinês. 00:02:42.088 --> 00:02:46.346 Isso parte de uma geração sob a influência de desenhos animados. 00:02:49.138 --> 00:02:51.808 Nem cosplays nem hip-hop são nativos da China, 00:02:51.808 --> 00:02:53.118 mas, quando os praticamos, 00:02:53.118 --> 00:02:57.118 sentimos que se tornaram bastante nativos e originais. 00:03:00.292 --> 00:03:04.292 Eu tinha um trabalho de meio período como diretora artística para empresas de publicidade. 00:03:05.083 --> 00:03:09.083 Quando íamos a campo, nos deparávamos com cenas e imagens em ruínas. 00:03:09.548 --> 00:03:13.248 Aqueles lugares me marcaram profundamente. 00:03:13.248 --> 00:03:15.976 Essas situações e paisagens são muito importantes para 00:03:15.983 --> 00:03:19.403 entender os personagens e como eles se relacionam uns com os outros. 00:03:23.558 --> 00:03:29.031 Até mesmo na vida real, os cosplayers interpretam seus personagens tão intensamente que 00:03:29.031 --> 00:03:32.721 carregam as identidades deles para suas vidas cotidianas. 00:03:33.949 --> 00:03:38.136 É um tipo novo de inversão de papéis, que reflete a infelicidade 00:03:38.136 --> 00:03:41.543 das gerações mais novas quanto a seus papéis na vida real. 00:03:43.588 --> 00:03:47.348 O cosplay evidencia as diferenças essas duas gerações. 00:03:47.348 --> 00:03:51.588 Nenhuma das duas está disposta a ceder para entrar em acordo com a outra. 00:03:57.029 --> 00:03:59.788 Quando recebi um convite da Siemens electric, 00:03:59.788 --> 00:04:03.299 comecei a trabalhar no vídeo "A Utopia de Quem?". 00:04:03.307 --> 00:04:07.307 Achei que seria uma boa oportunidade para gravar dentro de uma fábrica, 00:04:07.307 --> 00:04:09.149 o que costuma ser muito difícil, 00:04:09.149 --> 00:04:13.149 já que existe uma grande ênfase no protecionismo comercial. 00:04:14.790 --> 00:04:18.790 Não é sobre expor a fábrica ou sobre o politicamente correto. 00:04:18.790 --> 00:04:23.610 É uma tentativa de analizar essa realidade por várias perspectivas, 00:04:23.610 --> 00:04:26.348 a forma como trabalhadores estão à procura de chances e 00:04:26.348 --> 00:04:28.697 oportunidades para sobreviver. 00:04:29.288 --> 00:04:36.238 ♪ (música de piano) ♪ 00:04:41.704 --> 00:04:44.073 Também existe esse elemento de avatar, 00:04:44.073 --> 00:04:47.250 com os trabalhadores dando vida a suas fantasias. 00:04:48.108 --> 00:04:50.815 Eu costumo sentir que eles genuinamente valorizam 00:04:50.815 --> 00:04:54.235 esse tipo de oportunidade onde podem se remoldar. 00:04:57.706 --> 00:05:02.256 Quando uma empresa deixa artistas criarem arte usando a fábrica como plano de fundo, 00:05:02.256 --> 00:05:06.256 existe uma tentativa de estabelecer uma cultura coorporativa. 00:05:08.122 --> 00:05:11.161 O que os artistas realmente fazem no meio artístico 00:05:11.168 --> 00:05:13.978 não é tão importante assim para a empresa. NOTE Paragraph 00:05:13.978 --> 00:05:17.848 O que importa é o projeto que é criado. 00:05:17.848 --> 00:05:23.718 ♪ (música de piano) ♪ 00:06:04.947 --> 00:06:06.427 Meu compositor Zhang Anding 00:06:06.427 --> 00:06:09.407 me introduziu ao Second Life em 2006. 00:06:09.407 --> 00:06:11.867 Ele estava comprando um terreno em um jogo online, 00:06:11.867 --> 00:06:15.867 e me disse que podia construir nele e viver um tipo de segunda vida. 00:06:18.003 --> 00:06:20.385 Em seguida, criei essa conta, 00:06:20.385 --> 00:06:22.555 minha conta para a China Tracy 00:06:23.577 --> 00:06:27.577 Eu estava absolutamente encantada e fascinada por tudo desde o início. 00:06:28.095 --> 00:06:29.998 Comecei com o básico, 00:06:29.998 --> 00:06:33.159 como dar meus primeiros passos e falar com pessoas. 00:06:33.159 --> 00:06:36.563 Todo o processo foi super cativante e estimulante. 00:06:36.846 --> 00:06:39.816 China é seu sobrenome, Tracy, o primeiro nome. 00:06:40.247 --> 00:06:44.157 Eu escolhi entrar nesse mundo virtual pela perspectiva de uma pessoa normal 00:06:44.157 --> 00:06:46.407 para ver o que acontecia por lá. 00:06:47.781 --> 00:06:51.361 No início, tinha à minha disposição algumas personagens pré-prontas 00:06:51.361 --> 00:06:55.621 que um novo usuário do Second Life pode escolher quando cria seu avatar. 00:06:55.881 --> 00:06:57.851 Ao longo do tempo, gastei muito dinheiro 00:06:57.851 --> 00:07:01.502 comprando sua pele, seus olhos, seu corpo e até seus órgãos sexuais, 00:07:01.502 --> 00:07:03.762 para dar a ela um visual mais moderno 00:07:04.590 --> 00:07:09.060 ♪ (música relaxante) ♪ 00:07:10.247 --> 00:07:13.231 "iMirror", meu documentário feito no Second Life, 00:07:13.231 --> 00:07:15.075 traz uma perspectiva feminina. 00:07:15.130 --> 00:07:18.547 Nesse documentário, você verá um grande senso de indiviudalidade, 00:07:18.547 --> 00:07:21.040 um uso do meu próprio corpo, de mim mesma, 00:07:21.040 --> 00:07:22.787 para explorar esse mundo. 00:07:30.235 --> 00:07:32.135 O encontro entre mim e Hug Yue 00:07:32.135 --> 00:07:35.625 aconteceu enquanto eu explorava o mundo durante minha jornada. 00:07:35.630 --> 00:07:38.590 Eu vi um cara muito bonito tocando piano. 00:07:39.682 --> 00:07:43.580 Fui cativada pela música do piano, que era muito romântica. 00:07:44.652 --> 00:07:47.533 Em silêncio e em segredo, mantive distância 00:07:47.533 --> 00:07:50.573 enquanto filmava a cena dele tocando piano. 00:07:51.355 --> 00:07:54.435 Depois de um tempo, ele convidou China Tracy para uma dança. 00:07:54.435 --> 00:07:56.075 Começamos a nos conhecer, 00:07:56.075 --> 00:07:58.955 e eu achei ele um cavalhero com um ótimo senso de humor. 00:08:00.938 --> 00:08:03.871 Existem várias histórias românticas como essa no Second Life, 00:08:03.871 --> 00:08:06.251 entre um avatar masculino e um feminino. 00:08:06.251 --> 00:08:08.011 Mas, talvez, por trás das cortinas, 00:08:08.011 --> 00:08:11.741 podem ser duas mulheres, mas, na vida real, elas são dois homens. 00:08:12.536 --> 00:08:16.516 Apesar disso, o romance ainda floresce entre esses dois avatares, 00:08:16.516 --> 00:08:18.336 como o que aconteceu com mim e Hug Ye, 00:08:18.336 --> 00:08:22.276 por mais que não tenha desabrochado em um romance de verdade. 00:08:24.346 --> 00:08:27.371 Acabei descobrindo que ele tinha 67 anos, 00:08:27.373 --> 00:08:29.213 um cara bem velho na vida real. 00:08:29.450 --> 00:08:31.710 Ele é um comunista, grande fã de Marx, 00:08:31.710 --> 00:08:35.290 e frequentemente usava uma camisa com uma imagem de Marx. 00:08:36.697 --> 00:08:40.057 Conheci tanto seu lado romântico quanto seu lado idealista, 00:08:40.057 --> 00:08:43.857 também tive a impressão dele ser bastante politizado e cuidadoso, 00:08:43.857 --> 00:08:47.971 um tipo de, nas palavras de Mao, Heróismo romântico. 00:08:51.404 --> 00:08:54.468 Com o "iMirror", você pode dar uma olhada no mundo digital. 00:08:54.468 --> 00:08:57.755 Tudo é muito mais intenso do que no mundo real. 00:08:58.129 --> 00:09:00.349 É muito mais frenético e selvagem, 00:09:00.349 --> 00:09:03.319 é por isso que tantas pessoas gostam do Second Life. 00:09:03.688 --> 00:09:06.178 No jogo, elas tentam encontrar um estilo de vida 00:09:06.178 --> 00:09:10.178 com as emoções que querem sentir nas própias vidas. 00:09:12.484 --> 00:09:15.525 Mas, vendo esse documentário, você vai perceber 00:09:15.525 --> 00:09:17.135 que isso é um desejo inalcançável. 00:09:17.135 --> 00:09:22.379 ♪ (música melancólica) ♪ 00:09:27.010 --> 00:09:31.170 A "RMB City" foi criada enquanto eu ainda estava explorando o Second Life 00:09:35.835 --> 00:09:38.265 Eu me perguntava se podia criar minha própria cidade 00:09:38.265 --> 00:09:40.605 e minha própria comunidade por conta própria. 00:09:40.605 --> 00:09:44.135 Então comecei a imaginar como essa cidade seria. 00:09:55.295 --> 00:09:59.605 Em 2007, o vídeo da RMB city estava praticamente pronto. 00:09:59.605 --> 00:10:04.215 Era uma ideia, um rascunho do que seria a aparência da cidade.