1 00:00:42,202 --> 00:00:50,371 Čo nové, profesor? ASI - Orlando, USA (špeciálna epizóda) 2 00:01:06,186 --> 00:01:10,639 Čo nové, profesor? 208. časť 3 00:02:09,017 --> 00:02:12,993 Vanessa, narodila si sa a vyrástla ako adventistka 7. dňa. 4 00:02:12,993 --> 00:02:15,746 Čo je dnes výzvou osobne pre teba? 5 00:02:15,746 --> 00:02:18,189 No, dnes... 6 00:02:18,189 --> 00:02:27,161 niekedy je zdrvujúce vidieť, že ľudia vo vašej cirkvi nevnímajú problémy, 7 00:02:27,161 --> 00:02:33,708 ktoré sa dnes dejú - ako aktuálne udalosti a to, ako to všetko vedie k Ježišovmu návratu. 8 00:02:33,708 --> 00:02:39,899 Veci ako klimatická agenda, to je jedna z vecí, 9 00:02:39,899 --> 00:02:45,689 neuvedomujú si, že je to niečo, čo využijú k zavedeniu nedeľného zákona. 10 00:02:45,689 --> 00:02:48,045 To je napríklad jedna vec. 11 00:02:48,045 --> 00:02:52,340 Zdá sa, že aktívne sleduješ Čo nové, profesor. 12 00:02:52,340 --> 00:02:55,366 Zdá sa, že si videla pomerne veľa častí. 13 00:02:55,366 --> 00:02:57,889 Ako to zmenilo tvoj život? 14 00:02:58,369 --> 00:03:02,478 Veľmi oceňujem Walterov osobitý spôsob, 15 00:03:02,478 --> 00:03:07,024 to, že nemusí kričať, aby človeku niečo zrozumiteľne vysvetlil, 16 00:03:07,024 --> 00:03:11,161 je veľmi vzdelaný, a jedna z vecí, ktoré si naozaj vážim, 17 00:03:11,161 --> 00:03:16,882 je, že hovorí o veciach ako evolúcia verzus stvorenie, 18 00:03:16,882 --> 00:03:21,535 že ukazuje príklady a fakty, 19 00:03:21,535 --> 00:03:27,404 dokáže ukázať vedu na pozadí vecí - je to vzrušujúce a človeku to pomáha, 20 00:03:27,404 --> 00:03:30,280 keď to chce povedať niekomu ďalšiemu, vieš? 21 00:03:30,280 --> 00:03:35,463 Má jednoducho veľmi dobrý prehľad o viac než len jednom aspekte, 22 00:03:35,463 --> 00:03:40,241 a takisto o Biblii. Je skvelé sledovať tento program. 23 00:03:40,241 --> 00:03:41,999 Keď sleduješ Čo nové, profesor, 24 00:03:41,999 --> 00:03:45,989 je niečo, o čom si povieš: O to sa musím podeliť s ďalšími... ? 25 00:03:45,989 --> 00:03:47,772 A ako to robíš? 26 00:03:49,012 --> 00:03:51,377 Veľmi zaujímavé. Ako som povedala, 27 00:03:51,377 --> 00:03:54,709 jednou z vecí je kreacionizmus, 28 00:03:54,709 --> 00:04:00,682 lebo dokonca aj v cirkvi sa stretám... aj v cirkvi, pretože deti, čo chodia do štátnych škôl, 29 00:04:00,682 --> 00:04:07,442 alebo ľudia, ktorí navštívia cirkev, neveria záznamu o stvorení, 30 00:04:07,442 --> 00:04:10,622 takže to je jedna z vecí, na ktoré sa snažím poukazovať 31 00:04:10,622 --> 00:04:13,401 a použiť niektoré z faktov, ktoré používa on, 32 00:04:13,401 --> 00:04:16,106 ktoré s nami zdieľal v tomto programe, 33 00:04:16,106 --> 00:04:20,152 a použiť ich k vyvráteniu niektorých z ich argumentov, 34 00:04:20,152 --> 00:04:24,334 pretože skutočne veria tomu, čo im hovorí svet. 35 00:04:24,884 --> 00:04:28,673 Pochádzaš z Karibiku. Aký je tvoj osobný cieľ 36 00:04:28,673 --> 00:04:34,098 ako osloviť ľudí a pomôcť im porozumieť Kristovmu evanjeliu? 37 00:04:34,508 --> 00:04:40,481 Vieš, rôzne kultúry sa dajú osloviť rôznymi spôsobmi, takže... 38 00:04:40,481 --> 00:04:43,355 Bolo by možno fajn vrátiť sa domov, 39 00:04:43,355 --> 00:04:47,029 alebo aj keby som sa nevrátila fyzicky... 40 00:04:47,029 --> 00:04:50,988 Aj na našich ostrovoch sú ľudia, ale aj tu sú ľudia z rôznych kultúr. 41 00:04:50,988 --> 00:04:54,145 Myslím, že je pre mňa jednoduchšie pohybovať sa medzi kultúrami, 42 00:04:54,145 --> 00:04:57,094 pretože s nimi cítim určité prepojenie. 43 00:04:57,094 --> 00:05:01,038 Aj v tejto krajine je množstvo diaspor 44 00:05:01,038 --> 00:05:06,144 a mám k nim vzťah, pretože máme spoločné zázemie, históriu atď., 45 00:05:06,144 --> 00:05:10,156 takže je pre mňa ľahšie s nimi hovoriť, možno spoločným dialektom, 46 00:05:10,156 --> 00:05:14,772 niekedy to k vám ľudí pritiahne - Hej, ty si odtiaľ...? 47 00:05:14,772 --> 00:05:19,917 Je tak ľahšie začať s niekým rozhovor, takže... Áno. 48 00:05:19,917 --> 00:05:23,549 Keď si tu, v kútiku Clash of Minds, 49 00:05:23,549 --> 00:05:28,671 je to asi prvý raz, čo si Waltera videla naživo, že? 50 00:05:28,671 --> 00:05:33,878 Áno. Takže aký dojem máš z práce, ktorú Clash of Minds skutočne robí? 51 00:05:34,928 --> 00:05:39,391 Myslím, že odvádzate úžasnú prácu, oslovujete ľudí po celom svete 52 00:05:39,391 --> 00:05:44,071 a skvelým spôsobom pritom využívate internet a médiá. 53 00:05:44,071 --> 00:05:48,373 Áno. Sú spôsoby, ktorými ľudí možno osloviť tam, 54 00:05:48,373 --> 00:05:52,644 kde by to osobne možno bolo ťažké, 55 00:05:52,644 --> 00:05:58,373 a dobré je aj to, že ak niečo nedokážem povedať tak zrozumiteľne, 56 00:05:58,373 --> 00:06:02,781 môžem ľudí nasmerovať k vašim videám. 57 00:06:02,781 --> 00:06:07,698 Aj toto je dobrý spôsob, niekedy zdieľam takto. 58 00:06:09,318 --> 00:06:14,812 Najmä čo sa týka vecí ako súčasné dianie. 59 00:06:14,812 --> 00:06:17,940 Walter to podá takým spôsobom... Pre mňa je to ťažké vysvetliť. 60 00:06:17,940 --> 00:06:20,440 Niekedy sa niekomu snažíte niečo povedať 61 00:06:20,440 --> 00:06:24,063 a oni vám povedia: Ale prosím ťa, to sa nikdy nestane. 62 00:06:24,063 --> 00:06:28,377 Napríklad Ústava USA, odluka cirkvi od štátu... 63 00:06:28,377 --> 00:06:31,873 On dokáže veci vysvetliť lepšie ako ja. 64 00:06:31,873 --> 00:06:37,572 Myslím, že je v poriadku robiť sekundárnu evanjelizáciu a použiť slová niekoho iného, 65 00:06:37,572 --> 00:06:41,783 kto možno vie niečo vysvetliť lepšie ako vy. 66 00:06:41,783 --> 00:06:44,945 Ak nie ste takí výreční ako je on. 67 00:06:44,945 --> 00:06:47,277 Ďakujem, že si si našla čas odpovedať na zopár otázok. 68 00:06:47,277 --> 00:06:48,712 Boh ti žehnaj. 69 00:06:48,712 --> 00:06:51,246 To isté prajem tebe a celej vašej služobnosti, 70 00:06:51,246 --> 00:06:55,017 ľuďom, ktorých vidím vo videách, aj tým, ktorých nevidím. 71 00:06:55,017 --> 00:06:59,487 Boh vám žehnaj a ďakujem, že ste prešli celú tú diaľku cez oceán, 72 00:06:59,487 --> 00:07:02,379 aby ste nás navštívili tu v Orlande. 73 00:08:36,838 --> 00:08:40,713 Claire, teší ma, že som ťa mohol stretnúť 74 00:08:40,713 --> 00:08:44,899 a počuť časť z tvojho príbehu. Myslím, že je naozaj jedinečný. 75 00:08:44,899 --> 00:08:49,303 Podelíš sa so mnou o to, odkiaľ pochádzaš, 76 00:08:49,303 --> 00:08:53,037 povieš mi trošku o svojom osobnom živote 77 00:08:53,037 --> 00:08:57,591 - si tu totiž s manželom - a priblížiš mi trošku svoj príbeh? 78 00:08:57,591 --> 00:08:59,302 Ďakujem. 79 00:08:59,952 --> 00:09:03,280 Máš na mysli, odkiaľ som dnes prišla sem? 80 00:09:03,280 --> 00:09:08,916 Prišla som z Kanady, ale pôvodne pochádzam z Libanonu. 81 00:09:10,566 --> 00:09:19,371 Narodila som sa a vychovali ma ako katolíčku na jezuitskej internátnej škole v Libanone. 82 00:09:19,371 --> 00:09:24,270 Celý život, až kým som neodišla z Libanonu, som bola presvedčená, 83 00:09:24,270 --> 00:09:31,043 že na svete sú len katolíci. V takej neznalosti sme boli. 84 00:09:31,853 --> 00:09:36,738 Ale keď som počas vojny prišla do Kanady, 85 00:09:36,738 --> 00:09:43,707 uvedomila som si, že okrem katolíkov je množstvo iných denominácií. 86 00:09:43,707 --> 00:09:50,066 Na internátnej škole nás učili, 87 00:09:50,066 --> 00:09:56,067 že Genesis je len príbeh, ktorý vyrozprával Abrahám. 88 00:09:56,067 --> 00:10:00,078 Veď odkiaľ by vedel, ako vznikol svet? 89 00:10:00,078 --> 00:10:02,447 A Zjavenie... 90 00:10:02,447 --> 00:10:10,985 Povedali nám, že Jána nechali samotného na ostrove a on prišiel o rozum 91 00:10:10,985 --> 00:10:16,144 a prišiel so všetkými týmito príbehmi. 92 00:10:18,104 --> 00:10:22,174 Zostalo mi to v mysli. Načo tu potom sme? 93 00:10:22,174 --> 00:10:27,476 Ak začiatok a koniec nie sú pravda, kde potom sme? 94 00:10:27,476 --> 00:10:30,997 Aký zmysel má byť na tejto zemi? 95 00:10:31,687 --> 00:10:38,991 Niečo sa muselo stať tebe osobne, aby si sa rozhodla: Musím ísť do Izraela. 96 00:10:38,991 --> 00:10:41,415 A potom si tam šla. Čo sa stalo? 97 00:10:41,415 --> 00:10:49,695 Celé tie roky som hľadala a potom som v roku 2019 šla do Izraela. 98 00:10:49,695 --> 00:10:52,198 Bola som tam mesiac. 99 00:10:52,198 --> 00:10:55,797 Po dvoch týždňoch som šla k rieke Jordán. 100 00:10:55,797 --> 00:11:03,016 Pozerala som sa a videla okolo seba ľudí, ktorí boli šťastní, dávali sa krstiť, 101 00:11:03,016 --> 00:11:05,800 chválili Boha, modlili sa... 102 00:11:05,800 --> 00:11:10,356 Povedala som: Pane, prečo sa mi neukážeš? 103 00:11:10,356 --> 00:11:15,409 Hľadám ťa a ty sa mi neukazuješ. 104 00:11:15,409 --> 00:11:18,700 Ale vieš čo? Nevzdám to. 105 00:11:18,700 --> 00:11:22,411 Nevzdám to, kým mi nepožehnáš. 106 00:11:22,411 --> 00:11:30,305 A naraz všetok ten hluk - bol si už v turistickej oblasti, všade je tam hluk - 107 00:11:30,305 --> 00:11:36,555 všetok ten hluk naraz ustal, už som nikoho nepočula, 108 00:11:36,555 --> 00:11:40,486 jediné, čo som počula, bol hlas, ktorý mi hovoril: 109 00:11:40,486 --> 00:11:45,874 Očisti sa od svojho predošlého systému viery. 110 00:11:46,524 --> 00:11:50,868 Mám aquafóbiu. Vieš, čo to znamená? 111 00:11:50,868 --> 00:11:56,162 Mám veľký strach vojsť do vody, keď neviem, čo v nej je, 112 00:11:56,162 --> 00:11:59,682 a rieka Jordán bola veľmi kalná. 113 00:11:59,682 --> 00:12:06,659 Ale nejako som nakoniec do tej rieky vošla a modlila som sa, 114 00:12:06,659 --> 00:12:11,775 povedala som: Pane, akýkoľvek systém viery som mala v minulosti, 115 00:12:11,775 --> 00:12:17,072 priamo tu v tejto vode sa ho vzdávam. 116 00:12:17,072 --> 00:12:24,078 Urobila som to a len čo som vyšla z vody, cítila som sa omnoho ľahšia. 117 00:12:24,078 --> 00:12:26,331 Keď som sa vrátila do hotela, 118 00:12:26,331 --> 00:12:30,625 zatelefonovala som manželovi, ktorý bol v Kanade, 119 00:12:30,625 --> 00:12:37,188 a on povedal: Musel som pozastaviť video, veľmi zaujímavé video, keď si zavolala. 120 00:12:37,188 --> 00:12:38,729 Spýtala som sa: Aké video? 121 00:12:38,729 --> 00:12:45,182 Povedal: Niekto, kto sa volá Walter Veith. Hovorí niečo o sobote. 122 00:12:45,182 --> 00:12:49,506 Ja na to: Dobre, Mark, porozprávame sa o tom, keď sa vrátim. 123 00:12:49,506 --> 00:12:51,511 Keď som prišla domov, pýtala som sa: 124 00:12:51,511 --> 00:12:56,309 Čo tento Walter Veith hovorí? Kto to je? 125 00:12:56,309 --> 00:13:01,438 Povedal mi: Počula si niekedy o denominácii adventistov 7. dňa? 126 00:13:01,438 --> 00:13:04,224 Hovorím: Nie, vôbec. 127 00:13:04,224 --> 00:13:11,319 Povedal: To Walter Veith je. Je kazateľom u adventistov 7. dňa 128 00:13:11,319 --> 00:13:19,968 a to video, ktoré som sledoval, je o zachovávaní soboty. 129 00:13:19,968 --> 00:13:25,449 Len čo to povedal, sadla som si na stoličku a začala som plakať. 130 00:13:25,449 --> 00:13:27,608 Opýtal sa: Prečo plačeš? 131 00:13:27,608 --> 00:13:31,786 Povedala som: Vieš, vyrástla som v kultúre, 132 00:13:31,786 --> 00:13:40,776 kde boli dni týždňa označené číslami a len dva dni mali mená. 133 00:13:40,776 --> 00:13:44,781 Takže 1. deň, 2. deň, 3. deň, atď., 134 00:13:44,781 --> 00:13:49,505 a potom piatok sa volá jumu'ah, čo je deň prípravy, 135 00:13:49,505 --> 00:13:52,482 a sobota sa volá sabet. 136 00:13:53,402 --> 00:14:02,344 Povedala som manželovi: Nechápem, ako to, že som bola vychovaná s týmito názvami dní 137 00:14:02,344 --> 00:14:06,123 a vôbec som tomu nevenovala pozornosť. 138 00:14:06,123 --> 00:14:09,835 Potom sme si sadli a pozreli Walterovo video, 139 00:14:09,835 --> 00:14:13,125 to, ktoré môj manžel videl už predtým, 140 00:14:13,125 --> 00:14:17,017 a úplne ma to ohromilo. 141 00:14:17,017 --> 00:14:26,489 Bolo to, akoby som na očiach mala šupiny, ktoré zrazu spadli a videla som. 142 00:14:26,489 --> 00:14:32,327 Videla som pravdu a chápala som, čo Walter hovorí. 143 00:14:33,087 --> 00:14:36,235 Potom prišla pandémia. 144 00:14:36,235 --> 00:14:40,004 Pre nás, u nás doma, to bolo požehnanie, 145 00:14:40,004 --> 00:14:42,521 pretože sme nikam nemuseli chodiť, 146 00:14:42,521 --> 00:14:48,622 len sme sedeli a sledovali Waltera, jedno video za druhým. 147 00:14:48,622 --> 00:14:56,295 Niektoré sme si pozreli 2-3 razy, pretože sme sa zároveň snažili overiť si to v Biblii. 148 00:14:56,295 --> 00:14:58,694 Bolo to niečo úžasné. 149 00:14:58,694 --> 00:15:04,462 Za to, že tu dnes som, vďačím Walterovi. To je isté. 150 00:15:05,102 --> 00:15:08,943 Keď sa pozrieš na situáciu, v ktorej si bola ty aj tvoj manžel, 151 00:15:08,943 --> 00:15:12,237 viac-menej v rovnakom čase ste hľadali, pátrali, 152 00:15:12,237 --> 00:15:15,404 a obaja ste zistili... Nie je to náhoda. 153 00:15:15,404 --> 00:15:17,247 Čo je Božím plánom pre teba osobne? 154 00:15:17,247 --> 00:15:21,804 Čo táto skúsenosť naučila teba a tvoju rodinu? 155 00:15:22,744 --> 00:15:29,341 Vieš, často som uvažovala, že ja som tá, ktorá sa modlila pri Jordáne. 156 00:15:29,341 --> 00:15:32,970 Prečo to Boh ukázal najskôr môjmu manželovi? 157 00:15:32,970 --> 00:15:36,480 Pretože môj manžel je analytik 158 00:15:36,480 --> 00:15:42,863 a ak o niečom nie je presvedčený, nepokročí ďalej, 159 00:15:42,863 --> 00:15:47,940 a to by bolo prekážkou pre mňa a moju rodinu, že? 160 00:15:47,940 --> 00:15:56,332 Bol teda presvedčený prv ako ja, aby sme obaja mohli ísť rovnakou cestou. 161 00:15:56,332 --> 00:16:00,956 A čo sa týka budúcnosti... 162 00:16:00,956 --> 00:16:07,132 Boli sme povolaní. Boli sme povolaní, ale ešte neviem, k čomu. 163 00:16:08,442 --> 00:16:16,565 Je to... Sme veľmi poctení, že sme súčasťou Božieho plánu. 164 00:16:16,565 --> 00:16:19,081 Keby sme neboli, myslím, že toto by sa nestalo. 165 00:16:19,081 --> 00:16:25,889 Nestalo sa to náhodou, že ja som bola ďaleko v Izraeli 166 00:16:25,889 --> 00:16:31,901 a môj manžel v Kanade, a kým som sa modlila, on sledoval Waltera! 167 00:16:32,701 --> 00:16:36,044 Už samo toto je zázrak. 168 00:16:36,044 --> 00:16:37,678 Boh pracuje zázračným spôsobom. 169 00:16:37,678 --> 00:16:41,245 Ako ty osobne vidíš prácu, ktorú robí Clash of Minds, 170 00:16:41,245 --> 00:16:48,166 a prečo si myslíš, že táto služobnosť je v dobe konca povolaná ku konkrétnemu dielu? 171 00:16:48,166 --> 00:16:49,444 Vieš, 172 00:16:51,084 --> 00:16:56,537 spôsob, akým Walter rozumie situáciám, 173 00:16:56,537 --> 00:17:01,805 spôsob, akým skúma pozadie tých vecí, 174 00:17:01,805 --> 00:17:08,556 naučilo ma to neveriť všetkému tak, ako sa to javí na prvý pohľad. 175 00:17:08,556 --> 00:17:10,399 Chcem povedať, 176 00:17:10,399 --> 00:17:17,600 Walter toľko skúmal, tak hlboko, tak do hĺbky, 177 00:17:19,640 --> 00:17:24,731 skúmal do takej hĺbky a vynáša to na svetlo. 178 00:17:24,731 --> 00:17:32,833 Nikdy som nepočula o niekom, kto by robil alebo hovoril to, čo on. 179 00:17:32,833 --> 00:17:40,531 Vieš, krásne na tom je, že sám bol na druhej strane. 180 00:17:41,111 --> 00:17:44,911 Bol na druhej strane a teraz je na tejto strane, 181 00:17:44,911 --> 00:17:49,355 pozná oba svety a oba nám ich ukazuje. 182 00:17:49,355 --> 00:17:53,511 Ukazuje nám rozdiely medzi týmito svetmi. 183 00:17:53,511 --> 00:18:00,949 Keby počas pandémie nebolo Clash of Minds, neviem... 184 00:18:00,949 --> 00:18:05,681 Boli sme nováčikovia, tak ľahko by sme sa stratili 185 00:18:05,681 --> 00:18:09,330 kvôli všetkému tomu chaosu, ktorý vládol. 186 00:18:09,330 --> 00:18:13,628 Ale keď sme si sadli a sledovali Clash of Minds, 187 00:18:13,628 --> 00:18:17,018 keď sme sledovali Čo nové, profesor?, 188 00:18:17,018 --> 00:18:20,213 každý týždeň sme sa na to tešili, 189 00:18:20,213 --> 00:18:28,137 na to, že sa dozvieme, kde sme, čo sa deje a na čo si dávať pozor. 190 00:18:28,137 --> 00:18:30,286 Nikdy som... 191 00:18:30,286 --> 00:18:35,947 Pri sledovaní jednej série - nepamätám si presne, ktorá to bola -, 192 00:18:37,107 --> 00:18:42,963 keď som si sadla s perom a papierom a zapísala si všetky tie vysvetlenia 193 00:18:42,963 --> 00:18:46,521 - napríklad čo v Biblii symbolizuje voda, 194 00:18:46,521 --> 00:18:51,928 čo v Biblii symbolizujú hviezdy... 195 00:18:51,928 --> 00:18:55,197 Nikdy som o ničom takom nepočula, 196 00:18:55,197 --> 00:18:57,886 takže som si sadla a všetko si to vypísala, 197 00:18:57,886 --> 00:19:03,277 a to mi nesmierne pomohlo pri osobnom štúdiu Biblie, 198 00:19:03,277 --> 00:19:09,554 pretože tam, kde s manželom žijeme, nemáme nikoho, kto by nás učil. 199 00:19:09,554 --> 00:19:14,252 Nemáme nikoho, vôbec nikoho, kto by nás učil, 200 00:19:14,252 --> 00:19:20,898 takže sa spoliehame na videá Waltera Veitha, 201 00:19:20,898 --> 00:19:26,603 aby sme Bibliu pochopili tak, ako jej potrebujeme porozumieť. 202 00:19:27,873 --> 00:19:31,953 Ďakujem, že si sa podelila o svoju predstavu, svoju minulosť, 203 00:19:31,953 --> 00:19:35,477 a samozrejme aj prítomnosť s tímom Clash of Minds. 204 00:19:35,477 --> 00:19:38,432 Prajeme ti všetko dobré a veľa Božieho požehnania. 205 00:19:38,432 --> 00:19:41,801 Ďakujem a som veľmi vďačná za vašu službu. 206 00:19:41,801 --> 00:19:45,782 Modlím sa za vašu skupinu každý jeden deň, 207 00:19:45,782 --> 00:19:50,961 modlím sa, aby vás Boh ochraňoval, pretože v tomto období dejín 208 00:19:50,961 --> 00:19:56,223 potrebujeme ľudí ako ste vy. To je isté. 209 00:19:56,223 --> 00:19:58,967 Veľmi pekne vám ďakujem. Amen. 210 00:20:34,913 --> 00:20:39,426 Zdravím. Sedím tu s Faith LaCelleovou. 211 00:20:39,426 --> 00:20:44,877 Zastupuješ organizáciu s názvom Streams of Light International, že? 212 00:20:44,877 --> 00:20:45,898 Áno. 213 00:20:46,328 --> 00:20:51,730 Publikovali ste tento Veľký spor vekov, 214 00:20:51,730 --> 00:20:55,313 ale je tu jeden rozdiel. 215 00:20:55,313 --> 00:21:04,415 Keď v knihe listujete, v rôznych kapitolách nájdete QR kód, 216 00:21:04,415 --> 00:21:11,440 a keď ho naskenujete, dostanete všetky informácie o týchto kapitolách, 217 00:21:11,440 --> 00:21:14,886 plus videá a všetko ďalšie... Povedz nám o vašom projekte. 218 00:21:14,886 --> 00:21:20,667 Do roku 2026 by sme radi videli jeden výtlačok v každej domácnosti v Severnej Amerike. 219 00:21:20,667 --> 00:21:27,114 Veríme, že tu máme knihu, ktorá sa môže dostať do každej domácnosti spôsobom, 220 00:21:27,114 --> 00:21:30,856 ktorý prekoná prekážky, ktoré by niektorí mohli mať. 221 00:21:30,856 --> 00:21:34,977 Niekto možno nerád číta - dobre, táto kniha sa vám sama prečíta. 222 00:21:34,977 --> 00:21:40,165 Ak niekto nemá záujem o dejiny, o biblické proroctvá, 223 00:21:40,165 --> 00:21:41,998 dávame spolu s ňou časopis o zdraví, 224 00:21:41,998 --> 00:21:44,281 ktorý možno poslúži ich potrebám. 225 00:21:44,281 --> 00:21:46,461 - Volá sa Thrive, že? - Áno. 226 00:21:48,171 --> 00:21:53,843 Dali sme dokopy balíček na oslovenie ľudí a program, 227 00:21:53,843 --> 00:21:58,289 ktorý pomáha miestnym zborom organizovane ich rozdávať, 228 00:21:58,289 --> 00:22:03,507 s mapami danej oblasti, aby vedeli, kam ísť a kde už boli, 229 00:22:03,507 --> 00:22:10,592 ako zaklopať na dvere a pútavo s ľuďmi začať rozhovor o tejto knihe, 230 00:22:10,592 --> 00:22:13,485 modliť sa s nimi, ponúknuť im štúdium Biblie. 231 00:22:13,485 --> 00:22:16,826 Začíname spolupracovať so zbormi po celej Severnej Amerike 232 00:22:16,826 --> 00:22:22,096 a tešíme sa, že v roku 2025 sa táto misia stane internacionálnou, 233 00:22:22,096 --> 00:22:26,855 pôjdeme do Európy a na ďalšie miesta, kde nám Boh otvorí dvere, 234 00:22:26,855 --> 00:22:27,972 takže sme veľmi vďační. 235 00:22:27,972 --> 00:22:31,700 Myslím, že je to úžasný nápad, pretože máte knihu, 236 00:22:31,700 --> 00:22:34,817 takže tí, čo radi čítajú, si ju môžu celú prečítať 237 00:22:34,817 --> 00:22:37,805 - je v plnom znení, neskrátená -, 238 00:22:37,805 --> 00:22:41,676 tí, čo neradi čítajú a chcú sa o týchto veciach dozvedieť, 239 00:22:41,676 --> 00:22:47,050 si kliknú na QR kód a dostanú všetky informácie vo forme videa. 240 00:22:47,050 --> 00:22:49,935 Všetko je to tu v jednej malej knižke. 241 00:22:49,935 --> 00:22:53,524 - Je to úžasné. - Myslím, že je to geniálny nápad. 242 00:22:53,524 --> 00:22:59,178 Ak to ľudia chcú podporiť a dostať túto knihu... 243 00:22:59,178 --> 00:23:01,883 Chápem dobre, že ich predávate? 244 00:23:01,883 --> 00:23:04,806 Tu v Severnej Amerike sa o to rozhodne snažíme. 245 00:23:04,806 --> 00:23:09,026 Na rok 2024 máme špeciálnu cenu pre zbory, s ktorými spolupracujeme. 246 00:23:09,026 --> 00:23:13,209 Neviem, ako to bude v roku 2025, ale snažíme sa o dostupnú cenu, 247 00:23:13,209 --> 00:23:15,432 pretože túto knihu chceme rozšíriť. 248 00:23:15,432 --> 00:23:18,620 Takže ak sa chcete zúčastniť tejto evanjelizácie medzi ľuďmi, 249 00:23:18,620 --> 00:23:24,471 môžete kontaktovať Faith na faith@streamsoflight.net. 250 00:23:24,471 --> 00:23:30,367 Zopakujem to: faith@streamsoflight.net, 251 00:23:30,367 --> 00:23:34,442 získať tieto knihy a rozdávať ich ako jesenné lístie. 252 00:23:34,442 --> 00:23:35,566 Amen. 253 00:23:35,566 --> 00:23:40,633 A udrieť dve muchy jednou ranou. Nechceme ich zabiť, že? 254 00:23:40,633 --> 00:23:42,773 Nie. Chceme, aby zostali nažive. 255 00:23:42,773 --> 00:23:48,334 Pre tých, ktorí fičia na médiách, je tu QR kód, 256 00:23:48,334 --> 00:23:52,890 a pre tých, ktorí radi čítajú... Skvelé, všetko v jednom. 257 00:23:52,890 --> 00:23:54,561 - Vďaka Bohu. - Chceš niečo dodať? 258 00:23:54,561 --> 00:23:56,505 Nie, myslím, že to je všetko. Veľmi pekne ďakujem. 259 00:23:56,505 --> 00:23:59,091 - Tešilo ma. Boh ti žehnaj. - Ďakujem. 260 00:23:59,091 --> 00:24:01,413 A máš správne meno: Faith, viera. 261 00:24:01,413 --> 00:24:02,269 Áno. 262 00:24:02,269 --> 00:24:06,960 Napredujme teda vo viere. Pomodlime sa. 263 00:24:06,960 --> 00:24:10,126 Nebeský Otče, myslím si, že toto je úžasná myšlienka 264 00:24:10,126 --> 00:24:13,528 a prosím, aby si tento projekt požehnal, 265 00:24:13,528 --> 00:24:19,515 aby si požehnal šírenie tejto úžasnej knihy Veľký spor vekov, 266 00:24:19,515 --> 00:24:22,753 nech sa šíri ako jesenné lístie. 267 00:24:22,753 --> 00:24:30,892 A požehnaj Faith pri práci na tomto diele a snahe šíriť ho. V Ježišovom mene, amen. 268 00:24:30,892 --> 00:24:31,984 Amen. 269 00:25:36,736 --> 00:25:40,577 - Ahoj. Sedím tu s Michelle... - Ahoj, Walter. 270 00:25:40,577 --> 00:25:44,756 ...a som tak rád, že sedím na tomto gauči. 271 00:25:45,186 --> 00:25:47,433 Správne. Dokonale sem zapadá. 272 00:25:47,433 --> 00:25:52,096 Pán ho pre vás pripravil už pred pár rokmi, keď sme ho dostali, takže... 273 00:25:52,096 --> 00:25:57,305 Povedz nám, ako to, že tento nábytok sa dostal sem, na náš set na ASI. 274 00:25:57,305 --> 00:26:03,490 Kúpili sme si dom v meste na prenajímanie, máme ho ako Airbnb, 275 00:26:03,490 --> 00:26:08,340 a sú to krásne farby, že? Stolík, pohovky... 276 00:26:08,340 --> 00:26:13,520 Boli to podľa nás pekné farby, ale všetky domy v meste boli takto vybavené. 277 00:26:13,520 --> 00:26:20,235 Máme ho asi 3 roky a minulý týždeň sa Lana ozvala môjmu kamarátovi Lonovi, 278 00:26:20,235 --> 00:26:24,951 pretože vie, že Lon objednáva veci od Clash of Minds, 279 00:26:24,951 --> 00:26:27,889 takže sa odtiaľ poznajú, 280 00:26:27,889 --> 00:26:33,873 a stalo sa to, že Lana sa pýtala a my sme povedali: Máme Airbnb, kde môžu bývať. 281 00:26:33,873 --> 00:26:37,062 Radi vám pomôžeme s prípravou setu, 282 00:26:37,062 --> 00:26:42,846 pretože séria Totálny útok a vaša služobnosť je pre našu rodinu takým požehnaním. 283 00:26:42,846 --> 00:26:45,600 Povedali sme teda, že radi pomôžeme, 284 00:26:45,600 --> 00:26:50,583 a keď prišli, povedali: Môžeme mať tieto veci namiesto toho, čo ste nám ponúkli? 285 00:26:50,583 --> 00:26:52,239 Dokonale to ladí. 286 00:26:52,239 --> 00:26:54,586 Samozrejme sme povedali, že áno, rozhodne. 287 00:26:54,586 --> 00:26:58,421 Je to od vás veľmi milé. Ďakujeme, 288 00:26:58,421 --> 00:27:03,928 že ste nám to pomohli dať dokopy, pretože keď cestuješ ďaleko od domova, 289 00:27:03,928 --> 00:27:07,358 je ťažké zohnať všetko, čo potrebuješ. 290 00:27:07,358 --> 00:27:13,472 Prekvapuje ma, že to všetko tak ladí - farebne, veľkosťou... 291 00:27:13,472 --> 00:27:16,121 Akoby to Boh naplánoval už veľmi dávno. 292 00:27:16,121 --> 00:27:21,309 Áno. Henry a Lana boli... Dokonca aj koberec ladí. 293 00:27:21,309 --> 00:27:23,687 Áno, vyzerá to tu krásne. Aké požehnanie. 294 00:27:23,687 --> 00:27:25,358 Ďakujeme. 295 00:27:25,358 --> 00:27:31,131 Ako si sa zoznámila s Lanou a s Clash of Minds? 296 00:27:31,131 --> 00:27:37,263 Clash of Minds. No, teraz som adventistkou už asi 21 rokov. 297 00:27:37,263 --> 00:27:44,233 Bola som pokrstená u baptistov, ktorí nepatrili k žiadnej denominácii a svätili nedeľu, 298 00:27:44,233 --> 00:27:47,870 kde som bola asi 5 rokov. Študovala som Zjavenie, 299 00:27:47,870 --> 00:27:51,591 prečítala som celú sériu Tí, čo zostali, prečítala som všetko od Tima LaHayeho, 300 00:27:51,591 --> 00:27:54,439 myslela som si: Pane, to je také vzrušujúce! 301 00:27:54,439 --> 00:27:59,011 Moje obrátenie bolo dramatické, pretože než som život odovzdala Bohu, bol to chaos. 302 00:27:59,011 --> 00:28:02,254 Takže asi po 5 rokoch som študovala Zjavenie a Daniela 303 00:28:02,254 --> 00:28:05,451 a myslela som si: Pane, tomu asi nikdy neporozumiem. 304 00:28:05,451 --> 00:28:08,167 Nedáva to zmysel. Nikdy to nepochopím. 305 00:28:08,167 --> 00:28:13,632 Potom som v pošte dostala leták, na ktorom boli obrázky šelmy atď. 306 00:28:13,632 --> 00:28:16,889 Bol to seminár o Zjavení. Nepísalo sa tam, aká cirkev ho organizuje. 307 00:28:16,889 --> 00:28:20,734 Išla som tam, bolo to asi 21 rokov dozadu. 308 00:28:20,734 --> 00:28:22,828 Bolo to najlepších 6 týždňov môjho života. 309 00:28:22,828 --> 00:28:27,762 Všetko som si to vypočula, pred očami sa mi otváralo všetko od Genesis až po Zjavenie. 310 00:28:27,762 --> 00:28:30,404 Vtedy som sa stala adventistkou 7. dňa. 311 00:28:30,404 --> 00:28:35,810 Povedala som si: Dobre, som adventistka, budem zachovávať sobotu, už to chápem. 312 00:28:35,810 --> 00:28:39,268 Bola som veľmi šťastná. Takto som sa stala adventistkou. 313 00:28:39,268 --> 00:28:42,238 Ale na svojej ceste ako adventistka... 314 00:28:42,238 --> 00:28:45,941 Keď som sa ňou stala... Vždy som bola v zboroch, kde bola zábava, 315 00:28:45,941 --> 00:28:51,245 vždy tam bola dobrá, veselá hudba, robili sme, čo sa nám páčilo, bola tam... 316 00:28:51,245 --> 00:28:54,834 - Uvoľnená atmosféra. - Veľmi uvoľnená atmosféra, že? 317 00:28:54,834 --> 00:28:59,637 Bolo to tak asi vo všetkých adventistických zboroch, kde som bola. 318 00:28:59,637 --> 00:29:04,322 Cítila som sa príjemne. Učila som v sobotnej škole, učila som Pathfinderov, 319 00:29:04,322 --> 00:29:10,842 robila som všetko, do čoho som sa mohla zapojiť a pomôcť v tom, a robilo mi to radosť. 320 00:29:10,842 --> 00:29:14,342 Ale v roku 2018 som stretla Lona a Dwayna, 321 00:29:14,342 --> 00:29:17,374 sú to moji dobrí priatelia, ktorí pomáhali aj so všetkým týmto, 322 00:29:17,374 --> 00:29:21,279 a naučila som sa troška viac. Niektorí ľudia mi hovorili: 323 00:29:21,279 --> 00:29:26,787 Mala by ste sa stravovať zdravšie... alebo: Táto hudba pre teba nie je dobrá... 324 00:29:26,787 --> 00:29:30,633 Moja odpoveď vždy znela: Biblia hovorí, že čisté zvieratá môžeme jesť. 325 00:29:30,633 --> 00:29:34,317 Chápeš. Veď bravčové atď. nejem, a čisté zvieratá Biblia dovoľuje. 326 00:29:34,317 --> 00:29:38,176 Áno. Ak sa držíš zdravotných princípov z 3. Mojžišovej, je to v poriadku. 327 00:29:38,176 --> 00:29:42,230 Presne, tak to vždy bolo. A hudba - to mi nedávalo zmysel. 328 00:29:42,230 --> 00:29:46,074 Čo je zlé na našej veselej hudbe? Chodíme do zborov, kde je zábava. 329 00:29:46,074 --> 00:29:49,891 Boli sme na to zvyknutí. Deti to milovali - boli vtedy ešte malé. 330 00:29:49,891 --> 00:29:52,574 Pokračovali sme teda v tejto ceste. 331 00:29:52,574 --> 00:29:55,380 Nebolo to veľmi napĺňajúce, ale uvažovala som: 332 00:29:55,380 --> 00:30:01,083 Kdekoľvek som, Pane, tam budem robiť Tvoju vôľu. Robiť to, čo odo mňa chceš. 333 00:30:01,083 --> 00:30:05,884 S Lonom a Dwaynom sme nakoniec u nás doma 334 00:30:05,884 --> 00:30:10,314 začali seminár o Zjavení pre moje deti, 335 00:30:10,314 --> 00:30:14,954 a v určitom štádiu povedali: Počuj, vypočuj si toto. 336 00:30:14,954 --> 00:30:17,807 Si na to pripravená. Vypočuj si to. 337 00:30:17,807 --> 00:30:20,866 Bola to séria Totálny útok. 338 00:30:20,866 --> 00:30:24,522 Povedala som: Dobre, vyzerá to fajn. Vypočujem si to. 339 00:30:24,522 --> 00:30:31,842 Počúvala som Douga Batchelora a čítala všetky možné knihy o adventizme už 20 rokov. 340 00:30:31,842 --> 00:30:35,257 Bolo to super, ale stále som sa obliekala tak ako som chcela, 341 00:30:35,257 --> 00:30:37,573 maľovala sa, jedla som, čo som chcela 342 00:30:37,573 --> 00:30:40,842 - srdce som mala na správnom mieste, milovala som Boha celým srdcom, 343 00:30:40,842 --> 00:30:45,171 ale nikto mi nikdy nepovedal, že potrebujem urobiť niečo ďalšie. 344 00:30:45,171 --> 00:30:48,334 Nepočula som o Duchu prorockom, nič z toho som nepočula. 345 00:30:48,334 --> 00:30:51,177 Nikto ti nikdy nehovoril o Duchu prorockom? 346 00:30:51,177 --> 00:30:53,857 Pokiaľ si pamätám, nie. Určite nie špecificky... 347 00:30:53,857 --> 00:30:56,105 Každopádne to nebola prominentná vec. 348 00:30:56,105 --> 00:30:59,200 Nie, tieto veci sa nikdy nespomínali 349 00:30:59,200 --> 00:31:03,388 a úprimne, nemyslím si, že o tom niekedy skutočne hovorili, ale... 350 00:31:03,388 --> 00:31:05,717 Pozrela som si teda Totálny útok 351 00:31:05,717 --> 00:31:10,365 a celú tú sériu som si pozrela asi za 6 týždňov. 352 00:31:10,365 --> 00:31:14,453 Aspoň 2 časti za deň, niekedy viac. 353 00:31:14,453 --> 00:31:19,302 A ako som sledovala, začali sa mi otvárať oči. 354 00:31:19,302 --> 00:31:24,098 Lonovi a Dwaynovi som povedala: Uniká mi tu niečo? 355 00:31:24,098 --> 00:31:27,690 Čítala som Veľký spor vekov, čítala som Túžbu vekov... 356 00:31:27,690 --> 00:31:31,903 Prečítala som všetkých 5 kníh a nielen raz, 357 00:31:31,903 --> 00:31:34,994 ale o čom je tu reč? Tento Duch prorocký... 358 00:31:34,994 --> 00:31:37,025 Prečo mám pocit, že tu niečo nie je? 359 00:31:37,025 --> 00:31:40,806 - Niečo tu chýba. - Niečo tu chýba. Čo mi uniká? 360 00:31:40,806 --> 00:31:47,335 Povedali: Aha... A čítala si už Svedectvá pre cirkev? 361 00:31:47,335 --> 00:31:49,793 Ja na to: Čo to je? 362 00:31:49,793 --> 00:31:52,704 A Rané spisy, Rady o výžive a pokrmoch... 363 00:31:52,704 --> 00:31:56,439 Na tieto knihy ma nikdy nikto neupozornil. 364 00:31:56,439 --> 00:32:01,595 Hneď som si objednala všetkých 9 zväzkov Svedectiev pre cirkev. 365 00:32:01,595 --> 00:32:05,887 Začala som čítať a Walter, poviem ti, 366 00:32:05,887 --> 00:32:10,654 neprešla som ani prvých pár kapitol a cítila som sa takmer taká zahanbená 367 00:32:10,654 --> 00:32:13,431 ako keď som prvý raz činila pokánie a obrátila sa k Bohu, 368 00:32:13,431 --> 00:32:17,041 pretože som pochopila: Pane, musím sa zmeniť! 369 00:32:17,041 --> 00:32:20,472 Musím sa zmeniť. Veď sa úplne podobám svetu. 370 00:32:20,472 --> 00:32:24,187 Naše zbory sa podobajú svetu, sú úplne také ako svet. 371 00:32:24,187 --> 00:32:27,008 A Boh chce mať zvláštny ľud. 372 00:32:27,008 --> 00:32:31,617 Čoskoro sa vráti a chce, aby ľudia boli... Duch prorocký! 373 00:32:31,617 --> 00:32:35,928 Chce nás priviesť nazad k tomu, aké to bolo pôvodne. 374 00:32:35,928 --> 00:32:37,500 Áno! 375 00:32:37,500 --> 00:32:43,663 A jediný spôsob, ako to môže urobiť, je postupne - krok za krokom. 376 00:32:43,663 --> 00:32:46,655 - Postupne. - Pretože sme tak ďaleko... 377 00:32:46,655 --> 00:32:48,037 Veľmi ďaleko! 378 00:32:48,037 --> 00:32:56,896 ...že ani nedokážeme pochopiť, ako ďaleko je od seba to pôvodné a náš terajší padlý stav. 379 00:32:56,896 --> 00:33:02,651 Walter, prešla som od fastfoodu - jeden, dva, niekedy trikrát denne, 380 00:33:02,651 --> 00:33:05,994 ešte pred rokom a pol, je to veľmi čerstvé - 381 00:33:05,994 --> 00:33:08,352 k snahe prísť na to, ako variť vegetariánsky. 382 00:33:08,352 --> 00:33:12,158 Ani neviem, ako variť nezdravo. Nevyrástla som v prostredí, kde sa varilo, 383 00:33:12,158 --> 00:33:18,281 učila som sa to, takže... Celý tento rok je jedna cesta, ale úžasná cesta. 384 00:33:18,281 --> 00:33:25,203 Boh mi dal krásnu farmu, ktorá je na požehnanie mnohým ľuďom... 385 00:33:25,203 --> 00:33:26,360 Úžasné. 386 00:33:26,360 --> 00:33:31,014 Obrovskú oblasť, kde začínam semináre o Zjavení a podobne... 387 00:33:31,014 --> 00:33:34,522 Je to cesta, ale je to pre nás aj upozornenie, 388 00:33:34,522 --> 00:33:37,842 že tieto Svedectvá pre cirkev, týchto 9 zväzkov... 389 00:33:37,842 --> 00:33:42,302 Musia začať Totálnym útokom a potom si musia prečítať Rané spisy a Svedectvá, 390 00:33:42,302 --> 00:33:48,306 pretože môj život je za posledný rok a pol jedna veľká dramatická zmena. 391 00:33:48,306 --> 00:33:56,243 Boh hovorí, že je to "tesná brána a málo je tých, ktorí ju nachádzajú." 392 00:33:56,243 --> 00:33:57,405 Áno. 393 00:33:57,405 --> 00:34:00,050 - Vždy ma to trápilo. - Áno. 394 00:34:00,050 --> 00:34:04,048 Lebo prečo by bola taká skrytá? 395 00:34:04,048 --> 00:34:10,554 Ale v Biblii je aj ďalší verš, kde stojí: "Hľadajte a nájdete." 396 00:34:11,114 --> 00:34:15,081 Takže podmienkou pre nájdenie je hľadať. 397 00:34:15,081 --> 00:34:24,461 Vo svete stretávam toľko ľudí, ktorí hovoria: Pýtam sa Boha, kde je odpoveď. 398 00:34:24,461 --> 00:34:29,506 Neviem, čo mám robiť. Prosím, zjav sa mi! 399 00:34:29,506 --> 00:34:35,277 Tiež som to urobil. Spomínam si, ako som sedel v tej kaplnke 400 00:34:35,277 --> 00:34:39,141 a nedostával som od Boha žiadnu odpoveď. 401 00:34:39,141 --> 00:34:43,877 Povedal som si: Končím s tým! Nie sú tu nijaké odpovede! 402 00:34:43,877 --> 00:34:50,756 Povedal som: Ak existuješ, ukáž sa mi! 403 00:34:51,566 --> 00:34:54,860 - Inými slovami, hľadal som. - Áno. 404 00:34:54,860 --> 00:34:58,640 Vôbec som nečakal, že nájdem to, čo som našiel, 405 00:34:58,640 --> 00:35:00,514 ale našiel som to. 406 00:35:00,514 --> 00:35:07,250 Takže kým sa nedostaneš do bodu, kedy povieš: Pane, ukáž mi..., 407 00:35:07,250 --> 00:35:10,729 nebude sa ti nasilu vtláčať. 408 00:35:11,379 --> 00:35:17,282 Musíš sa dostať do bodu, kedy sa ho pýtaš, 409 00:35:17,282 --> 00:35:25,606 a on v tvojom živote vytvára okolnosti tak, aby si bol ochotný klásť otázky. 410 00:35:25,606 --> 00:35:26,854 Áno. 411 00:35:26,854 --> 00:35:37,260 A diabol ti zahatáva cestu množstvom vecí, aby si nekládol otázky a nehľadal. 412 00:35:37,260 --> 00:35:40,663 A ak nehľadáš, nemôžeš ani nájsť. 413 00:35:40,663 --> 00:35:43,946 A tak je to vo svete a aj v našej cirkvi! 414 00:35:43,946 --> 00:35:48,021 Keď vidím naše zbory, chce sa mi kričať! 415 00:35:48,021 --> 00:35:52,217 Pretože sú vo svojom stave šťastní, necítia potrebu hľadať. 416 00:35:52,217 --> 00:35:56,587 Necítia potrebu zmeny. Keď som toto všetko zistila, 417 00:35:56,587 --> 00:35:58,914 začala som sledovať Media on the Brain, 418 00:35:58,914 --> 00:36:03,156 začala som samozrejme skúmať všetko o hudbe, o liekoch, 419 00:36:03,156 --> 00:36:09,148 o všetkom tomto v cirkvi, samozrejme aj o strave, obliekaní, mejkape... 420 00:36:09,148 --> 00:36:11,401 Je to veľmi pokorujúca skúsenosť, ale vieš čo? 421 00:36:11,401 --> 00:36:14,470 Povedala som: Pane, ja sa umenším... Nechcem, aby ľudia hľadeli na mňa. 422 00:36:14,470 --> 00:36:18,886 Toto nie je o mne. Toto je o ňom a ja chcem žiariť pre neho. 423 00:36:18,886 --> 00:36:22,985 Ale sú to len tí, ktorí skutočne hľadajú a pátrajú, a je to škoda, pretože... 424 00:36:22,985 --> 00:36:28,949 Koľko poznania má podľa teba Boh v porovnaní s nami? 425 00:36:29,409 --> 00:36:32,515 - Množstvo. - Je neobmedzené, že? 426 00:36:32,515 --> 00:36:34,982 Takže ako veľmi by sme mali hľadať? 427 00:36:34,982 --> 00:36:39,203 Veľmi veľa! Tak veľa, ako dokážeme. 428 00:36:39,203 --> 00:36:43,075 Pokračujme, kým... Boh čaká, že jeho ľud sa bude pripravovať! 429 00:36:43,075 --> 00:36:44,342 Pripravujme sa na neho! 430 00:36:44,342 --> 00:36:48,491 Nikdy nemôžeme povedať, že sme už všetko dosiahli, 431 00:36:48,491 --> 00:36:54,233 pretože budeme hľadať a nachádzať po celú večnosť. 432 00:36:54,233 --> 00:36:56,001 Čas sa kráti, 433 00:36:56,001 --> 00:37:00,501 ako hovoríš a ako všetci vieme, keď študujeme tieto znamenia doby. 434 00:37:00,501 --> 00:37:05,453 Neurčujeme samozrejme čas, ale keď sa pozrieš na všetko, čo sa okolo nás deje, 435 00:37:05,453 --> 00:37:09,126 po všetkom tom, čo sa stalo za posledné roky... 436 00:37:09,126 --> 00:37:11,967 Moje pocity sú: Do toho, ľudia! Robme to! Začnite čítať! 437 00:37:11,967 --> 00:37:16,537 Chcem zdieľať tú 9-zväzkovú sériu Svedectvá pre cirkev, 438 00:37:16,537 --> 00:37:20,058 som pri 5. zväzku, polovicu mám prečítanú, 439 00:37:20,058 --> 00:37:22,949 začala som asi pred rokom, prečítala som Rané spisy a... 440 00:37:22,949 --> 00:37:25,281 už to skoro mám, ale... 441 00:37:25,281 --> 00:37:27,658 - Zväzok 5 je veľmi pekný. - Áno. 442 00:37:27,658 --> 00:37:33,310 Zväzok 9 je tiež veľmi vzrušujúci, pretože je to úplne na konci 443 00:37:33,310 --> 00:37:37,398 a je tam mnoho vecí, ktoré by nás mali inšpirovať. 444 00:37:37,398 --> 00:37:40,239 Rozhodne. Ale vieš, že Boh má zmysel pre humor? 445 00:37:40,239 --> 00:37:42,691 Keď som si to totiž všetko prechádzala, 446 00:37:42,691 --> 00:37:45,650 a máme ten dom v meste, túto služobnosť, ktorú som začala, 447 00:37:45,650 --> 00:37:49,245 mám na pozemku veľký stan, kde chcem začať seminár o Zjavení... 448 00:37:49,245 --> 00:37:52,737 Povedala som Bohu: Možno by sem jedného dňa mohol prísť Walter Veith 449 00:37:52,737 --> 00:37:54,618 a urobiť nejaké prednášky... 450 00:37:54,618 --> 00:37:56,928 Spomenula som samozrejme aj pár ďalších ľudí. 451 00:37:56,928 --> 00:38:01,646 Takže toto všetko je pre mňa... Ako hovorím, Boh má zmysel pre humor. Je úžasný. 452 00:38:01,646 --> 00:38:03,979 Si dosť blízko, aby si bol súčasťou toho, 453 00:38:03,979 --> 00:38:07,822 bol pre nás požehnaním a podporou, pretože nás čaká množstvo práce. 454 00:38:07,822 --> 00:38:13,033 Všetko, čo môžem povedať, je: Boh ti žehnaj, keď sa budeš s inými deliť o to, 455 00:38:13,033 --> 00:38:16,501 že ide o viac než len zahrievanie lavíc v zbore. 456 00:38:16,501 --> 00:38:18,265 Rozhodne, áno. 457 00:38:18,265 --> 00:38:25,956 Boh nás chce ukázať celému svetu. 458 00:38:25,956 --> 00:38:30,921 Máme zdravotné posolstvo, ako si zistila... 459 00:38:30,921 --> 00:38:37,507 A ľudia vo zboroch si myslia, že je to obmedzenie! 460 00:38:38,257 --> 00:38:41,597 Nie je to obmedzenie! Je to explózia! 461 00:38:41,597 --> 00:38:43,279 Je to pre naše dobro. 462 00:38:43,279 --> 00:38:46,363 Aby sme boli zdravší, áno, uvedomujem si to. 463 00:38:46,363 --> 00:38:50,042 Nebolo by úžasné dostať ľudí na túto vlnovú dĺžku? 464 00:38:50,042 --> 00:38:54,044 Áno, bolo. Moja vlnová dĺžka zvykla byť: Áno, som si istá, že Boh chce, 465 00:38:54,044 --> 00:38:56,387 aby sme jedli zdravo, bolo by to fajn. 466 00:38:56,387 --> 00:38:59,668 Boh si asi myslí: Bolo by fajn, keby ste sa stravovali zdravo. 467 00:38:59,668 --> 00:39:04,000 A teraz som zistila - nie. Boh nám nariaďuje, aby sme jedli zdravo. 468 00:39:04,000 --> 00:39:06,655 Nie je to len zdvorilá žiadosť. Chcem povedať... 469 00:39:06,655 --> 00:39:11,245 Je jasné, že je milosrdný a láskavý, ver mi, veľmi milosrdný a láskavý, 470 00:39:11,245 --> 00:39:14,498 ale hovorí: Hovorím vám, aby ste toto robili. 471 00:39:14,498 --> 00:39:18,574 Skúmajte. Čakám na ľud, ktorý ma skutočne bude počúvať. 472 00:39:18,574 --> 00:39:23,410 Verím, že prichádza doba, 473 00:39:24,220 --> 00:39:28,835 kedy rozdiel medzi tými, ktorí žijú podľa zdravotného posolstva, 474 00:39:28,835 --> 00:39:33,794 a tými, ktorí nie, bude vo svete veľmi zjavný. 475 00:39:33,794 --> 00:39:34,444 Áno. 476 00:39:34,444 --> 00:39:37,576 A čím skôr to urobíme, tým lepšie. 477 00:39:37,576 --> 00:39:42,508 Ale tí z nás, ktorí idú týmto smerom... 478 00:39:42,508 --> 00:39:47,089 Aj my sme založili zdravotnú služobnosť, centrum Verity, 479 00:39:47,089 --> 00:39:52,480 a cieľom je pomôcť tým, ktorí ešte neobjavili jeho prínos. 480 00:39:52,480 --> 00:39:53,354 Áno. 481 00:39:53,354 --> 00:40:00,952 Ale žiaľ, mnohí z tých, ktorí ho objavia, ho objavia preto, že sú tak ďaleko vzadu 482 00:40:00,952 --> 00:40:05,722 a sú takí chorí, že už nedokážu fungovať. 483 00:40:05,722 --> 00:40:12,295 Nebolo by pekné vyhnúť sa tomu a naskočiť na tento vlak, než sa dostaneme do tohto štádia? 484 00:40:12,295 --> 00:40:15,026 Áno, a našťastie - aspoň pre mňa a moju rodinu -, 485 00:40:15,026 --> 00:40:20,636 nemali sme zlé zdravotné následky, darí sa nám... 486 00:40:20,636 --> 00:40:25,634 Vieš, je to proces. Nie sme v tom dokonalí, je to postupný proces, 487 00:40:25,634 --> 00:40:30,105 je to len posledný rok, ale rozhodne je to veľké požehnanie. 488 00:40:30,105 --> 00:40:33,949 Je veľké požehnanie vidieť, ako ťa Pán žehná a ctí, 489 00:40:33,949 --> 00:40:38,155 keď sa snažíš ctiť ty jeho ako najlepšie vieš, 490 00:40:38,155 --> 00:40:42,270 a hovorím ti... Ako si povedal, hľadaj celým srdcom a nájdeš, 491 00:40:42,270 --> 00:40:45,897 otvoria sa ti dvere, Boh ti požehná. Požehná ti. 492 00:40:45,897 --> 00:40:49,430 Takže zdravotné posolstvo otvorí myseľ, 493 00:40:49,430 --> 00:40:56,536 a keď je otvorená myseľ, uvidíš duchovné aspekty a veci... 494 00:40:56,536 --> 00:41:00,989 Počas toho, čo prichádza na nás a na svet, musíme mať jasnú myseľ. 495 00:41:00,989 --> 00:41:05,581 Už čoskoro budeme musieť vedieť rozlíšiť medzi pravdou a bludom. 496 00:41:05,581 --> 00:41:06,404 Amen. 497 00:41:06,404 --> 00:41:09,142 Pretože diabol je majstrom v predávaní bludu. 498 00:41:09,142 --> 00:41:14,220 Áno. Rozhodne áno. Mňa mal oklamanú dlhé roky. 499 00:41:14,220 --> 00:41:19,336 Máš pre divákov ešte nejaké povzbudenie alebo niečo, čo chceš povedať? 500 00:41:19,336 --> 00:41:23,658 Len toľko, že ak ste ešte nevideli Totálny útok, 501 00:41:23,658 --> 00:41:27,497 táto séria má 36 častí, ja som ju sledovala na YouTube, 502 00:41:27,497 --> 00:41:33,119 pozrite si ju, pretože zmení váš život. Otvoria sa vám oči, prezriete. 503 00:41:33,119 --> 00:41:36,317 Svedectvá pre cirkev, 9 zväzkov, 504 00:41:36,317 --> 00:41:39,275 Rané spisy - prečítajte si ich a študujte ich, 505 00:41:39,275 --> 00:41:42,665 pretože Boh v týchto posledných dňoch koná dielo 506 00:41:42,665 --> 00:41:45,742 a tieto knihy môj život zmenili tak, že si to nedokážete predstaviť. 507 00:41:45,742 --> 00:41:47,414 Môžete sa spýtať mojich priateľov. 508 00:41:47,414 --> 00:41:51,390 Rozhodne sa na ne pozrite. Duch prorocký. 509 00:41:51,390 --> 00:41:56,671 Boh hovorí... Vieš, nie sme to len my. Musíme študovať Ducha prorockého, 510 00:41:56,671 --> 00:42:00,047 ak máme byť pripravení na Pánov príchod. 511 00:42:00,047 --> 00:42:01,567 Ďakujem, Michelle. 512 00:42:01,567 --> 00:42:04,057 - Pomodlíme sa spolu? - Určite. 513 00:42:04,057 --> 00:42:09,371 Nebeský Otče, ďakujem Ti za svedectvo Michelle. 514 00:42:09,371 --> 00:42:16,620 Dlho bola v cirkvi a potom zistila, že Pán má zvláštne posolstvo 515 00:42:16,620 --> 00:42:20,952 pre svoj ľud v tejto dobe dejín zeme. 516 00:42:20,952 --> 00:42:28,908 Prosím, aby si ju mocne používal, uschopňoval ju a urobil ju baštou, 517 00:42:28,908 --> 00:42:33,867 majákom, ktorý bude ľuďom svietiť. 518 00:42:33,867 --> 00:42:38,282 - Prosím o to v Ježišovom mene, amen. - Amen. 519 00:43:15,324 --> 00:43:20,432 Máme tu zaujímavého hosťa, Ivana Raja. Veľmi ma teší. 520 00:43:20,432 --> 00:43:22,772 Tiež ma teší. Ďakujem, že tu smiem byť. 521 00:43:22,772 --> 00:43:24,836 Ďakujeme, že si prišiel. 522 00:43:24,836 --> 00:43:29,549 Mohol by si nám povedať trošku o sebe? 523 00:43:29,549 --> 00:43:36,083 Sú to zaujímavé veci, vieš toho veľa o joge... 524 00:43:36,083 --> 00:43:39,809 Áno, áno. Narodil som sa a vyrástol v Indii, 525 00:43:39,809 --> 00:43:42,653 niekoľko rokov som študoval v hinduistickej škole 526 00:43:42,653 --> 00:43:45,174 a potom sme sa stali adventistami a to... 527 00:43:45,174 --> 00:43:49,403 V živote som prišiel do bodu, kedy som si kládol otázku, 528 00:43:49,403 --> 00:43:52,850 ktoré náboženstvo je to pravé, čo je pravda? 529 00:43:52,850 --> 00:43:57,167 Jeden z mojich zamestnancov ma zoznámil s moslimským apologétom, 530 00:43:57,167 --> 00:44:03,907 ktorý nesprávne citoval Písmo. Vtedy som to nevedel. 531 00:44:03,907 --> 00:44:08,467 Prikláňal som sa k islamu a spochybňoval Bibliu. 532 00:44:08,467 --> 00:44:11,456 V tej dobe mi jeden z mojich priateľov adventistov 533 00:44:11,456 --> 00:44:17,680 ukázal prednášku Islamské prepojenie od profesora Waltera. 534 00:44:17,680 --> 00:44:20,057 - Prednášku o islame. - Áno. 535 00:44:20,057 --> 00:44:22,130 Je to zo série Totálny útok. 536 00:44:22,130 --> 00:44:27,764 Áno. Pozrel som si túto časť a potom som mal rozhovor so šéfom, 537 00:44:27,764 --> 00:44:35,109 vzal som si 2 a pol týždňa voľna a pozrel si celý Totálny útok dva alebo tri razy, 538 00:44:35,109 --> 00:44:37,848 nonstop som sledoval, jednu časť za druhou. 539 00:44:37,848 --> 00:44:39,785 Zmenilo mi to život. 540 00:44:39,785 --> 00:44:44,542 Potom som sa vrátil do práce. Rozhodol som sa, že dám výpoveď, 541 00:44:44,542 --> 00:44:49,253 začnem služobnosť a po zvyšok života budem žiť pre Boha. 542 00:44:49,253 --> 00:44:51,423 - Wau. - V skratke. 543 00:44:51,423 --> 00:44:52,947 Úžasné! 544 00:44:52,947 --> 00:44:57,065 - Kedy to bolo? - Asi pred 13 rokmi. 545 00:44:57,065 --> 00:45:01,099 Dobre. Pracuješ teda pre nejakú služobnosť? 546 00:45:01,099 --> 00:45:05,214 Áno. S obchodnou partnerkou Heidi Tomkpinsovou 547 00:45:05,214 --> 00:45:07,810 sme založili Heidi's Health Kitchen, 548 00:45:07,810 --> 00:45:10,814 kde vyrábame vaše obľúbené karobové pralinky. 549 00:45:10,814 --> 00:45:16,747 Začali sme s tým pred 10 rokmi. Keď sme začínali, mali sme obchodný koncept, 550 00:45:16,747 --> 00:45:19,929 pretože náš obchod bol zameraný na službu. 551 00:45:19,929 --> 00:45:24,198 Všetko sme to mali vytlačené a dokonca sme stretli profesora Waltera 552 00:45:24,198 --> 00:45:27,154 na Generálnej konferencii v roku 2015. 553 00:45:27,154 --> 00:45:33,601 Začali sme v roku 2014 a v roku 2015 sme k nemu prišli a dali mu výtlačok nášho obchodného plánu. 554 00:45:33,601 --> 00:45:38,832 Nemyslím, že si to budeš pamätať. Prezrel si ho a povedal: Ste na správnej ceste. 555 00:45:40,052 --> 00:45:42,905 Úžasné. Takže stále pracuješ v Heidi's Kitchen ? 556 00:45:42,905 --> 00:45:47,224 Áno. S Heidi Tompkinsovou sme stále partneri v obchode aj v služobnosti. 557 00:45:47,224 --> 00:45:52,718 Minulý rok sme založili aj skupinu The Wisdom Pearl 558 00:45:52,718 --> 00:45:59,768 a pred 5 rokmi sme začali produkovať videá o joge s názvom Yoga Unboxed, 559 00:45:59,768 --> 00:46:06,356 kde vysvetľujem korene jogy, ktoré nájdeme v Genesis 3. 560 00:46:06,356 --> 00:46:08,487 Povedz nám o tom. 561 00:46:08,487 --> 00:46:15,524 Dobre. V hinduizme... Hinduizmus sa delí na dva smery. 562 00:46:15,524 --> 00:46:19,822 Jeden je ateistický a druhý teistický. 563 00:46:19,822 --> 00:46:26,882 Teistická odnož hinduizmu je zapojená do modloslužby. 564 00:46:26,882 --> 00:46:32,173 V ateistickej odnoži je uctievaná príroda, je to panteizmus. 565 00:46:32,173 --> 00:46:36,058 Joga zapadá do tejto ateistickej časti hinduizmu. 566 00:46:36,058 --> 00:46:43,062 Slovo joga znamená prepojenie ľudskej mysle s mysľou Šivu. 567 00:46:43,062 --> 00:46:47,584 Hinduizmus teda v podstate učí... 568 00:46:47,584 --> 00:46:52,464 vlastne jeden konkrétny hinduistický guru propaguje učenie, 569 00:46:52,464 --> 00:46:56,292 že prvou študentkou jogy bola žena. 570 00:46:56,292 --> 00:47:01,475 Šiva je nazývaný Adi Guru, čo znamená "prvý guru", 571 00:47:01,475 --> 00:47:11,195 a sedel pod stromom, ktorý sa volá strom poznania. A učil tú ženu. 572 00:47:11,195 --> 00:47:15,398 Dve základné veci, ktoré joga učí - 573 00:47:16,268 --> 00:47:20,361 po prvé, že človek je božský. Budete ako bohovia a bohyne. 574 00:47:20,361 --> 00:47:24,200 - Takže je to učenie hada. - Áno. 575 00:47:24,200 --> 00:47:26,837 A Šiva je bohom skazy. 576 00:47:26,837 --> 00:47:34,369 Je to boh skazy a keď porovnáme vlastnosti Lucifera a Šivu, dokonale sa zhodujú. 577 00:47:34,369 --> 00:47:36,312 - Je to jeden a ten istý. - Áno. 578 00:47:36,312 --> 00:47:40,591 Rôzne mená, ale rovnaká bytosť, rovnaké učenie. 579 00:47:40,591 --> 00:47:49,328 Je zaujímavé, že urýchľovač častíc v CERNe má ako logo Šivu, boha skazy. 580 00:47:49,328 --> 00:47:51,584 Áno, áno. 581 00:47:51,584 --> 00:47:55,969 Takže keď ma Pán postavil pred všetky tieto pravdy, 582 00:47:55,969 --> 00:48:01,554 keď mi dal všetky tieto informácie, vlastne som o tom nechcel rozprávať, 583 00:48:01,554 --> 00:48:05,483 ale cítil som sa veľmi zle, pretože mnohí ľudia sú oklamaní. 584 00:48:05,483 --> 00:48:09,905 V Indii boli nájdené archeologické dôkazy 585 00:48:09,905 --> 00:48:17,840 spred 5000 rokov, kde je Šiva vyobrazený s rohmi. 586 00:48:17,840 --> 00:48:23,542 Je nazývaný aj "rohatý boh", je androgýnny a namiesto nôh má kopytá. 587 00:48:23,542 --> 00:48:24,939 Ako Bafomet. 588 00:48:24,939 --> 00:48:32,892 Áno, je to to isté - Baál, Bafomet... Je to tá istá bytosť, entita. 589 00:48:33,662 --> 00:48:41,881 Už pred 5000 rokmi ľudia, ktorí žili v tzv. harappskej kultúre... 590 00:48:41,881 --> 00:48:48,669 Podľa archeologických nálezov bol pre týchto ľudí prominentným božstvom. 591 00:48:48,669 --> 00:48:51,709 Pečať z tohto obdobia, ktorá sa našla... 592 00:48:51,709 --> 00:48:55,503 Bola to severozápadná časť Indie, až po Irán, 593 00:48:55,503 --> 00:49:01,384 bola to najväčšia staroveká civilizácia a bola najmä na území severozápadnej Indie. 594 00:49:01,384 --> 00:49:08,036 A táto pečať sa volá Pašupati, čo znamená Pán tvorstva. 595 00:49:08,036 --> 00:49:10,859 Bola nájdená pri vykopávkach. 596 00:49:10,859 --> 00:49:14,271 Takže to je trošku o joge. 597 00:49:15,511 --> 00:49:23,684 Učíš alebo upozorňuješ ľudí vo svojom programe na nebezpečenstvá jogy? 598 00:49:23,684 --> 00:49:27,286 Áno. Hrozí tu fyzické, duševné a duchovné nebezpečenstvo. 599 00:49:27,286 --> 00:49:34,202 Fyzické - joga má 8 ramien. Jedným z nich je póza, 600 00:49:34,202 --> 00:49:38,031 ďalším meditácia, vyprázdnenie mysle, 601 00:49:38,031 --> 00:49:41,151 teda odstavenie frontálneho laloku, zastavenie premýšľania. 602 00:49:41,151 --> 00:49:44,662 Takže fyzický aspekt jogy, póza... 603 00:49:44,662 --> 00:49:50,766 Ľudské telo nie je navrhnuté tak, aby sa ohýbalo takýmto spôsobom, viete? 604 00:49:50,766 --> 00:49:55,124 Mnohí západní kresťania si myslia, že je to len cvičenie. 605 00:49:55,124 --> 00:49:57,904 Ale dokonca aj v islame je súčasťou uctievania cvičenie. 606 00:49:57,904 --> 00:50:03,973 V každej modlitbe namaaz má islam 9 pohybov, 9 póz. 607 00:50:03,973 --> 00:50:09,977 Fyzické vyjadrenie uctievania je neoddeliteľnou súčasťou mnohých náboženstiev. 608 00:50:09,977 --> 00:50:14,988 Toto je niečo, čo je pre myseľ západných kresťanov nové. 609 00:50:14,988 --> 00:50:17,190 Ovplyvňuje to telo. 610 00:50:17,190 --> 00:50:20,939 Aj preto majú mnohí učitelia jogy operácie bedrových kĺbov, 611 00:50:20,939 --> 00:50:23,919 pretože telo nie je navrhnuté, aby sa takto ohýbalo. 612 00:50:23,919 --> 00:50:29,123 Čo sa týka duševného aspektu... Ale ešte predtým - meditácia. 613 00:50:29,123 --> 00:50:34,509 Mnohí pri nej prežívajú pokoj mysle, ale nie je to pokoj, ktorý dáva Ježiš, 614 00:50:34,509 --> 00:50:42,217 pretože keď je frontálny lalok prinútený vypnúť, sústrediť sa na jedinú vec, 615 00:50:42,217 --> 00:50:48,289 uvoľňuje sa melatonín a hovorí telu, že spí, pretože mozog nepracuje. 616 00:50:48,289 --> 00:50:51,771 Je to umelá stimulácia melatonínu. 617 00:50:51,771 --> 00:50:55,273 Preto je to v hinduizme nazývané "stav blaženosti". 618 00:50:55,273 --> 00:50:58,400 Ľuďom je to predávané ako pokoj, 619 00:50:58,400 --> 00:51:01,666 ale pokoj, ktorý nám dáva Ježiš, nám dáva odvahu, 620 00:51:01,666 --> 00:51:04,219 pomáha nám čeliť problémom v živote. 621 00:51:04,219 --> 00:51:11,400 Takže rozdiel v podstate je, že pri joge všetko vypínaš, zastavuješ. 622 00:51:11,400 --> 00:51:17,129 V podstate je to stav nirvána v budhizme. 623 00:51:17,129 --> 00:51:19,567 Všetko je zastavené. 624 00:51:19,567 --> 00:51:23,244 Ale Ježiš hovorí, že nás prichádza naplniť. 625 00:51:23,244 --> 00:51:26,381 Toto je teda opak. 626 00:51:26,381 --> 00:51:31,612 V skutočnosti, keď to vezmeme ešte ďalej, 627 00:51:31,612 --> 00:51:36,927 keď v budhizme dosiahneš nirvánu, dosiahol si stav prázdnoty, nebytia. 628 00:51:36,927 --> 00:51:37,873 Áno. 629 00:51:37,873 --> 00:51:42,416 Nie je to uctievanie zabudnutia, neexistencie? 630 00:51:42,416 --> 00:51:43,911 Áno. 631 00:51:43,911 --> 00:51:49,857 Zatiaľ čo Ježiš Kristus prichádza, aby ti ponúkol život, naplnený život. 632 00:51:49,857 --> 00:51:54,367 Vždy ma ohromuje, ako je možné vytvoriť náboženstvo, 633 00:51:54,367 --> 00:52:01,014 kde sa prázdnota, neexistencia, v podstate oslava smrti, 634 00:52:01,014 --> 00:52:03,896 stáva tvojím náboženstvom. - Áno. 635 00:52:03,896 --> 00:52:05,094 Je to tak. 636 00:52:06,424 --> 00:52:11,939 Ako to vidíš teraz, keď si od tohto prešiel k adventizmu? 637 00:52:11,939 --> 00:52:19,339 Pre čo si oduševnený? Ako oslovuješ ľudí, ktorí uviazli v tom, v čom si bol kedysi ty? 638 00:52:19,339 --> 00:52:23,034 No, vidím to ako podvod. 639 00:52:23,034 --> 00:52:29,392 Jeden zo známych politikov v južnej Indii hinduizmus nazval náboženstvom, 640 00:52:29,392 --> 00:52:32,364 ktoré symbolizuje cibuľa. 641 00:52:32,364 --> 00:52:35,902 Nikoho nechcem uraziť, mám niekoľko veľmi dobrých priateľov hinduistov, 642 00:52:35,902 --> 00:52:43,071 ale to povedal. Je to totiž ako keď šúpete cibuľu - nakoniec vnútri nič nezostane. 643 00:52:43,071 --> 00:52:49,187 Koncept lásky teda v hinduizme alebo budhizme neexistuje, 644 00:52:49,187 --> 00:52:52,026 pretože celé je to o odstupe, odpojení. 645 00:52:52,026 --> 00:52:57,160 Naopak v biblickom kresťanstve je to o úzkom vzťahu. 646 00:52:57,160 --> 00:53:04,793 Keď hovoríme o budhizme, Budha po dennodennom dlhom meditovaní 647 00:53:04,793 --> 00:53:08,748 vlastne zomrel kvôli brušným problémom, 648 00:53:08,748 --> 00:53:11,735 pretože mozog a brucho sú zjavne spojené, 649 00:53:11,735 --> 00:53:16,549 brucho slabne, keď mozgu umelo bránite... 650 00:53:16,549 --> 00:53:18,505 - Tieto orgány spolupracujú. - Spolupracujú, áno. 651 00:53:18,505 --> 00:53:25,172 Takže aspekt stravovania a duševného zdravia sú úzko prepojené. 652 00:53:25,172 --> 00:53:26,378 Áno. 653 00:53:27,118 --> 00:53:30,515 Keď si sa stal adventistom, šokovalo ťa to, 654 00:53:30,515 --> 00:53:34,190 alebo sa ti uľavilo, keď si zistil všetky tieto veci? 655 00:53:34,190 --> 00:53:38,044 Rozhodne sa mi uľavilo, pravda ma oslobodila, 656 00:53:38,044 --> 00:53:42,039 a hovorím to z celého srdca, 657 00:53:42,039 --> 00:53:47,134 pretože pri skúmaní jogy som pochopil dve veci. 658 00:53:47,134 --> 00:53:51,295 Po prvé, úroveň podvodu je tu ohromujúca. 659 00:53:51,295 --> 00:53:56,026 Deje sa nám to totiž priamo pred očami a svet o tom ani netuší. 660 00:53:56,746 --> 00:54:04,970 Pomohlo mi to teda uvedomiť si hĺbku tohto podvodu, prefíkanosť nepriateľa, 661 00:54:04,970 --> 00:54:09,927 to, ako zotročil svet svojou prešibanosťou. 662 00:54:09,927 --> 00:54:11,646 To je jedna vec. 663 00:54:11,646 --> 00:54:16,190 Po druhé, ak je takýto ľstivý a... 664 00:54:16,190 --> 00:54:18,267 - Rafinovaný. - ...rafinovaný nepriateľ, 665 00:54:18,267 --> 00:54:23,501 potom kto je tou konečnou autoritou s láskou, 666 00:54:23,501 --> 00:54:29,193 a o čo väčší je on? O čo veľkolepejší je jeho charakter? 667 00:54:29,193 --> 00:54:36,299 Bol som teda schopný rozlíšiť medzi nepriateľom a Pánom a Spasiteľom Ježišom Kristom. 668 00:54:36,299 --> 00:54:42,155 Odvtedy som svoj život zasvätil službe Bohu. 669 00:54:42,155 --> 00:54:45,172 Stále na sebe pracujem, ale Boh ma používa. 670 00:54:45,172 --> 00:54:48,552 Boh žehnaj tvojej služobnosti 671 00:54:48,552 --> 00:54:52,770 a modlím sa, aby si pravdou oslovil mnoho ľudí. 672 00:54:52,770 --> 00:54:57,645 Ako hovoríš, diabol ukrýva svoje lži priamo na očiach. 673 00:54:57,645 --> 00:55:03,284 Je to súčasť jeho majstrovstva. Dokáže ľudí oklamať. 674 00:55:03,284 --> 00:55:07,981 A nielen v náboženskom, ale aj v politickom svete. 675 00:55:07,981 --> 00:55:15,582 Musíme teda byť veľmi opatrní a naším základom musí byť Biblia. 676 00:55:15,582 --> 00:55:21,458 Som veľmi rád, že Boh použil Totálny útok k tomu, 677 00:55:21,458 --> 00:55:25,765 aby ťa z toho sveta vyviedol do tohto krásneho života. 678 00:55:25,765 --> 00:55:28,767 Som veľmi vďačný za to, čo s Clash of Minds robíte, 679 00:55:28,767 --> 00:55:30,167 a ďakujem aj za tento rozhovor. 680 00:55:30,167 --> 00:55:36,856 Ešte než skončíme, plánujete niečo v septembri... 681 00:55:36,856 --> 00:55:45,667 Áno. V polovici septembra, 13. a 14., usporadúvame už 4. osvetovú konferenciu 682 00:55:45,667 --> 99:59:59,999 skrze našu organizáciu The Wisdom Pearl. 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vaši diváci si môžu pozrieť predošlé videá a rozhovory 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 na našom YouTube kanále The Wisdom Pearl. 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Túto konferenciu organizujeme v múzeu Ark Encounter v Kentucky. 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Naše konferencie navštevuje aj množstvo neadventistických divákov 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a naším cieľom je šíriť adventné posolstvo 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 komunite a poslucháčom, ktorí nie sú adventisti. 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Áno. Kde je toto múzeum Ark Encounter? 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Je v Kentucky. - Aha, dobre. 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 V Kentucky, a jeho zakladateľ bude dokonca hovoriť o dôkazoch o potope 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a tiež požiadal o rozhovor na pódiu s naším kazateľom Ronom Kellym. 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Skvelé. 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ďakujem. Môžeme sa spolu pomodliť? - Áno. 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nebeský Otče, hovorili sme o veľmi dôležitých podujatiach, 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 o odhaľovaní vecí, ktoré ovplyvňujú milióny ľudských životov, 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a prosím, aby si nášho priateľa mocne použil pri odhaľovaní toho, čo sa deje vo svete, 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a privádzaní ľudí k úžasnému svetlu služby Ježiša Krista. 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Prosíme v Ježišovom mene, amen. - Amen. 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ahoj, Rachel. - Ahoj. 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Je skvelé, že ťa máme tu v Clash of Minds. 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ďakujem, je skvelé byť tu. 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Povedz mi trošku o svojom zázemí, o svojom príbehu. 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Áno. 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 V skratke, vyrástla som v cirkvi adventistov. 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Práve som Walterovi hovorila, že nejaký čas som strávila mimo cirkvi, 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 bolo to zopár rokov, 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a potom ma Boh asi pred 7 rokmi priviedol nazad do cirkvi 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a je jednoducho ohromujúce, čím ma Boh previedol. 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Keď sa zaplníš programami, internetom, čímkoľvek, ?? um when you fill yourself with program internet whatever 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 myslím, že si narazila na sériu Čo nové, profesor. 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ako tento program ovplyvnil a posilnil tvoj vlastný život? 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pri čom si si povedala: Wau, to je naozaj pôsobivé! 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Niečo som sa z toho naučila a chcem sa o to podeliť, 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a ako to zmenilo tvoj život? 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Áno, to je dobrá otázka. 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sériu Čo nové, profesor som sledovala odkedy začala. 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sú to jednoducho úžasné informácie 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a zisťujem, že vždy... 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nielenže som usviedčaná, ale je to aj pripomienka toho, 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ako blízko je Pánov druhý príchod 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a že sa naň potrebujeme pripravovať, 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a niektoré časti som zdieľala s rodinou. 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Viete, počas pandémie boli niektoré časti, ktoré podľa mňa bolo treba zdieľať, 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 časti o zdraví, o zdravotných problémoch, ktoré tu vyvstávali, 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ale aj o tom, ako sa to týka doby, v ktorej žijeme, 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a zdieľala som to s členmi rodiny. 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nepoznám tvoju rodinu, deti, partnera, 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ale je pre teba dôležité deliť sa o evanjelium v oblasti, kde žiješ? 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ty sama mu totiž tak silne veríš a vidíš blízkosť Kristovho príchodu. 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Čo podľa teba my všetci môžeme urobiť, aby sme sa zomkli, 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 aby sme ľuďom pomohli pochopiť: 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Počujte, Kristus sa vráti o pár krátkych rokov, možno ešte skôr. 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Je v tom určitá naliehavosť, však? 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Áno. Áno, myslím, že potrebujeme hovoriť rodine, priateľom, 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a aj ďalším - ľuďom, s ktorými pracujeme, 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ktorých možno ani nepoznáme, 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ale hovoriť im, že Ježiš sa vracia, 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a konkrétne dôvody, prečo vaša služobnosť Clash of Minds 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 tak dobre prezentuje, čo sa deje v politike a na ďalších miestach vo svete... 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A myslím, že keď to ľudia začnú vidieť, že sa prebudia. 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Krásne povedané. 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ďakujem, že si nám venovala čas, Boh ti žehnaj. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ďakujem, Boh vám žehnaj.