1
00:00:42,202 --> 00:00:50,371
Čo nové, profesor?
ASI - Orlando, USA
(špeciálna epizóda)
2
00:01:06,186 --> 00:01:10,639
Čo nové, profesor?
208. časť
3
00:02:09,017 --> 00:02:12,993
Vanessa, narodila si sa a vyrástla
ako adventistka 7. dňa.
4
00:02:12,993 --> 00:02:15,746
Čo je dnes výzvou
osobne pre teba?
5
00:02:15,746 --> 00:02:18,189
No, dnes...
6
00:02:18,189 --> 00:02:27,161
niekedy je zdrvujúce vidieť, že ľudia
vo vašej cirkvi nevnímajú problémy,
7
00:02:27,161 --> 00:02:33,708
ktoré sa dnes dejú - ako aktuálne udalosti
a to, ako to všetko vedie k Ježišovmu návratu.
8
00:02:33,708 --> 00:02:39,899
Veci ako klimatická agenda,
to je jedna z vecí,
9
00:02:39,899 --> 00:02:45,689
neuvedomujú si, že je to niečo,
čo využijú k zavedeniu nedeľného zákona.
10
00:02:45,689 --> 00:02:48,045
To je napríklad
jedna vec.
11
00:02:48,045 --> 00:02:52,340
Zdá sa, že aktívne sleduješ
Čo nové, profesor.
12
00:02:52,340 --> 00:02:55,366
Zdá sa, že si videla
pomerne veľa častí.
13
00:02:55,366 --> 00:02:57,889
Ako to zmenilo
tvoj život?
14
00:02:58,369 --> 00:03:02,478
Veľmi oceňujem Walterov
osobitý spôsob,
15
00:03:02,478 --> 00:03:07,024
to, že nemusí kričať, aby človeku
niečo zrozumiteľne vysvetlil,
16
00:03:07,024 --> 00:03:11,161
je veľmi vzdelaný, a jedna z vecí,
ktoré si naozaj vážim,
17
00:03:11,161 --> 00:03:16,882
je, že hovorí o veciach ako
evolúcia verzus stvorenie,
18
00:03:16,882 --> 00:03:21,535
že ukazuje
príklady a fakty,
19
00:03:21,535 --> 00:03:27,404
dokáže ukázať vedu na pozadí vecí
- je to vzrušujúce a človeku to pomáha,
20
00:03:27,404 --> 00:03:30,280
keď to chce povedať
niekomu ďalšiemu, vieš?
21
00:03:30,280 --> 00:03:35,463
Má jednoducho veľmi dobrý prehľad
o viac než len jednom aspekte,
22
00:03:35,463 --> 00:03:40,241
a takisto o Biblii.
Je skvelé sledovať tento program.
23
00:03:40,241 --> 00:03:41,999
Keď sleduješ
Čo nové, profesor,
24
00:03:41,999 --> 00:03:45,989
je niečo, o čom si povieš:
O to sa musím podeliť s ďalšími... ?
25
00:03:45,989 --> 00:03:47,772
A ako to robíš?
26
00:03:49,012 --> 00:03:51,377
Veľmi zaujímavé.
Ako som povedala,
27
00:03:51,377 --> 00:03:54,709
jednou z vecí
je kreacionizmus,
28
00:03:54,709 --> 00:04:00,682
lebo dokonca aj v cirkvi sa stretám... aj v cirkvi,
pretože deti, čo chodia do štátnych škôl,
29
00:04:00,682 --> 00:04:07,442
alebo ľudia, ktorí navštívia cirkev,
neveria záznamu o stvorení,
30
00:04:07,442 --> 00:04:10,622
takže to je jedna z vecí,
na ktoré sa snažím poukazovať
31
00:04:10,622 --> 00:04:13,401
a použiť niektoré z faktov,
ktoré používa on,
32
00:04:13,401 --> 00:04:16,106
ktoré s nami zdieľal
v tomto programe,
33
00:04:16,106 --> 00:04:20,152
a použiť ich k vyvráteniu
niektorých z ich argumentov,
34
00:04:20,152 --> 00:04:24,334
pretože skutočne veria tomu,
čo im hovorí svet.
35
00:04:24,884 --> 00:04:28,673
Pochádzaš z Karibiku.
Aký je tvoj osobný cieľ
36
00:04:28,673 --> 00:04:34,098
ako osloviť ľudí a pomôcť im
porozumieť Kristovmu evanjeliu?
37
00:04:34,508 --> 00:04:40,481
Vieš, rôzne kultúry sa dajú
osloviť rôznymi spôsobmi, takže...
38
00:04:40,481 --> 00:04:43,355
Bolo by možno fajn
vrátiť sa domov,
39
00:04:43,355 --> 00:04:47,029
alebo aj keby som sa
nevrátila fyzicky...
40
00:04:47,029 --> 00:04:50,988
Aj na našich ostrovoch sú ľudia,
ale aj tu sú ľudia z rôznych kultúr.
41
00:04:50,988 --> 00:04:54,145
Myslím, že je pre mňa jednoduchšie
pohybovať sa medzi kultúrami,
42
00:04:54,145 --> 00:04:57,094
pretože s nimi cítim
určité prepojenie.
43
00:04:57,094 --> 00:05:01,038
Aj v tejto krajine
je množstvo diaspor
44
00:05:01,038 --> 00:05:06,144
a mám k nim vzťah, pretože máme
spoločné zázemie, históriu atď.,
45
00:05:06,144 --> 00:05:10,156
takže je pre mňa ľahšie s nimi hovoriť,
možno spoločným dialektom,
46
00:05:10,156 --> 00:05:14,772
niekedy to k vám ľudí pritiahne -
Hej, ty si odtiaľ...?
47
00:05:14,772 --> 00:05:19,917
Je tak ľahšie začať
s niekým rozhovor, takže... Áno.
48
00:05:19,917 --> 00:05:23,549
Keď si tu, v kútiku
Clash of Minds,
49
00:05:23,549 --> 00:05:28,671
je to asi prvý raz,
čo si Waltera videla naživo, že?
50
00:05:28,671 --> 00:05:33,878
Áno. Takže aký dojem máš z práce,
ktorú Clash of Minds skutočne robí?
51
00:05:34,928 --> 00:05:39,391
Myslím, že odvádzate úžasnú prácu,
oslovujete ľudí po celom svete
52
00:05:39,391 --> 00:05:44,071
a skvelým spôsobom pritom
využívate internet a médiá.
53
00:05:44,071 --> 00:05:48,373
Áno. Sú spôsoby,
ktorými ľudí možno osloviť tam,
54
00:05:48,373 --> 00:05:52,644
kde by to osobne
možno bolo ťažké,
55
00:05:52,644 --> 00:05:58,373
a dobré je aj to, že ak niečo
nedokážem povedať tak zrozumiteľne,
56
00:05:58,373 --> 00:06:02,781
môžem ľudí nasmerovať
k vašim videám.
57
00:06:02,781 --> 00:06:07,698
Aj toto je dobrý spôsob,
niekedy zdieľam takto.
58
00:06:09,318 --> 00:06:14,812
Najmä čo sa týka vecí
ako súčasné dianie.
59
00:06:14,812 --> 00:06:17,940
Walter to podá takým spôsobom...
Pre mňa je to ťažké vysvetliť.
60
00:06:17,940 --> 00:06:20,440
Niekedy sa niekomu
snažíte niečo povedať
61
00:06:20,440 --> 00:06:24,063
a oni vám povedia: Ale prosím ťa,
to sa nikdy nestane.
62
00:06:24,063 --> 00:06:28,377
Napríklad Ústava USA,
odluka cirkvi od štátu...
63
00:06:28,377 --> 00:06:31,873
On dokáže veci vysvetliť
lepšie ako ja.
64
00:06:31,873 --> 00:06:37,572
Myslím, že je v poriadku robiť sekundárnu
evanjelizáciu a použiť slová niekoho iného,
65
00:06:37,572 --> 00:06:41,783
kto možno vie niečo
vysvetliť lepšie ako vy.
66
00:06:41,783 --> 00:06:44,945
Ak nie ste takí výreční
ako je on.
67
00:06:44,945 --> 00:06:47,277
Ďakujem, že si si našla čas
odpovedať na zopár otázok.
68
00:06:47,277 --> 00:06:48,712
Boh ti žehnaj.
69
00:06:48,712 --> 00:06:51,246
To isté prajem tebe
a celej vašej služobnosti,
70
00:06:51,246 --> 00:06:55,017
ľuďom, ktorých vidím vo videách,
aj tým, ktorých nevidím.
71
00:06:55,017 --> 00:06:59,487
Boh vám žehnaj a ďakujem,
že ste prešli celú tú diaľku cez oceán,
72
00:06:59,487 --> 00:07:02,379
aby ste nás navštívili
tu v Orlande.
73
00:08:36,838 --> 00:08:40,713
Claire, teší ma,
že som ťa mohol stretnúť
74
00:08:40,713 --> 00:08:44,899
a počuť časť z tvojho príbehu.
Myslím, že je naozaj jedinečný.
75
00:08:44,899 --> 00:08:49,303
Podelíš sa so mnou o to,
odkiaľ pochádzaš,
76
00:08:49,303 --> 00:08:53,037
povieš mi trošku
o svojom osobnom živote
77
00:08:53,037 --> 00:08:57,591
- si tu totiž s manželom -
a priblížiš mi trošku svoj príbeh?
78
00:08:57,591 --> 00:08:59,302
Ďakujem.
79
00:08:59,952 --> 00:09:03,280
Máš na mysli, odkiaľ som
dnes prišla sem?
80
00:09:03,280 --> 00:09:08,916
Prišla som z Kanady, ale pôvodne
pochádzam z Libanonu.
81
00:09:10,566 --> 00:09:19,371
Narodila som sa a vychovali ma ako katolíčku
na jezuitskej internátnej škole v Libanone.
82
00:09:19,371 --> 00:09:24,270
Celý život, až kým som neodišla
z Libanonu, som bola presvedčená,
83
00:09:24,270 --> 00:09:31,043
že na svete sú len katolíci.
V takej neznalosti sme boli.
84
00:09:31,853 --> 00:09:36,738
Ale keď som počas vojny
prišla do Kanady,
85
00:09:36,738 --> 00:09:43,707
uvedomila som si, že okrem katolíkov
je množstvo iných denominácií.
86
00:09:43,707 --> 00:09:50,066
Na internátnej škole
nás učili,
87
00:09:50,066 --> 00:09:56,067
že Genesis je len príbeh,
ktorý vyrozprával Abrahám.
88
00:09:56,067 --> 00:10:00,078
Veď odkiaľ by vedel,
ako vznikol svet?
89
00:10:00,078 --> 00:10:02,447
A Zjavenie...
90
00:10:02,447 --> 00:10:10,985
Povedali nám, že Jána nechali samotného
na ostrove a on prišiel o rozum
91
00:10:10,985 --> 00:10:16,144
a prišiel so všetkými
týmito príbehmi.
92
00:10:18,104 --> 00:10:22,174
Zostalo mi to v mysli.
Načo tu potom sme?
93
00:10:22,174 --> 00:10:27,476
Ak začiatok a koniec nie sú pravda,
kde potom sme?
94
00:10:27,476 --> 00:10:30,997
Aký zmysel má
byť na tejto zemi?
95
00:10:31,687 --> 00:10:38,991
Niečo sa muselo stať tebe osobne,
aby si sa rozhodla: Musím ísť do Izraela.
96
00:10:38,991 --> 00:10:41,415
A potom si tam šla.
Čo sa stalo?
97
00:10:41,415 --> 00:10:49,695
Celé tie roky som hľadala a potom
som v roku 2019 šla do Izraela.
98
00:10:49,695 --> 00:10:52,198
Bola som tam mesiac.
99
00:10:52,198 --> 00:10:55,797
Po dvoch týždňoch
som šla k rieke Jordán.
100
00:10:55,797 --> 00:11:03,016
Pozerala som sa a videla okolo seba ľudí,
ktorí boli šťastní, dávali sa krstiť,
101
00:11:03,016 --> 00:11:05,800
chválili Boha,
modlili sa...
102
00:11:05,800 --> 00:11:10,356
Povedala som: Pane,
prečo sa mi neukážeš?
103
00:11:10,356 --> 00:11:15,409
Hľadám ťa
a ty sa mi neukazuješ.
104
00:11:15,409 --> 00:11:18,700
Ale vieš čo?
Nevzdám to.
105
00:11:18,700 --> 00:11:22,411
Nevzdám to,
kým mi nepožehnáš.
106
00:11:22,411 --> 00:11:30,305
A naraz všetok ten hluk - bol si už
v turistickej oblasti, všade je tam hluk -
107
00:11:30,305 --> 00:11:36,555
všetok ten hluk naraz ustal,
už som nikoho nepočula,
108
00:11:36,555 --> 00:11:40,486
jediné, čo som počula,
bol hlas, ktorý mi hovoril:
109
00:11:40,486 --> 00:11:45,874
Očisti sa od svojho
predošlého systému viery.
110
00:11:46,524 --> 00:11:50,868
Mám aquafóbiu.
Vieš, čo to znamená?
111
00:11:50,868 --> 00:11:56,162
Mám veľký strach vojsť do vody,
keď neviem, čo v nej je,
112
00:11:56,162 --> 00:11:59,682
a rieka Jordán
bola veľmi kalná.
113
00:11:59,682 --> 00:12:06,659
Ale nejako som nakoniec
do tej rieky vošla a modlila som sa,
114
00:12:06,659 --> 00:12:11,775
povedala som: Pane, akýkoľvek
systém viery som mala v minulosti,
115
00:12:11,775 --> 00:12:17,072
priamo tu v tejto vode
sa ho vzdávam.
116
00:12:17,072 --> 00:12:24,078
Urobila som to a len čo som vyšla z vody,
cítila som sa omnoho ľahšia.
117
00:12:24,078 --> 00:12:26,331
Keď som sa vrátila
do hotela,
118
00:12:26,331 --> 00:12:30,625
zatelefonovala som manželovi,
ktorý bol v Kanade,
119
00:12:30,625 --> 00:12:37,188
a on povedal: Musel som pozastaviť video,
veľmi zaujímavé video, keď si zavolala.
120
00:12:37,188 --> 00:12:38,729
Spýtala som sa:
Aké video?
121
00:12:38,729 --> 00:12:45,182
Povedal: Niekto, kto sa volá
Walter Veith. Hovorí niečo o sobote.
122
00:12:45,182 --> 00:12:49,506
Ja na to: Dobre, Mark,
porozprávame sa o tom, keď sa vrátim.
123
00:12:49,506 --> 00:12:51,511
Keď som prišla domov,
pýtala som sa:
124
00:12:51,511 --> 00:12:56,309
Čo tento Walter Veith hovorí?
Kto to je?
125
00:12:56,309 --> 00:13:01,438
Povedal mi: Počula si niekedy
o denominácii adventistov 7. dňa?
126
00:13:01,438 --> 00:13:04,224
Hovorím:
Nie, vôbec.
127
00:13:04,224 --> 00:13:11,319
Povedal: To Walter Veith je.
Je kazateľom u adventistov 7. dňa
128
00:13:11,319 --> 00:13:19,968
a to video, ktoré som sledoval,
je o zachovávaní soboty.
129
00:13:19,968 --> 00:13:25,449
Len čo to povedal, sadla som si
na stoličku a začala som plakať.
130
00:13:25,449 --> 00:13:27,608
Opýtal sa:
Prečo plačeš?
131
00:13:27,608 --> 00:13:31,786
Povedala som:
Vieš, vyrástla som v kultúre,
132
00:13:31,786 --> 00:13:40,776
kde boli dni týždňa označené číslami
a len dva dni mali mená.
133
00:13:40,776 --> 00:13:44,781
Takže 1. deň, 2. deň,
3. deň, atď.,
134
00:13:44,781 --> 00:13:49,505
a potom piatok sa volá jumu'ah,
čo je deň prípravy,
135
00:13:49,505 --> 00:13:52,482
a sobota
sa volá sabet.
136
00:13:53,402 --> 00:14:02,344
Povedala som manželovi: Nechápem, ako to,
že som bola vychovaná s týmito názvami dní
137
00:14:02,344 --> 00:14:06,123
a vôbec som tomu
nevenovala pozornosť.
138
00:14:06,123 --> 00:14:09,835
Potom sme si sadli
a pozreli Walterovo video,
139
00:14:09,835 --> 00:14:13,125
to, ktoré môj manžel
videl už predtým,
140
00:14:13,125 --> 00:14:17,017
a úplne
ma to ohromilo.
141
00:14:17,017 --> 00:14:26,489
Bolo to, akoby som na očiach mala šupiny,
ktoré zrazu spadli a videla som.
142
00:14:26,489 --> 00:14:32,327
Videla som pravdu
a chápala som, čo Walter hovorí.
143
00:14:33,087 --> 00:14:36,235
Potom prišla pandémia.
144
00:14:36,235 --> 00:14:40,004
Pre nás, u nás doma,
to bolo požehnanie,
145
00:14:40,004 --> 00:14:42,521
pretože sme nikam
nemuseli chodiť,
146
00:14:42,521 --> 00:14:48,622
len sme sedeli a sledovali Waltera,
jedno video za druhým.
147
00:14:48,622 --> 00:14:56,295
Niektoré sme si pozreli 2-3 razy, pretože
sme sa zároveň snažili overiť si to v Biblii.
148
00:14:56,295 --> 00:14:58,694
Bolo to niečo úžasné.
149
00:14:58,694 --> 00:15:04,462
Za to, že tu dnes som,
vďačím Walterovi. To je isté.
150
00:15:05,102 --> 00:15:08,943
Keď sa pozrieš na situáciu,
v ktorej si bola ty aj tvoj manžel,
151
00:15:08,943 --> 00:15:12,237
viac-menej v rovnakom čase
ste hľadali, pátrali,
152
00:15:12,237 --> 00:15:15,404
a obaja ste zistili...
Nie je to náhoda.
153
00:15:15,404 --> 00:15:17,247
Čo je Božím plánom
pre teba osobne?
154
00:15:17,247 --> 00:15:21,804
Čo táto skúsenosť
naučila teba a tvoju rodinu?
155
00:15:22,744 --> 00:15:29,341
Vieš, často som uvažovala,
že ja som tá, ktorá sa modlila pri Jordáne.
156
00:15:29,341 --> 00:15:32,970
Prečo to Boh ukázal
najskôr môjmu manželovi?
157
00:15:32,970 --> 00:15:36,480
Pretože môj manžel
je analytik
158
00:15:36,480 --> 00:15:42,863
a ak o niečom nie je presvedčený,
nepokročí ďalej,
159
00:15:42,863 --> 00:15:47,940
a to by bolo prekážkou
pre mňa a moju rodinu, že?
160
00:15:47,940 --> 00:15:56,332
Bol teda presvedčený prv ako ja,
aby sme obaja mohli ísť rovnakou cestou.
161
00:15:56,332 --> 00:16:00,956
A čo sa týka budúcnosti...
162
00:16:00,956 --> 00:16:07,132
Boli sme povolaní. Boli sme povolaní,
ale ešte neviem, k čomu.
163
00:16:08,442 --> 00:16:16,565
Je to... Sme veľmi poctení,
že sme súčasťou Božieho plánu.
164
00:16:16,565 --> 00:16:19,081
Keby sme neboli, myslím,
že toto by sa nestalo.
165
00:16:19,081 --> 00:16:25,889
Nestalo sa to náhodou,
že ja som bola ďaleko v Izraeli
166
00:16:25,889 --> 00:16:31,901
a môj manžel v Kanade, a kým som
sa modlila, on sledoval Waltera!
167
00:16:32,701 --> 00:16:36,044
Už samo toto
je zázrak.
168
00:16:36,044 --> 00:16:37,678
Boh pracuje
zázračným spôsobom.
169
00:16:37,678 --> 00:16:41,245
Ako ty osobne vidíš prácu,
ktorú robí Clash of Minds,
170
00:16:41,245 --> 00:16:48,166
a prečo si myslíš, že táto služobnosť je v dobe
konca povolaná ku konkrétnemu dielu?
171
00:16:48,166 --> 00:16:49,444
Vieš,
172
00:16:51,084 --> 00:16:56,537
spôsob, akým Walter
rozumie situáciám,
173
00:16:56,537 --> 00:17:01,805
spôsob, akým skúma
pozadie tých vecí,
174
00:17:01,805 --> 00:17:08,556
naučilo ma to neveriť všetkému tak,
ako sa to javí na prvý pohľad.
175
00:17:08,556 --> 00:17:10,399
Chcem povedať,
176
00:17:10,399 --> 00:17:17,600
Walter toľko skúmal,
tak hlboko, tak do hĺbky,
177
00:17:19,640 --> 00:17:24,731
skúmal do takej hĺbky
a vynáša to na svetlo.
178
00:17:24,731 --> 00:17:32,833
Nikdy som nepočula o niekom,
kto by robil alebo hovoril to, čo on.
179
00:17:32,833 --> 00:17:40,531
Vieš, krásne na tom je,
že sám bol na druhej strane.
180
00:17:41,111 --> 00:17:44,911
Bol na druhej strane
a teraz je na tejto strane,
181
00:17:44,911 --> 00:17:49,355
pozná oba svety
a oba nám ich ukazuje.
182
00:17:49,355 --> 00:17:53,511
Ukazuje nám rozdiely
medzi týmito svetmi.
183
00:17:53,511 --> 00:18:00,949
Keby počas pandémie nebolo
Clash of Minds, neviem...
184
00:18:00,949 --> 00:18:05,681
Boli sme nováčikovia,
tak ľahko by sme sa stratili
185
00:18:05,681 --> 00:18:09,330
kvôli všetkému tomu chaosu,
ktorý vládol.
186
00:18:09,330 --> 00:18:13,628
Ale keď sme si sadli
a sledovali Clash of Minds,
187
00:18:13,628 --> 00:18:17,018
keď sme sledovali
Čo nové, profesor?,
188
00:18:17,018 --> 00:18:20,213
každý týždeň
sme sa na to tešili,
189
00:18:20,213 --> 00:18:28,137
na to, že sa dozvieme, kde sme,
čo sa deje a na čo si dávať pozor.
190
00:18:28,137 --> 00:18:30,286
Nikdy som...
191
00:18:30,286 --> 00:18:35,947
Pri sledovaní jednej série
- nepamätám si presne, ktorá to bola -,
192
00:18:37,107 --> 00:18:42,963
keď som si sadla s perom a papierom
a zapísala si všetky tie vysvetlenia
193
00:18:42,963 --> 00:18:46,521
- napríklad čo v Biblii
symbolizuje voda,
194
00:18:46,521 --> 00:18:51,928
čo v Biblii
symbolizujú hviezdy...
195
00:18:51,928 --> 00:18:55,197
Nikdy som o ničom
takom nepočula,
196
00:18:55,197 --> 00:18:57,886
takže som si sadla
a všetko si to vypísala,
197
00:18:57,886 --> 00:19:03,277
a to mi nesmierne pomohlo
pri osobnom štúdiu Biblie,
198
00:19:03,277 --> 00:19:09,554
pretože tam, kde s manželom žijeme,
nemáme nikoho, kto by nás učil.
199
00:19:09,554 --> 00:19:14,252
Nemáme nikoho,
vôbec nikoho, kto by nás učil,
200
00:19:14,252 --> 00:19:20,898
takže sa spoliehame
na videá Waltera Veitha,
201
00:19:20,898 --> 00:19:26,603
aby sme Bibliu pochopili tak,
ako jej potrebujeme porozumieť.
202
00:19:27,873 --> 00:19:31,953
Ďakujem, že si sa podelila
o svoju predstavu, svoju minulosť,
203
00:19:31,953 --> 00:19:35,477
a samozrejme aj prítomnosť
s tímom Clash of Minds.
204
00:19:35,477 --> 00:19:38,432
Prajeme ti všetko dobré
a veľa Božieho požehnania.
205
00:19:38,432 --> 00:19:41,801
Ďakujem a som veľmi vďačná
za vašu službu.
206
00:19:41,801 --> 00:19:45,782
Modlím sa za vašu skupinu
každý jeden deň,
207
00:19:45,782 --> 00:19:50,961
modlím sa, aby vás Boh ochraňoval,
pretože v tomto období dejín
208
00:19:50,961 --> 00:19:56,223
potrebujeme ľudí ako ste vy.
To je isté.
209
00:19:56,223 --> 00:19:58,967
Veľmi pekne vám ďakujem.
Amen.
210
00:20:34,913 --> 00:20:39,426
Zdravím. Sedím tu
s Faith LaCelleovou.
211
00:20:39,426 --> 00:20:44,877
Zastupuješ organizáciu s názvom
Streams of Light International, že?
212
00:20:44,877 --> 00:20:45,898
Áno.
213
00:20:46,328 --> 00:20:51,730
Publikovali ste tento
Veľký spor vekov,
214
00:20:51,730 --> 00:20:55,313
ale je tu jeden rozdiel.
215
00:20:55,313 --> 00:21:04,415
Keď v knihe listujete, v rôznych
kapitolách nájdete QR kód,
216
00:21:04,415 --> 00:21:11,440
a keď ho naskenujete, dostanete
všetky informácie o týchto kapitolách,
217
00:21:11,440 --> 00:21:14,886
plus videá a všetko ďalšie...
Povedz nám o vašom projekte.
218
00:21:14,886 --> 00:21:20,667
Do roku 2026 by sme radi videli jeden výtlačok
v každej domácnosti v Severnej Amerike.
219
00:21:20,667 --> 00:21:27,114
Veríme, že tu máme knihu, ktorá sa môže
dostať do každej domácnosti spôsobom,
220
00:21:27,114 --> 00:21:30,856
ktorý prekoná prekážky,
ktoré by niektorí mohli mať.
221
00:21:30,856 --> 00:21:34,977
Niekto možno nerád číta - dobre,
táto kniha sa vám sama prečíta.
222
00:21:34,977 --> 00:21:40,165
Ak niekto nemá záujem o dejiny,
o biblické proroctvá,
223
00:21:40,165 --> 00:21:41,998
dávame spolu s ňou
časopis o zdraví,
224
00:21:41,998 --> 00:21:44,281
ktorý možno poslúži
ich potrebám.
225
00:21:44,281 --> 00:21:46,461
- Volá sa Thrive, že?
- Áno.
226
00:21:48,171 --> 00:21:53,843
Dali sme dokopy balíček
na oslovenie ľudí a program,
227
00:21:53,843 --> 00:21:58,289
ktorý pomáha miestnym zborom
organizovane ich rozdávať,
228
00:21:58,289 --> 00:22:03,507
s mapami danej oblasti,
aby vedeli, kam ísť a kde už boli,
229
00:22:03,507 --> 00:22:10,592
ako zaklopať na dvere a pútavo s ľuďmi
začať rozhovor o tejto knihe,
230
00:22:10,592 --> 00:22:13,485
modliť sa s nimi,
ponúknuť im štúdium Biblie.
231
00:22:13,485 --> 00:22:16,826
Začíname spolupracovať so zbormi
po celej Severnej Amerike
232
00:22:16,826 --> 00:22:22,096
a tešíme sa, že v roku 2025
sa táto misia stane internacionálnou,
233
00:22:22,096 --> 00:22:26,855
pôjdeme do Európy a na ďalšie miesta,
kde nám Boh otvorí dvere,
234
00:22:26,855 --> 00:22:27,972
takže sme
veľmi vďační.
235
00:22:27,972 --> 00:22:31,700
Myslím, že je to úžasný nápad,
pretože máte knihu,
236
00:22:31,700 --> 00:22:34,817
takže tí, čo radi čítajú,
si ju môžu celú prečítať
237
00:22:34,817 --> 00:22:37,805
- je v plnom znení,
neskrátená -,
238
00:22:37,805 --> 00:22:41,676
tí, čo neradi čítajú a chcú sa
o týchto veciach dozvedieť,
239
00:22:41,676 --> 00:22:47,050
si kliknú na QR kód a dostanú
všetky informácie vo forme videa.
240
00:22:47,050 --> 00:22:49,935
Všetko je to tu
v jednej malej knižke.
241
00:22:49,935 --> 00:22:53,524
- Je to úžasné.
- Myslím, že je to geniálny nápad.
242
00:22:53,524 --> 00:22:59,178
Ak to ľudia chcú podporiť
a dostať túto knihu...
243
00:22:59,178 --> 00:23:01,883
Chápem dobre,
že ich predávate?
244
00:23:01,883 --> 00:23:04,806
Tu v Severnej Amerike
sa o to rozhodne snažíme.
245
00:23:04,806 --> 00:23:09,026
Na rok 2024 máme špeciálnu cenu
pre zbory, s ktorými spolupracujeme.
246
00:23:09,026 --> 00:23:13,209
Neviem, ako to bude v roku 2025,
ale snažíme sa o dostupnú cenu,
247
00:23:13,209 --> 00:23:15,432
pretože túto knihu
chceme rozšíriť.
248
00:23:15,432 --> 00:23:18,620
Takže ak sa chcete zúčastniť
tejto evanjelizácie medzi ľuďmi,
249
00:23:18,620 --> 00:23:24,471
môžete kontaktovať Faith
na faith@streamsoflight.net.
250
00:23:24,471 --> 00:23:30,367
Zopakujem to:
faith@streamsoflight.net,
251
00:23:30,367 --> 00:23:34,442
získať tieto knihy
a rozdávať ich ako jesenné lístie.
252
00:23:34,442 --> 00:23:35,566
Amen.
253
00:23:35,566 --> 00:23:40,633
A udrieť dve muchy jednou ranou.
Nechceme ich zabiť, že?
254
00:23:40,633 --> 00:23:42,773
Nie. Chceme,
aby zostali nažive.
255
00:23:42,773 --> 00:23:48,334
Pre tých, ktorí fičia na médiách,
je tu QR kód,
256
00:23:48,334 --> 00:23:52,890
a pre tých, ktorí radi čítajú...
Skvelé, všetko v jednom.
257
00:23:52,890 --> 00:23:54,561
- Vďaka Bohu.
- Chceš niečo dodať?
258
00:23:54,561 --> 00:23:56,505
Nie, myslím, že to je všetko.
Veľmi pekne ďakujem.
259
00:23:56,505 --> 00:23:59,091
- Tešilo ma. Boh ti žehnaj.
- Ďakujem.
260
00:23:59,091 --> 00:24:01,413
A máš správne meno:
Faith, viera.
261
00:24:01,413 --> 00:24:02,269
Áno.
262
00:24:02,269 --> 00:24:06,960
Napredujme teda vo viere.
Pomodlime sa.
263
00:24:06,960 --> 00:24:10,126
Nebeský Otče, myslím si,
že toto je úžasná myšlienka
264
00:24:10,126 --> 00:24:13,528
a prosím, aby si tento
projekt požehnal,
265
00:24:13,528 --> 00:24:19,515
aby si požehnal šírenie tejto
úžasnej knihy Veľký spor vekov,
266
00:24:19,515 --> 00:24:22,753
nech sa šíri
ako jesenné lístie.
267
00:24:22,753 --> 00:24:30,892
A požehnaj Faith pri práci na tomto diele
a snahe šíriť ho. V Ježišovom mene, amen.
268
00:24:30,892 --> 00:24:31,984
Amen.
269
00:25:36,736 --> 00:25:40,577
- Ahoj. Sedím tu s Michelle...
- Ahoj, Walter.
270
00:25:40,577 --> 00:25:44,756
...a som tak rád,
že sedím na tomto gauči.
271
00:25:45,186 --> 00:25:47,433
Správne.
Dokonale sem zapadá.
272
00:25:47,433 --> 00:25:52,096
Pán ho pre vás pripravil už pred
pár rokmi, keď sme ho dostali, takže...
273
00:25:52,096 --> 00:25:57,305
Povedz nám, ako to, že tento nábytok
sa dostal sem, na náš set na ASI.
274
00:25:57,305 --> 00:26:03,490
Kúpili sme si dom v meste
na prenajímanie, máme ho ako Airbnb,
275
00:26:03,490 --> 00:26:08,340
a sú to krásne farby, že?
Stolík, pohovky...
276
00:26:08,340 --> 00:26:13,520
Boli to podľa nás pekné farby, ale všetky
domy v meste boli takto vybavené.
277
00:26:13,520 --> 00:26:20,235
Máme ho asi 3 roky a minulý týždeň
sa Lana ozvala môjmu kamarátovi Lonovi,
278
00:26:20,235 --> 00:26:24,951
pretože vie, že Lon objednáva
veci od Clash of Minds,
279
00:26:24,951 --> 00:26:27,889
takže sa
odtiaľ poznajú,
280
00:26:27,889 --> 00:26:33,873
a stalo sa to, že Lana sa pýtala a my sme
povedali: Máme Airbnb, kde môžu bývať.
281
00:26:33,873 --> 00:26:37,062
Radi vám pomôžeme
s prípravou setu,
282
00:26:37,062 --> 00:26:42,846
pretože séria Totálny útok a vaša služobnosť
je pre našu rodinu takým požehnaním.
283
00:26:42,846 --> 00:26:45,600
Povedali sme teda,
že radi pomôžeme,
284
00:26:45,600 --> 00:26:50,583
a keď prišli, povedali: Môžeme mať tieto
veci namiesto toho, čo ste nám ponúkli?
285
00:26:50,583 --> 00:26:52,239
Dokonale to ladí.
286
00:26:52,239 --> 00:26:54,586
Samozrejme sme povedali,
že áno, rozhodne.
287
00:26:54,586 --> 00:26:58,421
Je to od vás veľmi milé.
Ďakujeme,
288
00:26:58,421 --> 00:27:03,928
že ste nám to pomohli dať dokopy,
pretože keď cestuješ ďaleko od domova,
289
00:27:03,928 --> 00:27:07,358
je ťažké zohnať všetko,
čo potrebuješ.
290
00:27:07,358 --> 00:27:13,472
Prekvapuje ma, že to všetko tak ladí
- farebne, veľkosťou...
291
00:27:13,472 --> 00:27:16,121
Akoby to Boh naplánoval
už veľmi dávno.
292
00:27:16,121 --> 00:27:21,309
Áno. Henry a Lana boli...
Dokonca aj koberec ladí.
293
00:27:21,309 --> 00:27:23,687
Áno, vyzerá to tu krásne.
Aké požehnanie.
294
00:27:23,687 --> 00:27:25,358
Ďakujeme.
295
00:27:25,358 --> 00:27:31,131
Ako si sa zoznámila s Lanou
a s Clash of Minds?
296
00:27:31,131 --> 00:27:37,263
Clash of Minds. No, teraz som
adventistkou už asi 21 rokov.
297
00:27:37,263 --> 00:27:44,233
Bola som pokrstená u baptistov, ktorí nepatrili
k žiadnej denominácii a svätili nedeľu,
298
00:27:44,233 --> 00:27:47,870
kde som bola asi 5 rokov.
Študovala som Zjavenie,
299
00:27:47,870 --> 00:27:51,591
prečítala som celú sériu Tí, čo zostali,
prečítala som všetko od Tima LaHayeho,
300
00:27:51,591 --> 00:27:54,439
myslela som si:
Pane, to je také vzrušujúce!
301
00:27:54,439 --> 00:27:59,011
Moje obrátenie bolo dramatické, pretože
než som život odovzdala Bohu, bol to chaos.
302
00:27:59,011 --> 00:28:02,254
Takže asi po 5 rokoch som
študovala Zjavenie a Daniela
303
00:28:02,254 --> 00:28:05,451
a myslela som si: Pane,
tomu asi nikdy neporozumiem.
304
00:28:05,451 --> 00:28:08,167
Nedáva to zmysel.
Nikdy to nepochopím.
305
00:28:08,167 --> 00:28:13,632
Potom som v pošte dostala leták,
na ktorom boli obrázky šelmy atď.
306
00:28:13,632 --> 00:28:16,889
Bol to seminár o Zjavení.
Nepísalo sa tam, aká cirkev ho organizuje.
307
00:28:16,889 --> 00:28:20,734
Išla som tam,
bolo to asi 21 rokov dozadu.
308
00:28:20,734 --> 00:28:22,828
Bolo to najlepších
6 týždňov môjho života.
309
00:28:22,828 --> 00:28:27,762
Všetko som si to vypočula, pred očami sa mi
otváralo všetko od Genesis až po Zjavenie.
310
00:28:27,762 --> 00:28:30,404
Vtedy som sa stala
adventistkou 7. dňa.
311
00:28:30,404 --> 00:28:35,810
Povedala som si: Dobre, som adventistka,
budem zachovávať sobotu, už to chápem.
312
00:28:35,810 --> 00:28:39,268
Bola som veľmi šťastná.
Takto som sa stala adventistkou.
313
00:28:39,268 --> 00:28:42,238
Ale na svojej ceste
ako adventistka...
314
00:28:42,238 --> 00:28:45,941
Keď som sa ňou stala... Vždy som
bola v zboroch, kde bola zábava,
315
00:28:45,941 --> 00:28:51,245
vždy tam bola dobrá, veselá hudba,
robili sme, čo sa nám páčilo, bola tam...
316
00:28:51,245 --> 00:28:54,834
- Uvoľnená atmosféra.
- Veľmi uvoľnená atmosféra, že?
317
00:28:54,834 --> 00:28:59,637
Bolo to tak asi vo všetkých
adventistických zboroch, kde som bola.
318
00:28:59,637 --> 00:29:04,322
Cítila som sa príjemne. Učila som
v sobotnej škole, učila som Pathfinderov,
319
00:29:04,322 --> 00:29:10,842
robila som všetko, do čoho som sa mohla
zapojiť a pomôcť v tom, a robilo mi to radosť.
320
00:29:10,842 --> 00:29:14,342
Ale v roku 2018 som stretla
Lona a Dwayna,
321
00:29:14,342 --> 00:29:17,374
sú to moji dobrí priatelia,
ktorí pomáhali aj so všetkým týmto,
322
00:29:17,374 --> 00:29:21,279
a naučila som sa troška viac.
Niektorí ľudia mi hovorili:
323
00:29:21,279 --> 00:29:26,787
Mala by ste sa stravovať zdravšie...
alebo: Táto hudba pre teba nie je dobrá...
324
00:29:26,787 --> 00:29:30,633
Moja odpoveď vždy znela: Biblia hovorí,
že čisté zvieratá môžeme jesť.
325
00:29:30,633 --> 00:29:34,317
Chápeš. Veď bravčové atď. nejem,
a čisté zvieratá Biblia dovoľuje.
326
00:29:34,317 --> 00:29:38,176
Áno. Ak sa držíš zdravotných princípov
z 3. Mojžišovej, je to v poriadku.
327
00:29:38,176 --> 00:29:42,230
Presne, tak to vždy bolo.
A hudba - to mi nedávalo zmysel.
328
00:29:42,230 --> 00:29:46,074
Čo je zlé na našej veselej hudbe?
Chodíme do zborov, kde je zábava.
329
00:29:46,074 --> 00:29:49,891
Boli sme na to zvyknutí.
Deti to milovali - boli vtedy ešte malé.
330
00:29:49,891 --> 00:29:52,574
Pokračovali sme teda
v tejto ceste.
331
00:29:52,574 --> 00:29:55,380
Nebolo to veľmi napĺňajúce,
ale uvažovala som:
332
00:29:55,380 --> 00:30:01,083
Kdekoľvek som, Pane, tam budem robiť
Tvoju vôľu. Robiť to, čo odo mňa chceš.
333
00:30:01,083 --> 00:30:05,884
S Lonom a Dwaynom
sme nakoniec u nás doma
334
00:30:05,884 --> 00:30:10,314
začali seminár o Zjavení
pre moje deti,
335
00:30:10,314 --> 00:30:14,954
a v určitom štádiu povedali:
Počuj, vypočuj si toto.
336
00:30:14,954 --> 00:30:17,807
Si na to pripravená.
Vypočuj si to.
337
00:30:17,807 --> 00:30:20,866
Bola to séria
Totálny útok.
338
00:30:20,866 --> 00:30:24,522
Povedala som: Dobre, vyzerá to fajn.
Vypočujem si to.
339
00:30:24,522 --> 00:30:31,842
Počúvala som Douga Batchelora a čítala
všetky možné knihy o adventizme už 20 rokov.
340
00:30:31,842 --> 00:30:35,257
Bolo to super, ale stále som
sa obliekala tak ako som chcela,
341
00:30:35,257 --> 00:30:37,573
maľovala sa,
jedla som, čo som chcela
342
00:30:37,573 --> 00:30:40,842
- srdce som mala na správnom mieste,
milovala som Boha celým srdcom,
343
00:30:40,842 --> 00:30:45,171
ale nikto mi nikdy nepovedal,
že potrebujem urobiť niečo ďalšie.
344
00:30:45,171 --> 00:30:48,334
Nepočula som o Duchu prorockom,
nič z toho som nepočula.
345
00:30:48,334 --> 00:30:51,177
Nikto ti nikdy nehovoril
o Duchu prorockom?
346
00:30:51,177 --> 00:30:53,857
Pokiaľ si pamätám, nie.
Určite nie špecificky...
347
00:30:53,857 --> 00:30:56,105
Každopádne to nebola
prominentná vec.
348
00:30:56,105 --> 00:30:59,200
Nie, tieto veci
sa nikdy nespomínali
349
00:30:59,200 --> 00:31:03,388
a úprimne, nemyslím si,
že o tom niekedy skutočne hovorili, ale...
350
00:31:03,388 --> 00:31:05,717
Pozrela som si teda
Totálny útok
351
00:31:05,717 --> 00:31:10,365
a celú tú sériu som si pozrela
asi za 6 týždňov.
352
00:31:10,365 --> 00:31:14,453
Aspoň 2 časti za deň,
niekedy viac.
353
00:31:14,453 --> 00:31:19,302
A ako som sledovala,
začali sa mi otvárať oči.
354
00:31:19,302 --> 00:31:24,098
Lonovi a Dwaynovi som povedala:
Uniká mi tu niečo?
355
00:31:24,098 --> 00:31:27,690
Čítala som Veľký spor vekov,
čítala som Túžbu vekov...
356
00:31:27,690 --> 00:31:31,903
Prečítala som všetkých 5 kníh
a nielen raz,
357
00:31:31,903 --> 00:31:34,994
ale o čom je tu reč?
Tento Duch prorocký...
358
00:31:34,994 --> 00:31:37,025
Prečo mám pocit,
že tu niečo nie je?
359
00:31:37,025 --> 00:31:40,806
- Niečo tu chýba.
- Niečo tu chýba. Čo mi uniká?
360
00:31:40,806 --> 00:31:47,335
Povedali: Aha... A čítala si už
Svedectvá pre cirkev?
361
00:31:47,335 --> 00:31:49,793
Ja na to:
Čo to je?
362
00:31:49,793 --> 00:31:52,704
A Rané spisy,
Rady o výžive a pokrmoch...
363
00:31:52,704 --> 00:31:56,439
Na tieto knihy ma nikdy
nikto neupozornil.
364
00:31:56,439 --> 00:32:01,595
Hneď som si objednala všetkých
9 zväzkov Svedectiev pre cirkev.
365
00:32:01,595 --> 00:32:05,887
Začala som čítať
a Walter, poviem ti,
366
00:32:05,887 --> 00:32:10,654
neprešla som ani prvých pár kapitol
a cítila som sa takmer taká zahanbená
367
00:32:10,654 --> 00:32:13,431
ako keď som prvý raz činila pokánie
a obrátila sa k Bohu,
368
00:32:13,431 --> 00:32:17,041
pretože som pochopila:
Pane, musím sa zmeniť!
369
00:32:17,041 --> 00:32:20,472
Musím sa zmeniť.
Veď sa úplne podobám svetu.
370
00:32:20,472 --> 00:32:24,187
Naše zbory sa podobajú svetu,
sú úplne také ako svet.
371
00:32:24,187 --> 00:32:27,008
A Boh chce mať
zvláštny ľud.
372
00:32:27,008 --> 00:32:31,617
Čoskoro sa vráti a chce,
aby ľudia boli... Duch prorocký!
373
00:32:31,617 --> 00:32:35,928
Chce nás priviesť nazad k tomu,
aké to bolo pôvodne.
374
00:32:35,928 --> 00:32:37,500
Áno!
375
00:32:37,500 --> 00:32:43,663
A jediný spôsob, ako to môže urobiť,
je postupne - krok za krokom.
376
00:32:43,663 --> 00:32:46,655
- Postupne.
- Pretože sme tak ďaleko...
377
00:32:46,655 --> 00:32:48,037
Veľmi ďaleko!
378
00:32:48,037 --> 00:32:56,896
...že ani nedokážeme pochopiť, ako ďaleko je
od seba to pôvodné a náš terajší padlý stav.
379
00:32:56,896 --> 00:33:02,651
Walter, prešla som od fastfoodu
- jeden, dva, niekedy trikrát denne,
380
00:33:02,651 --> 00:33:05,994
ešte pred rokom a pol,
je to veľmi čerstvé -
381
00:33:05,994 --> 00:33:08,352
k snahe prísť na to,
ako variť vegetariánsky.
382
00:33:08,352 --> 00:33:12,158
Ani neviem, ako variť nezdravo.
Nevyrástla som v prostredí, kde sa varilo,
383
00:33:12,158 --> 00:33:18,281
učila som sa to, takže... Celý tento rok
je jedna cesta, ale úžasná cesta.
384
00:33:18,281 --> 00:33:25,203
Boh mi dal krásnu farmu,
ktorá je na požehnanie mnohým ľuďom...
385
00:33:25,203 --> 00:33:26,360
Úžasné.
386
00:33:26,360 --> 00:33:31,014
Obrovskú oblasť, kde začínam
semináre o Zjavení a podobne...
387
00:33:31,014 --> 00:33:34,522
Je to cesta, ale je to
pre nás aj upozornenie,
388
00:33:34,522 --> 00:33:37,842
že tieto Svedectvá pre cirkev,
týchto 9 zväzkov...
389
00:33:37,842 --> 00:33:42,302
Musia začať Totálnym útokom a potom
si musia prečítať Rané spisy a Svedectvá,
390
00:33:42,302 --> 00:33:48,306
pretože môj život je za posledný rok
a pol jedna veľká dramatická zmena.
391
00:33:48,306 --> 00:33:56,243
Boh hovorí, že je to "tesná brána
a málo je tých, ktorí ju nachádzajú."
392
00:33:56,243 --> 00:33:57,405
Áno.
393
00:33:57,405 --> 00:34:00,050
- Vždy ma to trápilo.
- Áno.
394
00:34:00,050 --> 00:34:04,048
Lebo prečo by bola
taká skrytá?
395
00:34:04,048 --> 00:34:10,554
Ale v Biblii je aj ďalší verš,
kde stojí: "Hľadajte a nájdete."
396
00:34:11,114 --> 00:34:15,081
Takže podmienkou
pre nájdenie je hľadať.
397
00:34:15,081 --> 00:34:24,461
Vo svete stretávam toľko ľudí, ktorí hovoria:
Pýtam sa Boha, kde je odpoveď.
398
00:34:24,461 --> 00:34:29,506
Neviem, čo mám robiť.
Prosím, zjav sa mi!
399
00:34:29,506 --> 00:34:35,277
Tiež som to urobil. Spomínam si,
ako som sedel v tej kaplnke
400
00:34:35,277 --> 00:34:39,141
a nedostával som od Boha
žiadnu odpoveď.
401
00:34:39,141 --> 00:34:43,877
Povedal som si: Končím s tým!
Nie sú tu nijaké odpovede!
402
00:34:43,877 --> 00:34:50,756
Povedal som:
Ak existuješ, ukáž sa mi!
403
00:34:51,566 --> 00:34:54,860
- Inými slovami, hľadal som.
- Áno.
404
00:34:54,860 --> 00:34:58,640
Vôbec som nečakal,
že nájdem to, čo som našiel,
405
00:34:58,640 --> 00:35:00,514
ale našiel som to.
406
00:35:00,514 --> 00:35:07,250
Takže kým sa nedostaneš do bodu,
kedy povieš: Pane, ukáž mi...,
407
00:35:07,250 --> 00:35:10,729
nebude sa ti
nasilu vtláčať.
408
00:35:11,379 --> 00:35:17,282
Musíš sa dostať do bodu,
kedy sa ho pýtaš,
409
00:35:17,282 --> 00:35:25,606
a on v tvojom živote vytvára okolnosti tak,
aby si bol ochotný klásť otázky.
410
00:35:25,606 --> 00:35:26,854
Áno.
411
00:35:26,854 --> 00:35:37,260
A diabol ti zahatáva cestu množstvom vecí,
aby si nekládol otázky a nehľadal.
412
00:35:37,260 --> 00:35:40,663
A ak nehľadáš,
nemôžeš ani nájsť.
413
00:35:40,663 --> 00:35:43,946
A tak je to vo svete
a aj v našej cirkvi!
414
00:35:43,946 --> 00:35:48,021
Keď vidím naše zbory,
chce sa mi kričať!
415
00:35:48,021 --> 00:35:52,217
Pretože sú vo svojom stave šťastní,
necítia potrebu hľadať.
416
00:35:52,217 --> 00:35:56,587
Necítia potrebu zmeny.
Keď som toto všetko zistila,
417
00:35:56,587 --> 00:35:58,914
začala som sledovať
Media on the Brain,
418
00:35:58,914 --> 00:36:03,156
začala som samozrejme skúmať
všetko o hudbe, o liekoch,
419
00:36:03,156 --> 00:36:09,148
o všetkom tomto v cirkvi, samozrejme
aj o strave, obliekaní, mejkape...
420
00:36:09,148 --> 00:36:11,401
Je to veľmi pokorujúca
skúsenosť, ale vieš čo?
421
00:36:11,401 --> 00:36:14,470
Povedala som: Pane, ja sa umenším...
Nechcem, aby ľudia hľadeli na mňa.
422
00:36:14,470 --> 00:36:18,886
Toto nie je o mne. Toto je o ňom
a ja chcem žiariť pre neho.
423
00:36:18,886 --> 00:36:22,985
Ale sú to len tí, ktorí skutočne hľadajú
a pátrajú, a je to škoda, pretože...
424
00:36:22,985 --> 00:36:28,949
Koľko poznania má podľa teba
Boh v porovnaní s nami?
425
00:36:29,409 --> 00:36:32,515
- Množstvo.
- Je neobmedzené, že?
426
00:36:32,515 --> 00:36:34,982
Takže ako veľmi
by sme mali hľadať?
427
00:36:34,982 --> 00:36:39,203
Veľmi veľa!
Tak veľa, ako dokážeme.
428
00:36:39,203 --> 00:36:43,075
Pokračujme, kým... Boh čaká,
že jeho ľud sa bude pripravovať!
429
00:36:43,075 --> 00:36:44,342
Pripravujme sa na neho!
430
00:36:44,342 --> 00:36:48,491
Nikdy nemôžeme povedať,
že sme už všetko dosiahli,
431
00:36:48,491 --> 00:36:54,233
pretože budeme hľadať
a nachádzať po celú večnosť.
432
00:36:54,233 --> 00:36:56,001
Čas sa kráti,
433
00:36:56,001 --> 00:37:00,501
ako hovoríš a ako všetci vieme,
keď študujeme tieto znamenia doby.
434
00:37:00,501 --> 00:37:05,453
Neurčujeme samozrejme čas, ale keď
sa pozrieš na všetko, čo sa okolo nás deje,
435
00:37:05,453 --> 00:37:09,126
po všetkom tom,
čo sa stalo za posledné roky...
436
00:37:09,126 --> 00:37:11,967
Moje pocity sú: Do toho, ľudia!
Robme to! Začnite čítať!
437
00:37:11,967 --> 00:37:16,537
Chcem zdieľať tú 9-zväzkovú
sériu Svedectvá pre cirkev,
438
00:37:16,537 --> 00:37:20,058
som pri 5. zväzku,
polovicu mám prečítanú,
439
00:37:20,058 --> 00:37:22,949
začala som asi pred rokom,
prečítala som Rané spisy a...
440
00:37:22,949 --> 00:37:25,281
už to skoro mám, ale...
441
00:37:25,281 --> 00:37:27,658
- Zväzok 5 je veľmi pekný.
- Áno.
442
00:37:27,658 --> 00:37:33,310
Zväzok 9 je tiež veľmi vzrušujúci,
pretože je to úplne na konci
443
00:37:33,310 --> 00:37:37,398
a je tam mnoho vecí,
ktoré by nás mali inšpirovať.
444
00:37:37,398 --> 00:37:40,239
Rozhodne. Ale vieš,
že Boh má zmysel pre humor?
445
00:37:40,239 --> 00:37:42,691
Keď som si to totiž
všetko prechádzala,
446
00:37:42,691 --> 00:37:45,650
a máme ten dom v meste,
túto služobnosť, ktorú som začala,
447
00:37:45,650 --> 00:37:49,245
mám na pozemku veľký stan,
kde chcem začať seminár o Zjavení...
448
00:37:49,245 --> 00:37:52,737
Povedala som Bohu: Možno by sem
jedného dňa mohol prísť Walter Veith
449
00:37:52,737 --> 00:37:54,618
a urobiť nejaké
prednášky...
450
00:37:54,618 --> 00:37:56,928
Spomenula som samozrejme
aj pár ďalších ľudí.
451
00:37:56,928 --> 00:38:01,646
Takže toto všetko je pre mňa... Ako hovorím,
Boh má zmysel pre humor. Je úžasný.
452
00:38:01,646 --> 00:38:03,979
Si dosť blízko,
aby si bol súčasťou toho,
453
00:38:03,979 --> 00:38:07,822
bol pre nás požehnaním a podporou,
pretože nás čaká množstvo práce.
454
00:38:07,822 --> 00:38:13,033
Všetko, čo môžem povedať, je: Boh ti žehnaj,
keď sa budeš s inými deliť o to,
455
00:38:13,033 --> 00:38:16,501
že ide o viac než len
zahrievanie lavíc v zbore.
456
00:38:16,501 --> 00:38:18,265
Rozhodne, áno.
457
00:38:18,265 --> 00:38:25,956
Boh nás chce ukázať
celému svetu.
458
00:38:25,956 --> 00:38:30,921
Máme zdravotné posolstvo,
ako si zistila...
459
00:38:30,921 --> 00:38:37,507
A ľudia vo zboroch si myslia,
že je to obmedzenie!
460
00:38:38,257 --> 00:38:41,597
Nie je to obmedzenie!
Je to explózia!
461
00:38:41,597 --> 00:38:43,279
Je to pre naše dobro.
462
00:38:43,279 --> 00:38:46,363
Aby sme boli zdravší,
áno, uvedomujem si to.
463
00:38:46,363 --> 00:38:50,042
Nebolo by úžasné dostať ľudí
na túto vlnovú dĺžku?
464
00:38:50,042 --> 00:38:54,044
Áno, bolo. Moja vlnová dĺžka zvykla byť:
Áno, som si istá, že Boh chce,
465
00:38:54,044 --> 00:38:56,387
aby sme jedli zdravo,
bolo by to fajn.
466
00:38:56,387 --> 00:38:59,668
Boh si asi myslí: Bolo by fajn,
keby ste sa stravovali zdravo.
467
00:38:59,668 --> 00:39:04,000
A teraz som zistila - nie.
Boh nám nariaďuje, aby sme jedli zdravo.
468
00:39:04,000 --> 00:39:06,655
Nie je to len zdvorilá žiadosť.
Chcem povedať...
469
00:39:06,655 --> 00:39:11,245
Je jasné, že je milosrdný a láskavý,
ver mi, veľmi milosrdný a láskavý,
470
00:39:11,245 --> 00:39:14,498
ale hovorí: Hovorím vám,
aby ste toto robili.
471
00:39:14,498 --> 00:39:18,574
Skúmajte. Čakám na ľud,
ktorý ma skutočne bude počúvať.
472
00:39:18,574 --> 00:39:23,410
Verím,
že prichádza doba,
473
00:39:24,220 --> 00:39:28,835
kedy rozdiel medzi tými,
ktorí žijú podľa zdravotného posolstva,
474
00:39:28,835 --> 00:39:33,794
a tými, ktorí nie,
bude vo svete veľmi zjavný.
475
00:39:33,794 --> 00:39:34,444
Áno.
476
00:39:34,444 --> 00:39:37,576
A čím skôr to urobíme,
tým lepšie.
477
00:39:37,576 --> 00:39:42,508
Ale tí z nás,
ktorí idú týmto smerom...
478
00:39:42,508 --> 00:39:47,089
Aj my sme založili zdravotnú
služobnosť, centrum Verity,
479
00:39:47,089 --> 00:39:52,480
a cieľom je pomôcť tým,
ktorí ešte neobjavili jeho prínos.
480
00:39:52,480 --> 00:39:53,354
Áno.
481
00:39:53,354 --> 00:40:00,952
Ale žiaľ, mnohí z tých, ktorí ho objavia,
ho objavia preto, že sú tak ďaleko vzadu
482
00:40:00,952 --> 00:40:05,722
a sú takí chorí,
že už nedokážu fungovať.
483
00:40:05,722 --> 00:40:12,295
Nebolo by pekné vyhnúť sa tomu a naskočiť
na tento vlak, než sa dostaneme do tohto štádia?
484
00:40:12,295 --> 00:40:15,026
Áno, a našťastie - aspoň
pre mňa a moju rodinu -,
485
00:40:15,026 --> 00:40:20,636
nemali sme zlé zdravotné
následky, darí sa nám...
486
00:40:20,636 --> 00:40:25,634
Vieš, je to proces. Nie sme v tom
dokonalí, je to postupný proces,
487
00:40:25,634 --> 00:40:30,105
je to len posledný rok,
ale rozhodne je to veľké požehnanie.
488
00:40:30,105 --> 00:40:33,949
Je veľké požehnanie vidieť,
ako ťa Pán žehná a ctí,
489
00:40:33,949 --> 00:40:38,155
keď sa snažíš ctiť ty jeho
ako najlepšie vieš,
490
00:40:38,155 --> 00:40:42,270
a hovorím ti... Ako si povedal,
hľadaj celým srdcom a nájdeš,
491
00:40:42,270 --> 00:40:45,897
otvoria sa ti dvere,
Boh ti požehná. Požehná ti.
492
00:40:45,897 --> 00:40:49,430
Takže zdravotné posolstvo
otvorí myseľ,
493
00:40:49,430 --> 00:40:56,536
a keď je otvorená myseľ,
uvidíš duchovné aspekty a veci...
494
00:40:56,536 --> 00:41:00,989
Počas toho, čo prichádza na nás
a na svet, musíme mať jasnú myseľ.
495
00:41:00,989 --> 00:41:05,581
Už čoskoro budeme musieť vedieť
rozlíšiť medzi pravdou a bludom.
496
00:41:05,581 --> 00:41:06,404
Amen.
497
00:41:06,404 --> 00:41:09,142
Pretože diabol je majstrom
v predávaní bludu.
498
00:41:09,142 --> 00:41:14,220
Áno. Rozhodne áno.
Mňa mal oklamanú dlhé roky.
499
00:41:14,220 --> 00:41:19,336
Máš pre divákov ešte nejaké povzbudenie
alebo niečo, čo chceš povedať?
500
00:41:19,336 --> 00:41:23,658
Len toľko, že ak ste ešte
nevideli Totálny útok,
501
00:41:23,658 --> 00:41:27,497
táto séria má 36 častí,
ja som ju sledovala na YouTube,
502
00:41:27,497 --> 00:41:33,119
pozrite si ju, pretože zmení váš život.
Otvoria sa vám oči, prezriete.
503
00:41:33,119 --> 00:41:36,317
Svedectvá pre cirkev,
9 zväzkov,
504
00:41:36,317 --> 00:41:39,275
Rané spisy - prečítajte si ich
a študujte ich,
505
00:41:39,275 --> 00:41:42,665
pretože Boh v týchto
posledných dňoch koná dielo
506
00:41:42,665 --> 00:41:45,742
a tieto knihy môj život zmenili tak,
že si to nedokážete predstaviť.
507
00:41:45,742 --> 00:41:47,414
Môžete sa spýtať
mojich priateľov.
508
00:41:47,414 --> 00:41:51,390
Rozhodne sa na ne pozrite.
Duch prorocký.
509
00:41:51,390 --> 00:41:56,671
Boh hovorí... Vieš, nie sme to len my.
Musíme študovať Ducha prorockého,
510
00:41:56,671 --> 00:42:00,047
ak máme byť pripravení
na Pánov príchod.
511
00:42:00,047 --> 00:42:01,567
Ďakujem, Michelle.
512
00:42:01,567 --> 00:42:04,057
- Pomodlíme sa spolu?
- Určite.
513
00:42:04,057 --> 00:42:09,371
Nebeský Otče, ďakujem Ti
za svedectvo Michelle.
514
00:42:09,371 --> 00:42:16,620
Dlho bola v cirkvi a potom zistila,
že Pán má zvláštne posolstvo
515
00:42:16,620 --> 00:42:20,952
pre svoj ľud v tejto dobe
dejín zeme.
516
00:42:20,952 --> 00:42:28,908
Prosím, aby si ju mocne používal,
uschopňoval ju a urobil ju baštou,
517
00:42:28,908 --> 00:42:33,867
majákom,
ktorý bude ľuďom svietiť.
518
00:42:33,867 --> 00:42:38,282
- Prosím o to v Ježišovom mene, amen.
- Amen.
519
00:43:15,324 --> 00:43:20,432
Máme tu zaujímavého hosťa,
Ivana Raja. Veľmi ma teší.
520
00:43:20,432 --> 00:43:22,772
Tiež ma teší.
Ďakujem, že tu smiem byť.
521
00:43:22,772 --> 00:43:24,836
Ďakujeme, že si prišiel.
522
00:43:24,836 --> 00:43:29,549
Mohol by si nám
povedať trošku o sebe?
523
00:43:29,549 --> 00:43:36,083
Sú to zaujímavé veci,
vieš toho veľa o joge...
524
00:43:36,083 --> 00:43:39,809
Áno, áno. Narodil som sa
a vyrástol v Indii,
525
00:43:39,809 --> 00:43:42,653
niekoľko rokov som študoval
v hinduistickej škole
526
00:43:42,653 --> 00:43:45,174
a potom sme sa stali
adventistami a to...
527
00:43:45,174 --> 00:43:49,403
V živote som prišiel do bodu,
kedy som si kládol otázku,
528
00:43:49,403 --> 00:43:52,850
ktoré náboženstvo je to pravé,
čo je pravda?
529
00:43:52,850 --> 00:43:57,167
Jeden z mojich zamestnancov
ma zoznámil s moslimským apologétom,
530
00:43:57,167 --> 00:44:03,907
ktorý nesprávne citoval Písmo.
Vtedy som to nevedel.
531
00:44:03,907 --> 00:44:08,467
Prikláňal som sa k islamu
a spochybňoval Bibliu.
532
00:44:08,467 --> 00:44:11,456
V tej dobe mi jeden
z mojich priateľov adventistov
533
00:44:11,456 --> 00:44:17,680
ukázal prednášku Islamské prepojenie
od profesora Waltera.
534
00:44:17,680 --> 00:44:20,057
- Prednášku o islame.
- Áno.
535
00:44:20,057 --> 00:44:22,130
Je to zo série
Totálny útok.
536
00:44:22,130 --> 00:44:27,764
Áno. Pozrel som si túto časť
a potom som mal rozhovor so šéfom,
537
00:44:27,764 --> 00:44:35,109
vzal som si 2 a pol týždňa voľna a pozrel si
celý Totálny útok dva alebo tri razy,
538
00:44:35,109 --> 00:44:37,848
nonstop som sledoval,
jednu časť za druhou.
539
00:44:37,848 --> 00:44:39,785
Zmenilo mi to život.
540
00:44:39,785 --> 00:44:44,542
Potom som sa vrátil do práce.
Rozhodol som sa, že dám výpoveď,
541
00:44:44,542 --> 00:44:49,253
začnem služobnosť
a po zvyšok života budem žiť pre Boha.
542
00:44:49,253 --> 00:44:51,423
- Wau.
- V skratke.
543
00:44:51,423 --> 00:44:52,947
Úžasné!
544
00:44:52,947 --> 00:44:57,065
- Kedy to bolo?
- Asi pred 13 rokmi.
545
00:44:57,065 --> 00:45:01,099
Dobre. Pracuješ teda
pre nejakú služobnosť?
546
00:45:01,099 --> 00:45:05,214
Áno. S obchodnou partnerkou
Heidi Tomkpinsovou
547
00:45:05,214 --> 00:45:07,810
sme založili
Heidi's Health Kitchen,
548
00:45:07,810 --> 00:45:10,814
kde vyrábame vaše obľúbené
karobové pralinky.
549
00:45:10,814 --> 00:45:16,747
Začali sme s tým pred 10 rokmi.
Keď sme začínali, mali sme obchodný koncept,
550
00:45:16,747 --> 00:45:19,929
pretože náš obchod
bol zameraný na službu.
551
00:45:19,929 --> 00:45:24,198
Všetko sme to mali vytlačené
a dokonca sme stretli profesora Waltera
552
00:45:24,198 --> 00:45:27,154
na Generálnej konferencii
v roku 2015.
553
00:45:27,154 --> 00:45:33,601
Začali sme v roku 2014 a v roku 2015 sme k nemu
prišli a dali mu výtlačok nášho obchodného plánu.
554
00:45:33,601 --> 00:45:38,832
Nemyslím, že si to budeš pamätať.
Prezrel si ho a povedal: Ste na správnej ceste.
555
00:45:40,052 --> 00:45:42,905
Úžasné. Takže stále
pracuješ v Heidi's Kitchen ?
556
00:45:42,905 --> 00:45:47,224
Áno. S Heidi Tompkinsovou sme stále
partneri v obchode aj v služobnosti.
557
00:45:47,224 --> 00:45:52,718
Minulý rok sme založili
aj skupinu The Wisdom Pearl
558
00:45:52,718 --> 00:45:59,768
a pred 5 rokmi sme začali produkovať
videá o joge s názvom Yoga Unboxed,
559
00:45:59,768 --> 00:46:06,356
kde vysvetľujem korene jogy,
ktoré nájdeme v Genesis 3.
560
00:46:06,356 --> 00:46:08,487
Povedz nám o tom.
561
00:46:08,487 --> 00:46:15,524
Dobre. V hinduizme...
Hinduizmus sa delí na dva smery.
562
00:46:15,524 --> 00:46:19,822
Jeden je ateistický
a druhý teistický.
563
00:46:19,822 --> 00:46:26,882
Teistická odnož hinduizmu
je zapojená do modloslužby.
564
00:46:26,882 --> 00:46:32,173
V ateistickej odnoži je uctievaná
príroda, je to panteizmus.
565
00:46:32,173 --> 00:46:36,058
Joga zapadá do tejto
ateistickej časti hinduizmu.
566
00:46:36,058 --> 00:46:43,062
Slovo joga znamená prepojenie
ľudskej mysle s mysľou Šivu.
567
00:46:43,062 --> 00:46:47,584
Hinduizmus teda
v podstate učí...
568
00:46:47,584 --> 00:46:52,464
vlastne jeden konkrétny
hinduistický guru propaguje učenie,
569
00:46:52,464 --> 00:46:56,292
že prvou študentkou
jogy bola žena.
570
00:46:56,292 --> 00:47:01,475
Šiva je nazývaný Adi Guru,
čo znamená "prvý guru",
571
00:47:01,475 --> 00:47:11,195
a sedel pod stromom, ktorý sa volá
strom poznania. A učil tú ženu.
572
00:47:11,195 --> 00:47:15,398
Dve základné veci,
ktoré joga učí -
573
00:47:16,268 --> 00:47:20,361
po prvé, že človek je božský.
Budete ako bohovia a bohyne.
574
00:47:20,361 --> 00:47:24,200
- Takže je to učenie hada.
- Áno.
575
00:47:24,200 --> 00:47:26,837
A Šiva je
bohom skazy.
576
00:47:26,837 --> 00:47:34,369
Je to boh skazy a keď porovnáme vlastnosti
Lucifera a Šivu, dokonale sa zhodujú.
577
00:47:34,369 --> 00:47:36,312
- Je to jeden a ten istý.
- Áno.
578
00:47:36,312 --> 00:47:40,591
Rôzne mená, ale rovnaká bytosť,
rovnaké učenie.
579
00:47:40,591 --> 00:47:49,328
Je zaujímavé, že urýchľovač častíc
v CERNe má ako logo Šivu, boha skazy.
580
00:47:49,328 --> 00:47:51,584
Áno, áno.
581
00:47:51,584 --> 00:47:55,969
Takže keď ma Pán postavil
pred všetky tieto pravdy,
582
00:47:55,969 --> 00:48:01,554
keď mi dal všetky tieto informácie,
vlastne som o tom nechcel rozprávať,
583
00:48:01,554 --> 00:48:05,483
ale cítil som sa veľmi zle,
pretože mnohí ľudia sú oklamaní.
584
00:48:05,483 --> 00:48:09,905
V Indii boli nájdené
archeologické dôkazy
585
00:48:09,905 --> 00:48:17,840
spred 5000 rokov,
kde je Šiva vyobrazený s rohmi.
586
00:48:17,840 --> 00:48:23,542
Je nazývaný aj "rohatý boh",
je androgýnny a namiesto nôh má kopytá.
587
00:48:23,542 --> 00:48:24,939
Ako Bafomet.
588
00:48:24,939 --> 00:48:32,892
Áno, je to to isté - Baál, Bafomet...
Je to tá istá bytosť, entita.
589
00:48:33,662 --> 00:48:41,881
Už pred 5000 rokmi ľudia,
ktorí žili v tzv. harappskej kultúre...
590
00:48:41,881 --> 00:48:48,669
Podľa archeologických nálezov bol
pre týchto ľudí prominentným božstvom.
591
00:48:48,669 --> 00:48:51,709
Pečať z tohto obdobia,
ktorá sa našla...
592
00:48:51,709 --> 00:48:55,503
Bola to severozápadná
časť Indie, až po Irán,
593
00:48:55,503 --> 00:49:01,384
bola to najväčšia staroveká civilizácia
a bola najmä na území severozápadnej Indie.
594
00:49:01,384 --> 00:49:08,036
A táto pečať sa volá Pašupati,
čo znamená Pán tvorstva.
595
00:49:08,036 --> 00:49:10,859
Bola nájdená
pri vykopávkach.
596
00:49:10,859 --> 00:49:14,271
Takže to je trošku
o joge.
597
00:49:15,511 --> 00:49:23,684
Učíš alebo upozorňuješ ľudí vo svojom
programe na nebezpečenstvá jogy?
598
00:49:23,684 --> 00:49:27,286
Áno. Hrozí tu fyzické, duševné
a duchovné nebezpečenstvo.
599
00:49:27,286 --> 00:49:34,202
Fyzické - joga má 8 ramien.
Jedným z nich je póza,
600
00:49:34,202 --> 00:49:38,031
ďalším meditácia,
vyprázdnenie mysle,
601
00:49:38,031 --> 00:49:41,151
teda odstavenie frontálneho
laloku, zastavenie premýšľania.
602
00:49:41,151 --> 00:49:44,662
Takže fyzický
aspekt jogy, póza...
603
00:49:44,662 --> 00:49:50,766
Ľudské telo nie je navrhnuté tak,
aby sa ohýbalo takýmto spôsobom, viete?
604
00:49:50,766 --> 00:49:55,124
Mnohí západní kresťania si myslia,
že je to len cvičenie.
605
00:49:55,124 --> 00:49:57,904
Ale dokonca aj v islame
je súčasťou uctievania cvičenie.
606
00:49:57,904 --> 00:50:03,973
V každej modlitbe namaaz
má islam 9 pohybov, 9 póz.
607
00:50:03,973 --> 00:50:09,977
Fyzické vyjadrenie uctievania je neoddeliteľnou
súčasťou mnohých náboženstiev.
608
00:50:09,977 --> 00:50:14,988
Toto je niečo, čo je pre myseľ
západných kresťanov nové.
609
00:50:14,988 --> 00:50:17,190
Ovplyvňuje to telo.
610
00:50:17,190 --> 00:50:20,939
Aj preto majú mnohí učitelia jogy
operácie bedrových kĺbov,
611
00:50:20,939 --> 00:50:23,919
pretože telo nie je navrhnuté,
aby sa takto ohýbalo.
612
00:50:23,919 --> 00:50:29,123
Čo sa týka duševného aspektu...
Ale ešte predtým - meditácia.
613
00:50:29,123 --> 00:50:34,509
Mnohí pri nej prežívajú pokoj mysle,
ale nie je to pokoj, ktorý dáva Ježiš,
614
00:50:34,509 --> 00:50:42,217
pretože keď je frontálny lalok prinútený
vypnúť, sústrediť sa na jedinú vec,
615
00:50:42,217 --> 00:50:48,289
uvoľňuje sa melatonín a hovorí telu,
že spí, pretože mozog nepracuje.
616
00:50:48,289 --> 00:50:51,771
Je to umelá stimulácia
melatonínu.
617
00:50:51,771 --> 00:50:55,273
Preto je to v hinduizme
nazývané "stav blaženosti".
618
00:50:55,273 --> 00:50:58,400
Ľuďom je to predávané
ako pokoj,
619
00:50:58,400 --> 00:51:01,666
ale pokoj, ktorý nám dáva Ježiš,
nám dáva odvahu,
620
00:51:01,666 --> 00:51:04,219
pomáha nám čeliť
problémom v živote.
621
00:51:04,219 --> 00:51:11,400
Takže rozdiel v podstate je,
že pri joge všetko vypínaš, zastavuješ.
622
00:51:11,400 --> 00:51:17,129
V podstate je to stav nirvána
v budhizme.
623
00:51:17,129 --> 00:51:19,567
Všetko je zastavené.
624
00:51:19,567 --> 00:51:23,244
Ale Ježiš hovorí,
že nás prichádza naplniť.
625
00:51:23,244 --> 00:51:26,381
Toto je teda opak.
626
00:51:26,381 --> 00:51:31,612
V skutočnosti,
keď to vezmeme ešte ďalej,
627
00:51:31,612 --> 00:51:36,927
keď v budhizme dosiahneš nirvánu,
dosiahol si stav prázdnoty, nebytia.
628
00:51:36,927 --> 00:51:37,873
Áno.
629
00:51:37,873 --> 00:51:42,416
Nie je to uctievanie zabudnutia,
neexistencie?
630
00:51:42,416 --> 00:51:43,911
Áno.
631
00:51:43,911 --> 00:51:49,857
Zatiaľ čo Ježiš Kristus prichádza,
aby ti ponúkol život, naplnený život.
632
00:51:49,857 --> 00:51:54,367
Vždy ma ohromuje,
ako je možné vytvoriť náboženstvo,
633
00:51:54,367 --> 00:52:01,014
kde sa prázdnota, neexistencia,
v podstate oslava smrti,
634
00:52:01,014 --> 00:52:03,896
stáva tvojím náboženstvom.
- Áno.
635
00:52:03,896 --> 00:52:05,094
Je to tak.
636
00:52:06,424 --> 00:52:11,939
Ako to vidíš teraz, keď si
od tohto prešiel k adventizmu?
637
00:52:11,939 --> 00:52:19,339
Pre čo si oduševnený? Ako oslovuješ ľudí,
ktorí uviazli v tom, v čom si bol kedysi ty?
638
00:52:19,339 --> 00:52:23,034
No, vidím to
ako podvod.
639
00:52:23,034 --> 00:52:29,392
Jeden zo známych politikov v južnej Indii
hinduizmus nazval náboženstvom,
640
00:52:29,392 --> 00:52:32,364
ktoré symbolizuje cibuľa.
641
00:52:32,364 --> 00:52:35,902
Nikoho nechcem uraziť, mám niekoľko
veľmi dobrých priateľov hinduistov,
642
00:52:35,902 --> 00:52:43,071
ale to povedal. Je to totiž ako keď šúpete
cibuľu - nakoniec vnútri nič nezostane.
643
00:52:43,071 --> 00:52:49,187
Koncept lásky teda v hinduizme
alebo budhizme neexistuje,
644
00:52:49,187 --> 00:52:52,026
pretože celé je to
o odstupe, odpojení.
645
00:52:52,026 --> 00:52:57,160
Naopak v biblickom kresťanstve
je to o úzkom vzťahu.
646
00:52:57,160 --> 00:53:04,793
Keď hovoríme o budhizme, Budha
po dennodennom dlhom meditovaní
647
00:53:04,793 --> 00:53:08,748
vlastne zomrel
kvôli brušným problémom,
648
00:53:08,748 --> 00:53:11,735
pretože mozog a brucho
sú zjavne spojené,
649
00:53:11,735 --> 00:53:16,549
brucho slabne, keď mozgu
umelo bránite...
650
00:53:16,549 --> 00:53:18,505
- Tieto orgány spolupracujú.
- Spolupracujú, áno.
651
00:53:18,505 --> 00:53:25,172
Takže aspekt stravovania a duševného
zdravia sú úzko prepojené.
652
00:53:25,172 --> 00:53:26,378
Áno.
653
00:53:27,118 --> 00:53:30,515
Keď si sa stal adventistom,
šokovalo ťa to,
654
00:53:30,515 --> 00:53:34,190
alebo sa ti uľavilo,
keď si zistil všetky tieto veci?
655
00:53:34,190 --> 00:53:38,044
Rozhodne sa mi uľavilo,
pravda ma oslobodila,
656
00:53:38,044 --> 00:53:42,039
a hovorím to
z celého srdca,
657
00:53:42,039 --> 00:53:47,134
pretože pri skúmaní jogy
som pochopil dve veci.
658
00:53:47,134 --> 00:53:51,295
Po prvé, úroveň podvodu
je tu ohromujúca.
659
00:53:51,295 --> 00:53:56,026
Deje sa nám to totiž priamo
pred očami a svet o tom ani netuší.
660
00:53:56,746 --> 00:54:04,970
Pomohlo mi to teda uvedomiť si hĺbku
tohto podvodu, prefíkanosť nepriateľa,
661
00:54:04,970 --> 00:54:09,927
to, ako zotročil svet
svojou prešibanosťou.
662
00:54:09,927 --> 00:54:11,646
To je jedna vec.
663
00:54:11,646 --> 00:54:16,190
Po druhé,
ak je takýto ľstivý a...
664
00:54:16,190 --> 00:54:18,267
- Rafinovaný.
- ...rafinovaný nepriateľ,
665
00:54:18,267 --> 00:54:23,501
potom kto je tou konečnou
autoritou s láskou,
666
00:54:23,501 --> 00:54:29,193
a o čo väčší je on?
O čo veľkolepejší je jeho charakter?
667
00:54:29,193 --> 00:54:36,299
Bol som teda schopný rozlíšiť medzi nepriateľom
a Pánom a Spasiteľom Ježišom Kristom.
668
00:54:36,299 --> 00:54:42,155
Odvtedy som svoj život
zasvätil službe Bohu.
669
00:54:42,155 --> 00:54:45,172
Stále na sebe pracujem,
ale Boh ma používa.
670
00:54:45,172 --> 00:54:48,552
Boh žehnaj
tvojej služobnosti
671
00:54:48,552 --> 00:54:52,770
a modlím sa, aby si pravdou
oslovil mnoho ľudí.
672
00:54:52,770 --> 00:54:57,645
Ako hovoríš, diabol ukrýva
svoje lži priamo na očiach.
673
00:54:57,645 --> 00:55:03,284
Je to súčasť jeho majstrovstva.
Dokáže ľudí oklamať.
674
00:55:03,284 --> 00:55:07,981
A nielen v náboženskom,
ale aj v politickom svete.
675
00:55:07,981 --> 00:55:15,582
Musíme teda byť veľmi opatrní
a naším základom musí byť Biblia.
676
00:55:15,582 --> 00:55:21,458
Som veľmi rád, že Boh použil
Totálny útok k tomu,
677
00:55:21,458 --> 00:55:25,765
aby ťa z toho sveta vyviedol
do tohto krásneho života.
678
00:55:25,765 --> 00:55:28,767
Som veľmi vďačný za to,
čo s Clash of Minds robíte,
679
00:55:28,767 --> 00:55:30,167
a ďakujem aj
za tento rozhovor.
680
00:55:30,167 --> 00:55:36,856
Ešte než skončíme,
plánujete niečo v septembri...
681
00:55:36,856 --> 00:55:45,667
Áno. V polovici septembra, 13. a 14.,
usporadúvame už 4. osvetovú konferenciu
682
00:55:45,667 --> 99:59:59,999
skrze našu organizáciu
The Wisdom Pearl.
683
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Vaši diváci si môžu pozrieť
predošlé videá a rozhovory
684
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
na našom YouTube kanále
The Wisdom Pearl.
685
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Túto konferenciu organizujeme
v múzeu Ark Encounter v Kentucky.
686
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Naše konferencie navštevuje aj
množstvo neadventistických divákov
687
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a naším cieľom je šíriť
adventné posolstvo
688
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
komunite a poslucháčom,
ktorí nie sú adventisti.
689
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Áno. Kde je toto múzeum
Ark Encounter?
690
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
- Je v Kentucky.
- Aha, dobre.
691
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
V Kentucky, a jeho zakladateľ bude
dokonca hovoriť o dôkazoch o potope
692
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a tiež požiadal o rozhovor na pódiu
s naším kazateľom Ronom Kellym.
693
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Skvelé.
694
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
- Ďakujem. Môžeme sa spolu pomodliť?
- Áno.
695
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nebeský Otče, hovorili sme
o veľmi dôležitých podujatiach,
696
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
o odhaľovaní vecí, ktoré ovplyvňujú
milióny ľudských životov,
697
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a prosím, aby si nášho priateľa mocne použil
pri odhaľovaní toho, čo sa deje vo svete,
698
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a privádzaní ľudí k úžasnému
svetlu služby Ježiša Krista.
699
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
- Prosíme v Ježišovom mene, amen.
- Amen.
700
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
- Ahoj, Rachel.
- Ahoj.
701
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Je skvelé, že ťa máme tu
v Clash of Minds.
702
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ďakujem,
je skvelé byť tu.
703
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Povedz mi trošku o svojom zázemí,
o svojom príbehu.
704
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Áno.
705
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
V skratke, vyrástla som
v cirkvi adventistov.
706
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Práve som Walterovi hovorila,
že nejaký čas som strávila mimo cirkvi,
707
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
bolo to zopár rokov,
708
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a potom ma Boh asi pred 7 rokmi
priviedol nazad do cirkvi
709
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a je jednoducho ohromujúce,
čím ma Boh previedol.
710
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Keď sa zaplníš programami, internetom,
čímkoľvek, ??
um when you fill yourself with program internet whatever
711
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
myslím, že si narazila na sériu
Čo nové, profesor.
712
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ako tento program ovplyvnil
a posilnil tvoj vlastný život?
713
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Pri čom si si povedala:
Wau, to je naozaj pôsobivé!
714
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Niečo som sa z toho naučila
a chcem sa o to podeliť,
715
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a ako to zmenilo
tvoj život?
716
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Áno, to je dobrá otázka.
717
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sériu Čo nové, profesor
som sledovala odkedy začala.
718
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sú to jednoducho
úžasné informácie
719
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a zisťujem,
že vždy...
720
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nielenže som usviedčaná,
ale je to aj pripomienka toho,
721
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
ako blízko je Pánov
druhý príchod
722
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a že sa naň potrebujeme
pripravovať,
723
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a niektoré časti
som zdieľala s rodinou.
724
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Viete, počas pandémie boli niektoré časti,
ktoré podľa mňa bolo treba zdieľať,
725
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
časti o zdraví, o zdravotných
problémoch, ktoré tu vyvstávali,
726
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
ale aj o tom, ako sa to týka doby,
v ktorej žijeme,
727
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a zdieľala som to
s členmi rodiny.
728
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nepoznám tvoju rodinu,
deti, partnera,
729
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
ale je pre teba dôležité deliť sa
o evanjelium v oblasti, kde žiješ?
730
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ty sama mu totiž tak silne veríš
a vidíš blízkosť Kristovho príchodu.
731
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Čo podľa teba my všetci
môžeme urobiť, aby sme sa zomkli,
732
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
aby sme ľuďom
pomohli pochopiť:
733
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Počujte, Kristus sa vráti o pár
krátkych rokov, možno ešte skôr.
734
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Je v tom určitá
naliehavosť, však?
735
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Áno. Áno, myslím, že potrebujeme
hovoriť rodine, priateľom,
736
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a aj ďalším - ľuďom,
s ktorými pracujeme,
737
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
ktorých možno
ani nepoznáme,
738
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
ale hovoriť im,
že Ježiš sa vracia,
739
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a konkrétne dôvody, prečo
vaša služobnosť Clash of Minds
740
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
tak dobre prezentuje, čo sa deje
v politike a na ďalších miestach vo svete...
741
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A myslím, že keď to ľudia
začnú vidieť, že sa prebudia.
742
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Krásne povedané.
743
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ďakujem, že si nám venovala čas,
Boh ti žehnaj.
744
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ďakujem,
Boh vám žehnaj.