WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Para mim essas crises de carreira normalmente acontecem, 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 quase sempre, aos domingos à noite, 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 logo que o sol começa a se por, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 e o abismo entre as coisas que espero para mim 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 e a realidade da minha vida, começam a divergir tão dolorosamente, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 que normalmente acabo a chorar agarrado a um travesseiro. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Eu estou mencionando isto, 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 eu estou falando tudo isto porque acho que não é meramente um problema pessoal. 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 Vocês podem achar que estou errado. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Mas acho que vivemos numa época em que as nossas vidas são regularmente 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 marcadas por crises de carreira, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 por momentos em que aquilo que pensávamos saber, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 sobre as nossas vidas e carreiras, 00:00:32.000 --> 00:00:36.000 entra em contato com a ameaçadora realidade. NOTE Paragraph 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Talvez seja mais fácil agora, mais do que nunca, viver bem. 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 Talvez seja mais difícil do que nunca, 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 ficar calmo, estar livre da angústia relacionada com a carreira. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Quero analisar agora, se possível, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 algumas das razões pelas quais 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 podemos sentir ansiedade em relação às nossas carreiras. 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Porque poderemos ser vítimas destas crises de carreira, 00:00:54.000 --> 00:00:58.000 enquanto choramos quietos nos nossos travesseiros. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Uma das razões por que podemos estar sofrendo 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 é porque estamos rodeados de esnobes. NOTE Paragraph 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 De certa forma, tenho más notícias, 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 especialmente para quem tenha vindo a Oxford do estrangeiro. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Há um problema sério com o esnobismo. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Porque, por vezes, pessoas de fora do Reino Unido imaginam 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 que o esnobismo é um fenômeno distintamente britânico 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 obcecado por mansões e títulos. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 A má notícia é que não é verdade. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 O esnobismo é um fenômeno global. 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 Somos uma organização global. É um fenômeno global. 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Existe. O que é um esnobe? 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 Um esnobe é alguém que usa uma pequena parte de vocês 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 para determinar de forma completa a pessoa que vocês são. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Isso é esnobismo. NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 E o tipo dominante de esnobismo 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 hoje em dia é o esnobismo do emprego. 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 Você encontra-o em poucos minutos numa festa, 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 quando nos fazem aquela famosa pergunta ícone 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 do século XXI, "O que você faz?" 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 E dependendo da sua resposta, 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 as pessoas ou ficam incrivelmente encantadas em conhecê-lo, 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 ou olham para o relógio e inventam desculpas. 00:01:52.000 --> 00:01:53.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 O oposto de um esnobe é a sua mãe. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 (Risos) 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 Não necessariamente a sua mãe, ou a minha. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Mas, por assim dizer, a mãe ideal. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Alguém que não quer saber das suas conquistas. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Mas, infelizmente, a maioria das pessoas não são as nossas mães. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 A maioria das pessoas relaciona diretamente o tempo, 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 e, se preferir, amor, não o amor romântico, 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 embora também possa acontecer, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 mas amor em geral, respeito, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 que estão dispostos a nos conceder, será definido rigorosamente 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 pela nossa posição na hierarquia social. NOTE Paragraph 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 E essa é uma das grandes razões pelas quais nos importamos tanto com as nossas carreiras. 00:02:24.000 --> 00:02:28.000 E, na verdade, pela qual nos importamos tanto com bens materiais. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Vocês sabem, fala-se bastante de como vivemos numa era muito materialista, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 que somos todos pessoas gananciosas. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Eu não acho que sejamos tão materialistas. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Acho que vivemos numa sociedade 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 que simplesmente associou certas recompensas emocionais 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 à aquisição de bens materiais. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Não queremos os bens materiais. Queremos, sim, as recompensas. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 E isso é uma nova forma de olharmos para artigos de luxo. 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 A próxima vez que você vir alguém dirigindo uma Ferrari 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 não pense: "Aqui está alguém ganancioso". 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 Pense: "Aqui está alguém incrivelmente sensível e carente de amor." 00:02:54.000 --> 00:02:59.000 Em outras palavras -- (Risos) 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 sinta compaixão, ao invés de desprezo. NOTE Paragraph 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 Há outras razões. -- 00:03:03.000 --> 00:03:04.000 (Risos) 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Há outras razões pelas quais é mais difícil, hoje 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 mais do que nunca, sentirmo-nos calmos. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Uma delas, e é um paradoxo porque está ligada a algo que é bem positivo, 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 é aquilo que desejamos para as nossas carreiras. 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Nunca tivemos expectativas tão elevadas 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 sobre o que os seres humanos são capazes de alcançar na vida. 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Em todo lugar há alguém nos dizendo que qualquer um pode conseguir qualquer coisa. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Nos livramos do sistema de castas. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Estamos agora num sistema em que qualquer um pode alcançar 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 qualquer posição que deseje. 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 É uma belíssima ideia. 00:03:30.000 --> 00:03:34.000 Juntamente com isso há um espírito de igualdade. Basicamente, somos todos iguais. 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 Não há tipos rígidos 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 de hierarquia. NOTE Paragraph 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Há um grande problema nisto. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 E esse problema é a inveja. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Inveja, é um verdadeiro tabu falar em inveja, 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 mas se há uma emoção dominante na sociedade moderna, é a inveja. 00:03:48.000 --> 00:03:52.000 E está ligada ao espírito de igualdade. Eu explico. 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 Acho que seria pouco comum alguém aqui, ou alguém que esteja nos vendo, 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 ter inveja da Rainha da Inglaterra. 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Mesmo ela sendo muito mais rica que qualquer um de vocês. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 E tendo uma casa muito grande. 00:04:03.000 --> 00:04:07.000 A razão pela qual não a invejamos é porque ela é muito esquisita. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Ela é simplesmente muito estranha. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Nós não conseguimos nos relacionar com ela. Ela fala engraçado. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Vem de um lugar bizarro. 00:04:13.000 --> 00:04:17.000 Então não nos relacionamos com ela. E se não conseguimos criar uma relação, não sentimos inveja. NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Quanto mais próximas estiverem 2 pessoas, na idade, na origem, 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 no processo de identificação, maior é o risco de inveja. 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 E esta é a razão pela qual nenhum de vocês deve ir a uma reunião de ex-alunos. 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 Porque não há maior ponto de referência 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 que as pessoas com quem estivemos na escola. 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 Mas o problema, de forma geral, da sociedade moderna, é que transforma o mundo inteiro 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 numa escola. Todos usam calças jeans, todos são iguais. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 E, no entanto, não o são. 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 Há este espírito de igualdade, combinado com profundas diferenças. 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 O que permite que haja, ou que se crie situações de stress. NOTE Paragraph 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 É tão improvável nos dias de hoje, que vocês 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 se tornem tão ricos e famosos quanto Bill Gates, 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 como era, no século XVII, 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 que você se tornasse membro da aristocracia Francesa. 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 Mas acontece que não é isso que sentimos. 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 As revistas e outras mídias, fazem-nos sentir, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 que se tivermos energia, algumas ideias brilhantes sobre tecnologia, 00:05:01.000 --> 00:05:05.000 e uma garagem, podemos criar algo grandioso. 00:05:05.000 --> 00:05:06.000 (Risos) 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 E as consequências deste problema se fazem perceber nas livrarias. 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 Quando vocês vão a uma grande livraria nas seções de auto-ajuda, 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 como eu às vezes faço, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 se analisarem os livros de auto-ajuda produzidos 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 hoje em dia no mundo, existem essencialmente 2 tipos. 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 O primeiro lhe diz, "Você vai conseguir! Você vai chegar lá! Tudo é possível!" 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 E o outro tipo lhe diz como lidar 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 com aquilo a que chamamos educadamente de "baixa auto-estima", 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 ou, de forma pouco educada, "sentir-se um lixo". NOTE Paragraph 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 Há uma verdadeira correlação 00:05:31.000 --> 00:05:35.000 entre uma sociedade que diz às pessoas que elas podem conseguir tudo, 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 e a existência de baixa auto-estima. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Este é outro exemplo de como algo bastante positivo 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 pode ter um efeito pernicioso. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Há outra razão pela qual podemos sentir mais ansiedade, 00:05:44.000 --> 00:05:48.000 com as nossas carreiras, com o nosso lugar no mundo, do que nunca. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 E está, novamente, ligado a algo positivo. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 E esse algo positivo chama-se meritocracia. NOTE Paragraph 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Todo o mundo, todos os políticos de esquerda e de direita, 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 concordam que a meritocracia é algo muito bom, 00:05:57.000 --> 00:06:01.000 e que devemos todos tentar tornar as nossas sociedades muito meritocráticas. 00:06:01.000 --> 00:06:05.000 Em outras palavras, o que é uma sociedade meritocrática? 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 Uma sociedade meritocrática é uma sociedade em que 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 se você tiver talento, energia e habilidade, 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 você chegará ao topo. Nada poderá te impedir. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 É uma belíssima ideia. O problema é 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 que se acreditarmos mesmo numa sociedade 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 em que aqueles que merecem chegar ao topo, chegam ao topo, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 também, por dedução, e de uma forma bem mais infame, 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 acreditamos numa sociedade em que aqueles que merecem chegar ao fundo 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 também chegam ao fundo e por lá ficam. 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 Em outras palavras, a sua posição na vida deixa de parecer acidental, 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 mas sim merecida. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 E isso faz com que o fracasso pareça muito mais esmagador. NOTE Paragraph 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Na Inglaterra da Idade Média, 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 quando você via uma pessoa muito pobre, 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 essa pessoa seria descrita como "desafortunada". 00:06:43.000 --> 00:06:47.000 Literalmente, alguém que não tinha sido abençoado pela fortuna, um desafortunado. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 Hoje em dia, especialmente nos Estados Unidos, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 alguém que esteja na base da classe social, 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 poderá, cruelmente, ser descrito como um "perdedor". 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 E há uma grande diferença entre um desafortunado e um perdedor. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 E isso demonstra 400 anos de evolução da sociedade, 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 e da nossa crença em quem é responsável pelas nossas vidas. 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 Já não são os deuses, somos nós. Nós estamos no comando. NOTE Paragraph 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 Isso é entusiasmante se você tiver sucesso, 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 mas é esmagador se não tiver, 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 No pior dos casos, de acordo com a análise de sociólogos 00:07:13.000 --> 00:07:17.000 como Émile Durkheim, isso leva a maiores taxas de suicídio. 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 Há mais suicídios nos países desenvolvidos e individualistas 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 que em qualquer outra parte do mundo. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 E isso acontece também porque as pessoas encaram o que lhes acontece 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 de forma extremamente pessoal. 00:07:26.000 --> 00:07:30.000 Elas são responsáveis pelo seu sucesso. Mas também pelo seu fracasso. NOTE Paragraph 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Haverá algum alívio para algumas das pressões 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 que acabei de delinear? 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Acho que sim. Quero abordar alguns deles. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Vejamos a meritocracia. 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 Esta ideia de que todos merecem chegar onde chegaram. 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 Acho que é uma ideia louca, completamente louca. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Eu apoio qualquer político de esquerda ou de direita, 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 com uma ideia aceitável minimamente meritocrática. 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 Eu sou um meritocrata. 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 Mas penso que é insano acreditar que algum dia 00:07:52.000 --> 00:07:56.000 faremos uma sociedade genuinamente meritocrática. É um sonho impossível. NOTE Paragraph 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 A ideia de que faremos uma sociedade 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 onde todos são literalmente classificados, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 os bons no topo, e os ruins no fundo, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 e feito exatamente como deve ser, é impossível. 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Há simplesmente muitos fatores aleatórios. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 Acidentes, acidentes de nascimento, 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 coisas que caem nas cabeças das pessoas, doenças, etc. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Nunca as iremos classificar. 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 Nunca se poderão classificar como devem ser. NOTE Paragraph 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 Gosto particularmente de uma citação de Santo Agostinho em "A Cidade de Deus", 00:08:18.000 --> 00:08:22.000 onde ele diz, "É pecado julgar qualquer homem pelo seu posto". 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 Em linguagem atual, isto significa 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 que é pecado concluir se devemos falar com uma pessoa 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 dependendo do seu cartão de visitas. 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 Não é o posto que deveria contar. 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 E, de acordo com Santo Agostinho, 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 apenas Deus pode colocar todos no seu devido lugar. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 E ele vai fazê-lo no Dia do Julgamento Final 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 com anjos e trombetas, e os céus vão abrir. 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 Uma ideia louca, se você for um secularista como eu. 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 Mas há algo muito valioso nessa ideia, apesar de tudo. NOTE Paragraph 00:08:43.000 --> 00:08:47.000 Em outras palavras, todo cuidado é pouco quando julgar alguém. 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 Vocês não sabem necessariamente o valor que alguém tem. 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 Essa é uma parte que não é conhecida. 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 E não deveríamos nos comportar como se fosse. 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 Há outra fonte de alívio e consolo para tudo isto. 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 Quando pensamos nas falhas da vida, quando pensamos no fracasso, 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 uma das razões por que tememos falhar não é apenas 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 a perda de rendimento ou de status. 00:09:05.000 --> 00:09:09.000 O que tememos é ser julgados e ridicularizados pelos outros. E esse medo existe. NOTE Paragraph 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Sabem, o grande ridicularizador 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 hoje em dia, é o jornal. 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 E se você abrir o jornal em qualquer dia da semana, 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 está cheio de pessoas que estragaram as suas vidas. 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 Dormiram com a pessoa errada. Tomaram a substância errada. 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 Aprovaram a lei errada. Seja lá o que for. 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 E estão expostos ao ridículo. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Em outras palavras, fracassaram. E são descritos como "perdedores". 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Há alguma alternativa para tudo isto? 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Eu acho que a tradição Ocidental nos mostra uma alternativa gloriosa. 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 Que é a tragédia. NOTE Paragraph 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 Arte trágica, tal como desenvolvida pelos teatros da Grécia antiga, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 no século V a.C., era essencialmente uma forma de arte 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 dedicada a mostrar como as pessoas fracassam. 00:09:43.000 --> 00:09:47.000 E mostrando-lhes, também, alguma compaixão. 00:09:47.000 --> 00:09:51.000 A qual a vida comum não iria necessariamente lhes mostrar. 00:09:51.000 --> 00:09:52.000 Lembro-me que, há uns anos atrás, pensava em tudo isto. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 E fui visitar o "The Sunday Sport", 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 um tabloide que não recomendo a ninguém que comece a ler, 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 se é que vocês já não estão familiarizados com ele. 00:09:59.000 --> 00:10:01.000 Eu fui falar com eles 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 sobre certas grandes tragédias da arte Ocidental. 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 E queria ver como eles conseguiriam apanhar os traços gerais 00:10:06.000 --> 00:10:09.000 de algumas histórias se elas fossem peças jornalísticas 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 que lhes chegassem à redação num sábado à tarde. NOTE Paragraph 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 Então contei sobre Otelo. Nunca ouviram falar dele mas ficaram fascinados. 00:10:14.000 --> 00:10:15.000 (Risos) 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 E pedi-lhes que escrevessem o título para a história de Otelo. 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 Eles colocariam "Imigrante Louco e Apaixonado Mata Filha de Senador" 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 espalhada na manchete. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 Falei-lhes da história de Madame Bovary. 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 Uma vez mais, um livro que ficaram encantados em descobrir. 00:10:27.000 --> 00:10:32.000 E escreveram "Adúltera Viciada Em Compras Engole Arsénio Após Fraude Bancária" 00:10:32.000 --> 00:10:33.000 (Risos) 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 E o meu preferido. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 Eles têm mesmo uma certa genialidade própria. 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 O meu preferido é "Édipo Rei", de Sófocles. 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 "Sexo Com a Mamãe Foi Cegante" 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 (Risos) 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:50.000 De certa forma, numa das pontas do espectro da compaixão, 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 estão os tabloides. 00:10:52.000 --> 00:10:55.000 No outro extremo do espectro, temos a tragédia e a arte trágica. 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 E acho que estou argumentando em favor de aprendermos um pouco 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 sobre o que está acontecendo à arte trágica. 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Seria uma loucura chamar Hamlet de perdedor. 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 Ele não é um perdedor, embora tenha perdido. 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 E penso que essa é a mensagem que a tragédia nos passa, 00:11:07.000 --> 00:11:10.000 e a razão pela qual é tão importante, acho. NOTE Paragraph 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Outro aspecto da sociedade moderna, 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 e a razão pela qual causa ansiedade, 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 é que não temos nada no seu centro que seja não-humano. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Somos a primeira sociedade a viver num mundo 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 em que não adoramos nada além de nós mesmos. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Achamos que somos os maiores. E devemos achar. 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 Colocamos pessoas na Lua. Fizemos todo o tipo de coisas extraordinárias. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Então tendemos a adorar-nos. NOTE Paragraph 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 Os nossos heróis são heróis humanos. 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 É uma situação nova. 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 A maioria das outras sociedades teve, no seu centro, 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 a adoração de algo transcendente. Um Deus, 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 um espírito, uma força natural, o universo. 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 O que quer que seja, é outra coisa que é adorada. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Perdemos um pouco o hábito de fazer isso. 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 E acho que isso nos faz sentir atraídos pela natureza. 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 Não para bem da nossa saúde, embora muitas vezes seja colocado assim. 00:11:49.000 --> 00:11:53.000 Mas porque é um escape do formigueiro humano. 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 É um escape da nossa própria competição, 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 e dos nosso próprios dramas. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 E é por isso que gostamos de olhar para geleiras e oceanos, 00:11:59.000 --> 00:12:03.000 e contemplar a Terra de fora do seu perímetro, etc. 00:12:03.000 --> 00:12:07.000 Gostamos de nos sentir em contato com algo não-humano. 00:12:07.000 --> 00:12:11.000 E isso é profundamente importante para nós. NOTE Paragraph 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Acho que o que eu tenho falado a respeito é sucesso e fracasso. 00:12:14.000 --> 00:12:17.000 E uma das coisas interessantes do sucesso 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 é que nós achamos que sabemos o que significa. 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 E se eu dissesse a vocês que há alguém aqui trás da tela 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 que é muito muito bem sucedido, certas ideias logo viriam a nossa mente. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Vocês iriam pensar que essa pessoa teria feito grandes fortunas, 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 conseguido renome numa certa área. 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 A minha teoria de sucesso, e eu sou alguém 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 muito interessado no sucesso. Quero muito ter sucesso. 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Estou sempre pensando, "Como posso ter mais sucesso?" 00:12:36.000 --> 00:12:38.000 Mas à medida que envelheço, surgem nuances 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 na minha definição da palavra "sucesso". NOTE Paragraph 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Tive uma intuição acerca do sucesso. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 Não se pode ter sucesso em tudo. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Ouvimos falar muito de equilíbrio trabalho-vida. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Absurdo. Não é possível ter tudo. Não é. 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 Por isso, qualquer visão de sucesso 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 tem que admitir aquilo em que perde, 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 onde está o elemento de perda. 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 E acredito que qualquer pessoa sensata irá concordar comigo, 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 que haverá um elemento em que não teremos sucesso. NOTE Paragraph 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 E quando falamos de vida bem sucedida, 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 muitas vezes, as nossas ideias 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 do que significa viver com sucesso, não são nossas. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 São absorvidos de outras pessoas. 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 Se você é um homem, será do seu pai. 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 E se você é uma mulher, da sua mãe. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 A psicanálise tem abordado este tema ao longo de cerca de 80 anos. 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 Ninguém está ouvindo com atenção. Mas acredito muito que isso é verdade. NOTE Paragraph 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 Também absorvemos mensagens 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 de tudo, da televisão à publicidade, 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 ao marketing, etc. 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 São forças muito poderosas 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 que definem o que queremos e como nos vemos. 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 Quando nos dizem que bancário é uma profissão de respeito 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 muitos de nós querem trabalhar no banco. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 Quando o banco deixar de ser respeitável, perdemos interesse nele. 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Somos altamente vulneráveis à sugestão. NOTE Paragraph 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 Então eu defendo que não devemos desistir 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 das nossas ideias de sucesso. 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Mas devemos certificar-nos que são mesmo nossas. 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 Devemos focar-nos nas nossas ideias. 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 E devemos ter certeza que são nossas, 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 que somos os verdadeiros autores das nossas ambições. 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 Porque já é ruim o bastante não conseguirmos o que queremos. 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 Mas pior ainda é ter uma ideia 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 daquilo que queremos, e descobrir no fim da viagem, 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 que não era, na verdade, aquilo que queríamos. NOTE Paragraph 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 Por isso, vou acabar por aqui. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 Mas aquilo que quero sublinhar é, 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 absolutamente, sucesso, sim. 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 Mas aceitemos a estranheza de algumas das nossas ideias. 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 Examinemos as nossas noções de sucesso. 00:14:21.000 --> 00:14:25.000 Certifiquemo-nos que as nossas ideias de sucesso são mesmo nossas. 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Muito obrigado. 00:14:27.000 --> 00:14:43.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 Chris Anderson: Foi fascinante. Como é que concilia 00:14:45.000 --> 00:14:50.000 a ideia de alguém ser -- 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 de ser ruim pensar que alguém é um perdedor, 00:14:53.000 --> 00:14:57.000 com a ideia que muitas pessoas gostam, ter controlo sobre a própria vida. 00:14:57.000 --> 00:15:00.000 E uma sociedade que encoraja isso 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 talvez tenha que ter alguns vencedores e perdedores. NOTE Paragraph 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 Alain de Botton: Sim. Penso que é apenas a aleatoriedade 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 do processo de vencer e perder que quis sublinhar. 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Porque a ênfase, hoje em dia, é sempre 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 na justiça de tudo. 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 E os políticos falam sempre sobre justiça. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 Eu acredito muito na justiça. Acho apenas que é impossível. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Por isso, todos devemos fazer o possível, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 devemos fazer o possível para a conseguir. 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 Mas, no fim, devemos todos sempre lembrar 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 que a pessoa à nossa frente, o que quer que lhe tenha acontecido, 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 terá sempre um grande componente de acaso. 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 E é para isso que estou tentando criar espaço. 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 Porque, de outra forma, poderia tornar-se claustrofóbico. NOTE Paragraph 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Chris Anderson: Você acredita que é possível combinar 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 a sua filosofia de trabalho mais bondosa e delicada 00:15:37.000 --> 00:15:41.000 com uma economia de sucesso? 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Ou acha que não é possível? 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 Mas não importa muito que estejamos a colocar muita ênfase nisso? NOTE Paragraph 00:15:45.000 --> 00:15:48.000 Alain de Botton: Existe a terrível ideia 00:15:48.000 --> 00:15:52.000 de que assustar as pessoas é a melhor forma de as motivar no trabalho. 00:15:52.000 --> 00:15:55.000 E que quanto mais cruel o ambiente, 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 mais as pessoas vão estar à altura do desafio. 00:15:57.000 --> 00:16:01.000 Você deve pensar, quem você gostaria de ter como pai ideal? 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 E o seu pai ideal é alguém que é duro, porém gentil. 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 E isso é uma linha muito difícil de fazer. 00:16:06.000 --> 00:16:10.000 Precisamos de pais, de figuras paternais exemplares na sociedade, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 evitando os dois extremos. 00:16:12.000 --> 00:16:16.000 Ou seja, o autoritário, disciplinador, de um lado. 00:16:16.000 --> 00:16:20.000 E do outro, o relaxado, sem regras. NOTE Paragraph 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 Chris Anderson: Alain de Botton. NOTE Paragraph 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 Alain de Botton: Muito obrigado. 00:16:24.000 --> 00:16:34.000 (Aplausos)