1 00:00:04,664 --> 00:00:09,854 Para la gente blanca, era solo otra gran semana. 2 00:00:10,079 --> 00:00:12,829 Nunca lo vieron venir. 3 00:00:12,889 --> 00:00:16,385 No recibieron ninguna advertencia. 4 00:00:16,505 --> 00:00:21,185 Y entonces, el día antes del Superbowl 5 00:00:21,185 --> 00:00:23,305 SUCEDIÓ 6 00:00:23,415 --> 00:00:25,975 (NOTICIERO) Beyoncé publicó un nuevo video 7 00:00:25,975 --> 00:00:27,625 en el que acepta su herencia negra. 8 00:00:27,625 --> 00:00:29,645 El video de Beyonce no ofrece disculpas por ser negro. 9 00:00:29,645 --> 00:00:32,335 contribuyendo al movimiento Black Lives Matter 10 00:00:32,335 --> 00:00:34,944 (Continuan las noticias..) 11 00:00:35,102 --> 00:00:37,496 "AMOR! VEN AQUÍ!" 12 00:00:37,556 --> 00:00:39,586 "Qué pasa? Qué está mal?" 13 00:00:39,774 --> 00:00:43,884 "Yo creo que Beyoncé es NEGRA!" 14 00:00:44,632 --> 00:00:48,866 El dia que Beyoncé se volvió NEGRA 15 00:00:50,274 --> 00:00:52,822 "Caballero, yo no entiendo esta nueva canción" 16 00:00:52,822 --> 00:00:57,212 "Hot sauce in my bag, swag? Qué significa eso?" 17 00:00:57,212 --> 00:01:00,541 "Tal vez esta canción no es para nosotros." 18 00:01:00,541 --> 00:01:03,563 "PERO USUALMENTE TODO LO ES!" 19 00:01:03,567 --> 00:01:08,800 Fue el día que sacudió todo el mundo blanco. 20 00:01:10,821 --> 00:01:14,314 "Tenemos que irnos! Tenemos que dejar America!" 21 00:01:14,314 --> 00:01:15,974 "Beyoncé es NEGRA!" 22 00:01:15,974 --> 00:01:17,906 "Amy, yo soy negra." 23 00:01:17,906 --> 00:01:21,114 "Qué? No, tú no. Tú eres como, mi chica." 24 00:01:21,124 --> 00:01:22,584 "Sí, pero todavía puedo ser negra." 25 00:01:22,584 --> 00:01:24,284 "Hay gente negra por todo el mundo." 26 00:01:24,284 --> 00:01:25,974 "Ese hombre es negro." 27 00:01:27,813 --> 00:01:29,969 "Yo sé que él es negro." 28 00:01:32,861 --> 00:01:36,141 "Beyoncé es negra? Qué me dices de Single Ladies?" 29 00:01:36,141 --> 00:01:37,125 "Ella era negra en eso." 30 00:01:37,125 --> 00:01:38,145 "Y qué me dices de Jumpin' Jumpin'?" 31 00:01:38,145 --> 00:01:39,375 "Era negra en eso también!" 32 00:01:39,375 --> 00:01:40,635 "Y qué me dices de la película Pink Panther?" 33 00:01:40,635 --> 00:01:42,741 "Ah sí, está bien. Ahí ella era blanca." 34 00:01:45,418 --> 00:01:49,548 Fue el día en que la gente blanca perdió su Beyonce. 35 00:01:49,571 --> 00:01:52,881 (noticias) Se corre la voz de que Beyoncé no es la única celebridad negra 36 00:01:52,881 --> 00:01:56,451 Algunos dicen que Kerry Washington también puede ser negra. 37 00:01:56,451 --> 00:02:00,001 "No, no puede ser! Ella trabaja en ABC." 38 00:02:00,025 --> 00:02:02,815 "No lo entiendo, como pueden ser negras?" 39 00:02:02,835 --> 00:02:03,865 "Son mujeres!" 40 00:02:03,865 --> 00:02:05,765 "yo creo que quizás son las dos!" 41 00:02:05,765 --> 00:02:11,461 "NOOOOOOOOOOOOOOOOO" 42 00:02:13,707 --> 00:02:15,306 "Entonces, qué es lo que pasa aquí?" 43 00:02:15,306 --> 00:02:16,236 "El nuevo video de Beyoncé." 44 00:02:16,275 --> 00:02:18,998 "Ahhhhhh." 45 00:02:19,149 --> 00:02:21,579 (Gritos) 46 00:02:21,809 --> 00:02:26,655 Fue el día que perdieron sus malditas mentes blancas. 47 00:02:26,708 --> 00:02:32,018 "Ashley, mi amor, qué estás escuchando?" 48 00:02:32,018 --> 00:02:34,198 "La nueva canción de Beyonce." 49 00:02:34,198 --> 00:02:35,631 "De verdad me gusta." 50 00:02:35,631 --> 00:02:39,537 "Ay dios, tú también eres negra!" 51 00:02:39,628 --> 00:02:42,368 "Pam! Esa es mi hija." 52 00:02:42,368 --> 00:02:44,238 "Tu hija está ahí en la cama!" 53 00:02:44,238 --> 00:02:46,978 "Te acuerdas? Nos invitaste para que las niñas jugaran juntas." 54 00:02:46,978 --> 00:02:49,388 "Oh, es verdad. Gracias a Dios." 55 00:02:49,388 --> 00:02:51,534 "Gracias a Dios? Qué?" 56 00:02:51,561 --> 00:02:54,161 El día que Beyonce se volvió negra 57 00:02:54,161 --> 00:02:56,171 No para menores de 17 para blancos 58 00:02:56,171 --> 00:02:58,130 and General para los negros. 59 00:02:58,195 --> 00:03:00,525 "Mami, Taylor Swift todavía es blanca?" 60 00:03:00,525 --> 00:03:01,865 "No sé, mi corazón." 61 00:03:01,865 --> 00:03:05,015 "Solo cierra los ojos todo habrá terminado en la mañana." 62 00:03:06,907 --> 00:03:10,907 (inaudible)