0:00:01.122,0:00:02.707 过去的一年…… 0:00:02.707,0:00:03.944 简直糟糕透了。 0:00:03.944,0:00:05.862 (笑声) 0:00:08.571,0:00:12.107 我第一次尝试了尼日利亚的“辣椒鱼肉饭”。 0:00:12.107,0:00:13.729 (笑声) 0:00:14.616,0:00:17.459 不过说正经的, 0:00:17.459,0:00:20.313 那时的我正经历着一系列个人危机。 0:00:21.235,0:00:23.380 面临巨大的压力, 0:00:23.380,0:00:25.463 我经常会焦虑发作。 0:00:26.542,0:00:29.232 有的时候我甚至什么都做不了。 0:00:30.336,0:00:32.232 有的时候, 0:00:32.236,0:00:35.545 我只想躺在床上哭。 0:00:36.658,0:00:41.891 医生建议我和一名心理健康专家谈谈, 0:00:41.891,0:00:44.034 聊一聊我的压力和焦虑。 0:00:44.769,0:00:46.071 心理健康? 0:00:46.972,0:00:50.862 我赌气地不说话,拼命摇头表示抗议。 0:00:53.245,0:00:56.997 我感觉特别的羞耻。 0:00:58.413,0:01:01.851 简直无地自容。 0:01:03.139,0:01:05.492 我有一个温馨互助的家庭, 0:01:05.492,0:01:07.823 极其忠诚的朋友, 0:01:07.823,0:01:12.406 但我居然无法接受这种想法, 0:01:12.406,0:01:14.476 不愿和朋友聊聊我的痛苦。 0:01:16.004,0:01:20.541 我好像被所谓非洲男子 0:01:20.541,0:01:22.785 "刚毅的气概"死死扼住了喉咙。 0:01:23.765,0:01:25.834 “人们都会遇到各种问题,桑谷。 0:01:25.834,0:01:27.359 别再硬撑了。” 0:01:28.956,0:01:30.937 我第一次听到“心理健康”这个词的时候, 0:01:31.880,0:01:35.807 刚刚从加纳坐船来,成为新泽西州佩迪中学的 0:01:35.807,0:01:37.798 一名寄宿学生。 0:01:39.067,0:01:42.493 我刚刚历经了惨痛的悲剧, 0:01:42.497,0:01:45.050 一个月内失去了七名挚爱之人。 0:01:46.569,0:01:48.009 当时的校医 0:01:48.009,0:01:52.097 很关心我的经历——愿上帝保佑她—— 0:01:52.097,0:01:54.087 她仔细地询问了我的心理状况。 0:01:55.426,0:01:57.409 “她是不是脑子不好?”我暗想。 0:01:58.214,0:02:00.632 “她难道不知道我是非洲男人?” 0:02:00.632,0:02:01.550 (笑声) 0:02:01.550,0:02:03.515 就像《解体》的主人公奥贡喀沃, 0:02:03.515,0:02:08.356 我们非洲男人不在乎,[br]也不会倾诉自己的心情。 0:02:08.971,0:02:10.616 我们只解决问题。 0:02:10.616,0:02:12.229 (掌声) 0:02:13.181,0:02:15.174 我们解决问题。 0:02:15.174,0:02:19.969 于是我叫来了哥哥,嘲笑了一番[br]奥伊博人——就是白人—— 0:02:19.969,0:02:21.820 以及他们奇奇怪怪的毛病—— 0:02:21.820,0:02:25.118 抑郁,注意力缺失症,以及各种“奇怪的症状”。 0:02:26.500,0:02:28.455 我从小在西非长大, 0:02:28.455,0:02:32.880 当人们使用“mental”这个词时,[br]大多数指的是疯子, 0:02:32.880,0:02:35.193 发辫很脏, 0:02:35.193,0:02:37.963 半裸着在街上闲晃,步履蹒跚。 0:02:39.084,0:02:40.904 我们都知道这样的人。 0:02:40.908,0:02:43.209 我们的父母曾警告我们远离他们。 0:02:43.820,0:02:45.349 “妈妈,为什么他疯了?” 0:02:45.349,0:02:46.525 “嗑药! 0:02:46.525,0:02:48.948 “哪怕你只瞥一眼毒品,你也会和他一样。” 0:02:48.948,0:02:50.227 (笑声) 0:02:50.980,0:02:53.009 如果你得了肺炎, 0:02:53.009,0:02:55.275 妈妈会带你冲向最近的医院 0:02:55.275,0:02:57.007 接受治疗。 0:02:58.090,0:03:00.706 但如果你敢说有抑郁症, 0:03:01.458,0:03:04.804 当地的牧师就会赶来 0:03:04.804,0:03:06.728 在你们村子大兴法事、除妖降魔。 0:03:07.298,0:03:10.192 根据世界卫生组织的说法, 0:03:10.192,0:03:13.254 心理健康指的是能从容应对 0:03:13.254,0:03:15.003 日常生活中的压力, 0:03:15.921,0:03:19.338 高效、有成果地工作; 0:03:19.338,0:03:23.015 可以为社区做出贡献。 0:03:23.501,0:03:30.113 心理健康是指情绪、心理和[br]社会关系上的良好状态。 0:03:30.856,0:03:35.666 全球约75%的精神疾病 0:03:35.666,0:03:38.218 都发生在低收入国家。 0:03:38.218,0:03:40.180 然而绝大多数非洲政府 0:03:40.180,0:03:44.391 在投给卫生保健的预算中,只有不到1% 0:03:44.391,0:03:45.661 分配给了心理健康。 0:03:46.681,0:03:47.835 更糟糕的是, 0:03:47.835,0:03:52.004 非洲的心理医生极其短缺。 0:03:52.836,0:03:57.119 以尼日利亚为例,[br]全国大概只有200名心理医生, 0:03:57.812,0:04:00.833 但却有2亿人口。 0:04:02.422,0:04:03.911 非洲所有国家中, 0:04:03.915,0:04:07.818 90%的人缺少寻求心理治疗的途径。 0:04:08.681,0:04:10.398 结果, 0:04:10.398,0:04:13.512 我们只能孤独地承受着, 0:04:13.512,0:04:15.930 因感到耻辱而沉默不语。 0:04:17.498,0:04:22.173 我们非洲人对待心理健康的[br]态度常常是避讳, 0:04:22.844,0:04:24.046 无视, 0:04:24.535,0:04:25.713 内疚, 0:04:26.134,0:04:27.340 害怕, 0:04:27.934,0:04:29.220 有时还有愤怒。 0:04:30.309,0:04:35.046 根据阿尔博莱达-弗洛雷斯的一项调查, 0:04:35.046,0:04:38.668 当问到“心理疾病的成因是什么”, 0:04:39.667,0:04:44.951 34%的尼日利亚受访者表示是药物滥用; 0:04:46.340,0:04:51.524 19%认为是神的愤怒和旨意—— 0:04:51.528,0:04:52.853 (笑声) 0:04:53.450,0:04:54.908 12%认为 0:04:56.130,0:04:58.896 是巫术附身。 0:04:59.796,0:05:04.356 但是极少有人提到一些[br]已知的心理疾病的成因, 0:05:04.360,0:05:06.010 如遗传原因, 0:05:06.010,0:05:07.970 社会经济地位, 0:05:07.970,0:05:09.589 战争, 0:05:09.589,0:05:10.976 冲突, 0:05:10.976,0:05:12.581 或者失去心爱的人。 0:05:14.009,0:05:16.946 对心理疾病的污名化 0:05:16.946,0:05:21.386 常常导致人们对患者的排斥和妖魔化。 0:05:22.435,0:05:26.405 摄影记者罗宾 · 哈蒙德[br]记录了一些这样的场景, 0:05:26.405,0:05:27.848 在乌干达, 0:05:28.845,0:05:30.174 索马里, 0:05:31.269,0:05:33.098 以及尼日利亚。 0:05:35.554,0:05:36.896 对我来说, 0:05:38.057,0:05:40.376 这种耻辱深刻的影响了我。 0:05:42.122,0:05:43.751 2009年, 0:05:44.796,0:05:47.902 我在半夜接到了[br]一个令人惶恐的电话。 0:05:49.359,0:05:51.691 我世界上最好的朋友—— 0:05:51.691,0:05:56.910 一个睿智、深沉、迷人、时尚的小伙子—— 0:05:56.910,0:05:59.045 被诊断为精神分裂症。 0:06:00.604,0:06:05.022 我看到那些曾经朝夕相处的发小们开始躲闪。 0:06:07.316,0:06:08.839 我听见了笑声。 0:06:09.628,0:06:11.220 我听见了窃窃私语。 0:06:12.186,0:06:14.416 “你听说他疯了吗?” 0:06:15.275,0:06:17.195 “他一定是脑子坏了!” 0:06:17.849,0:06:22.189 各种关于他情况的难听的议论 0:06:22.193,0:06:26.170 ——那些我们从不会对癌症患者 0:06:26.170,0:06:27.954 或者疟疾患者说的话。 0:06:28.664,0:06:32.373 不知怎的,当我们说起心理疾病时, 0:06:32.373,0:06:35.417 我们的无知抹去了所有的同情心。 0:06:36.719,0:06:40.888 尽管他的社区孤立了他,[br]但我仍然站在了他那边, 0:06:42.160,0:06:44.492 我们的心从未动摇。 0:06:45.848,0:06:48.927 渐渐地,我开始关注心理健康。 0:06:49.874,0:06:52.596 受到他窘境的启发, 0:06:52.596,0:06:55.933 我帮助自己所在的大学创立了 0:06:55.933,0:06:57.572 心理健康特别兴趣校友团。 0:06:57.572,0:07:00.973 在我担任研究生常驻导师的期间, 0:07:00.973,0:07:04.919 我帮助了许多本科学生[br]渡过心理层面的难关。 0:07:05.451,0:07:08.016 我曾遇到过非洲学生忍受着内心的挣扎, 0:07:08.016,0:07:09.827 却拒绝同任何人交流。 0:07:10.746,0:07:14.792 即使我已经有了一些认知[br]并了解了他们的故事, 0:07:14.792,0:07:16.842 我反而也开始挣扎了, 0:07:16.842,0:07:21.343 面对自己的焦虑时,同样地也拒绝交流。 0:07:21.343,0:07:25.335 我们太害怕成为疯子了。 0:07:27.915,0:07:29.113 我们所有人—— 0:07:29.878,0:07:32.065 不仅仅是我们非洲人—— 0:07:32.955,0:07:38.816 需要认识到,心理斗争[br]并不会削弱我们的力量, 0:07:38.816,0:07:41.777 心理创伤也不会消磨我们的意志。 0:07:42.936,0:07:47.645 我们要对心理健康和[br]身体健康一视同仁。 0:07:48.583,0:07:52.986 我们再不应该在沉默中受苦。 0:07:54.119,0:07:57.561 我们必须停止歧视心理疾病, 0:07:57.561,0:07:59.807 停止伤害已经饱受折磨的人。 0:08:01.579,0:08:03.038 请告诉你的朋友。 0:08:04.014,0:08:05.590 告诉你爱的人。 0:08:06.574,0:08:08.339 去和健康专家谈谈。 0:08:09.617,0:08:10.895 做个不那么坚强的人, 0:08:11.795,0:08:13.672 并且相信, 0:08:14.515,0:08:17.042 你并不孤单。 0:08:18.191,0:08:20.371 大胆说出你内心的挣扎。 0:08:22.594,0:08:26.105 直面内心的感受 0:08:26.105,0:08:27.804 并不会使我们变得虚弱; 0:08:28.809,0:08:30.962 反而会使我们成为一个完整的人。 0:08:31.679,0:08:36.225 是时候停止对心理疾病的污名化了。 0:08:37.110,0:08:40.521 当你下次听到“心理”这个词, 0:08:41.408,0:08:43.403 不要仅仅想到那个疯子, 0:08:44.343,0:08:45.552 也想想我吧。 0:08:45.976,0:08:47.874 (掌声) 0:08:47.874,0:08:49.161 谢谢。 0:08:49.161,0:08:53.223 (掌声)