0:00:01.122,0:00:02.813 Năm vừa rồi... 0:00:02.837,0:00:04.040 thật thảm hại. 0:00:04.064,0:00:05.862 (Cười) 0:00:08.571,0:00:12.123 Đó là lần đầu tôi ăn món cơm Jollof [br]của người Nigeria. 0:00:12.147,0:00:13.729 (Cười) 0:00:14.616,0:00:17.475 Thật ra, một cách nghiêm túc mà nói, 0:00:17.499,0:00:20.313 tôi đã trải qua khá nhiều xáo trộn cá nhân. 0:00:21.235,0:00:23.416 Đối mặt với căng thẳng trầm trọng, 0:00:23.440,0:00:25.463 tôi đã phải chịu đựng[br]một nỗi lo sợ. 0:00:26.542,0:00:29.232 Có những ngày,[br]tôi chẳng thể làm được gì. 0:00:30.336,0:00:32.232 Lại có những ngày, 0:00:32.256,0:00:35.545 tôi chỉ muốn nằm trên giường và khóc. 0:00:36.658,0:00:41.907 Bác sĩ của tôi hỏi liệu tôi có muốn [br]nói chuyện với bác sĩ sức khỏe tâm thần 0:00:41.931,0:00:44.034 về nỗi lo sợ và sự căng thẳng của mình. 0:00:44.769,0:00:46.071 Sức khỏe tâm thần ư? 0:00:46.972,0:00:50.862 Tôi đã không nói năng gì và[br]lắc đầu quầy quậy để phản đối. 0:00:53.245,0:00:56.997 Tôi cảm thấy xấu hổ một cách sâu sắc. 0:00:58.413,0:01:01.851 Tôi cảm thấy sức nặng của sự sỉ nhục. 0:01:03.139,0:01:05.498 Tôi có một gia đình luôn yêu thương và [br]ủng hộ 0:01:05.522,0:01:07.829 và những người bạn vô cùng trung thành, 0:01:07.853,0:01:12.422 nhưng tôi vẫn không thể nào [br]tâm sự với một ai đó 0:01:12.446,0:01:14.476 về nỗi đau của mình. 0:01:16.004,0:01:20.471 Tôi cảm thấy ngạt thở [br]bởi sự cứng nhắc 0:01:20.495,0:01:22.785 của khái niệm nam tính [br]ở người châu Phi chúng tôi 0:01:23.765,0:01:25.880 "Mọi người có những vấn đề thực sự,[br]Sangu ạ. 0:01:25.904,0:01:27.359 Phấn chấn lên!" 0:01:28.956,0:01:30.937 Lần đầu tôi nghe đến[br]"sức khỏe tâm thần" 0:01:31.880,0:01:35.843 tôi đang là một học sinh nội trú [br]di cư từ Ghana 0:01:35.867,0:01:37.798 tới Peddie School tại New Jersey. 0:01:39.067,0:01:42.473 Tôi khi đó vừa trải qua[br]cú sốc tinh thần 0:01:42.497,0:01:45.050 do cùng lúc mất đi 7 người yêu thương[br]chỉ trong 1 tháng. 0:01:46.569,0:01:48.025 Y tá ở trường, 0:01:48.049,0:01:52.113 thực sự lo lắng cho tôi[br]-Chúa phù hộ cô ấy- 0:01:52.137,0:01:54.087 nên đã hỏi thăm [br]về sức khỏe tinh thần của tôi. 0:01:55.426,0:01:57.409 "Cô ấy thần kinh à?" [br]Tôi thầm nghĩ. 0:01:58.214,0:02:00.658 Cô ấy không biết tôi là [br]một người đàn ông Châu Phi sao? 0:02:00.682,0:02:01.696 (Cười lớn) 0:02:01.720,0:02:03.591 Như Okonkwo trong "Things Fall Apart", 0:02:03.615,0:02:08.356 đàn ông Châu Phi chúng tôi[br]không để ý hay thể hiện cảm xúc của mình. 0:02:08.971,0:02:10.662 Chúng tôi tự giải quyết vấn đề của mình 0:02:10.686,0:02:12.229 (Vỗ tay) 0:02:13.181,0:02:15.180 Chúng tôi tự giải quyết vấn đề. 0:02:15.204,0:02:19.975 Tôi gọi anh trai và cười nhạo [br]về những người "Oyibo" - người da trắng 0:02:19.999,0:02:21.856 và những căn bệnh kỳ quái của họ 0:02:21.880,0:02:25.118 trầm cảm, ADD và những thứ "kỳ quặc" khác 0:02:26.500,0:02:28.491 Lớn lên ở Tây Phi, 0:02:28.515,0:02:32.896 khi nói đến thuật ngữ "mental",[br]người ta nghĩ ngay tới một người điên 0:02:32.920,0:02:35.163 bẩn thỉu, tóc bù xù, 0:02:35.187,0:02:37.963 nửa trần truồng loăng quăng trên phố. 0:02:39.084,0:02:40.904 Chúng ta đều biết người đàn ông này 0:02:40.928,0:02:43.209 Bố mẹ vẫn cảnh báo chúng ta về hắn 0:02:43.820,0:02:45.365 "Mẹ ơi mẹ, tại sao ông ấy điên?" 0:02:45.389,0:02:46.601 "Nghiện đấy! 0:02:46.625,0:02:49.014 Nếu con dám ngó ngàng tới thuốc phiện,[br]con sẽ như ông ta." 0:02:49.038,0:02:50.227 (Cười) 0:02:50.980,0:02:53.045 Bạn mắc viêm phổi, 0:02:53.069,0:02:55.601 mẹ bạn sẽ hối hả đưa bạn [br]tới bệnh viện gần nhất 0:02:55.625,0:02:57.007 để chữa trị. 0:02:58.090,0:03:00.706 Nhưng nếu là trầm cảm, 0:03:01.458,0:03:04.860 mục sư ở khu vực bạn sống [br]sẽ thực hiện đuổi tà 0:03:04.884,0:03:06.728 và đổ lỗi cho phù thủy ở ngôi làng. 0:03:07.298,0:03:10.198 Theo Tổ chức Y tế Thế giới, 0:03:10.222,0:03:13.280 sức khỏe tâm thần là khả năng đối chọi 0:03:13.304,0:03:15.003 với những căng thẳng thường ngày [br]trong cuộc sống 0:03:15.921,0:03:19.364 để làm việc năng suất và hiệu quả 0:03:19.388,0:03:23.015 và để có thể[br]đóng góp cho cộng đồng. 0:03:23.501,0:03:30.113 Sức khỏe tâm thần bao gồm sự phát triển[br]cảm xúc, tâm lý và xã hội của mỗi người. 0:03:30.856,0:03:35.616 Trên thế giới hiện có 75%[br]ca mắc bệnh lý tâm thần 0:03:35.640,0:03:38.274 được tìm thấy ở các nước kém phát triển. 0:03:38.298,0:03:40.130 Song, hầu hết các chính phủ châu Phi 0:03:40.154,0:03:44.361 không đầu tư quá 1% ngân sách [br]chăm sóc sức khỏe 0:03:44.385,0:03:45.661 vào lĩnh vực sức khỏe tâm thần. 0:03:46.681,0:03:47.861 Tệ hơn nữa, 0:03:47.885,0:03:52.004 đội ngũ bác sĩ tâm lý ở châu Phi[br]hiện thiếu hụt trầm trọng. 0:03:52.836,0:03:57.119 Ví dụ như Nigeria,[br]chỉ có khoảng 200 bác sĩ 0:03:57.812,0:04:00.833 khi mà dân số đạt mức 200 triệu người. 0:04:02.422,0:04:03.891 Và trên toàn bộ Châu Phi, 0:04:03.915,0:04:07.818 90% dân số không được tiếp cận điều trị. 0:04:08.681,0:04:10.434 Hậu quả là, 0:04:10.458,0:04:13.462 chúng tôi chịu đựng sự cô độc, 0:04:13.486,0:04:15.930 im lặng vì hổ thẹn. 0:04:17.498,0:04:22.173 Chúng tôi, những người Phi,[br]thường nhìn nhận sức khỏe tâm thần với khoảng cách, 0:04:22.844,0:04:24.046 sự thờ ơ, 0:04:24.535,0:04:25.713 một chút tội lỗi, 0:04:26.134,0:04:27.340 sợ hãi, 0:04:27.934,0:04:29.220 và giận dữ. 0:04:30.309,0:04:34.986 Trong một nghiên cứu bởi Arboleda-Flórez, 0:04:35.010,0:04:38.668 trực tiếp đưa ra câu hỏi[br]"Đâu là nguyên nhân của bệnh lý tâm thần?" 0:04:39.667,0:04:44.951 34% người Nigeria được khảo sát[br]đã trả lời do dùng thuốc sai cách; 0:04:46.340,0:04:51.524 19% nói rằng do thần thánh[br]và ý chí của Chúa. 0:04:51.548,0:04:52.853 (Cười lớn) 0:04:53.450,0:04:54.908 12%, 0:04:56.130,0:04:58.896 cho rằng liên quan đến phù thủy[br]và bị ám hồn. 0:04:59.796,0:05:04.356 Rất ít người biết đến[br]nguyên nhân thực sự của bệnh lý tâm thần, 0:05:04.380,0:05:06.026 như di truyền, 0:05:06.050,0:05:07.986 địa vị kinh tế xã hội, 0:05:08.010,0:05:09.605 chiến tranh, 0:05:09.629,0:05:11.042 bất đồng 0:05:11.066,0:05:12.581 hoặc do mất mát người thân. 0:05:14.009,0:05:16.896 Sự kỳ thị bệnh lý tâm thần 0:05:16.920,0:05:21.386 thường gây ra hiện tượng tẩy chay[br]và ác quỷ hóa những người bệnh. 0:05:22.435,0:05:26.431 Phóng viên ảnh Robin Hammond[br]đã ghi lại tư liệu về sự ngược đãi này... 0:05:26.455,0:05:27.848 ở Uganda, 0:05:28.845,0:05:30.174 ở Somalia, 0:05:31.269,0:05:33.098 và ở đây, Nigeria. 0:05:35.554,0:05:36.896 Đối với tôi, 0:05:38.057,0:05:40.376 nỗi sợ hãi là một điều cá nhân. 0:05:42.122,0:05:43.751 Vào năm 2009, 0:05:44.796,0:05:47.902 tôi nhận được một cuộc gọi điên rồ[br]lúc nửa đêm. 0:05:49.359,0:05:51.707 Người bạn thân nhất của tôi 0:05:51.731,0:05:56.870 một chàng trai trẻ hiện đại, thông minh, [br]trầm tĩnh, thu hút 0:05:56.894,0:05:59.045 được chẩn đoán mắc tâm thần phân liệt. 0:06:00.604,0:06:05.022 Tôi đã chứng kiến một vài người bạn [br]từ thuở thơ ấu giật lùi lại. 0:06:07.316,0:06:08.839 Tôi nghe tiếng cười khúc khích. 0:06:09.628,0:06:11.220 Tôi nghe cả những tiếng thì thầm. 0:06:12.186,0:06:14.416 "Cậu đã nghe chuyện nó bị điên chưa?" 0:06:15.275,0:06:17.805 (Kru English) "Nó bị điên rồi!" 0:06:17.849,0:06:22.169 Những nhận xét xúc phạm, tự hạ phẩm giá [br]về tình trạng của người bạn ấy 0:06:22.193,0:06:26.170 những từ ngữ chúng ta sẽ chẳng bao giờ[br]nói với một người mắc ung thư 0:06:26.194,0:06:27.954 hoặc với bệnh nhân sốt rét. 0:06:28.664,0:06:32.343 Thế nhưng, bằng cách nào đó,[br]mỗi khi nhắc tới bệnh tâm thần, 0:06:32.367,0:06:35.417 sự thiếu hiểu biết của chúng ta[br]đã tước mất toàn bộ sự cảm thông 0:06:36.719,0:06:40.888 Tôi đứng về phía bạn mình[br]khi những người xung quanh cô lập anh ấy 0:06:42.160,0:06:44.492 tình bạn của chúng tôi không hề dao động 0:06:45.848,0:06:48.927 Lẳng lặng, tôi bắt đầu hứng thú[br]với sức khỏe tâm thần. 0:06:49.874,0:06:52.506 Được truyền cảm hứng từ [br]hoàn cảnh khó khăn của bạn mình 0:06:52.530,0:06:55.853 tôi đã giúp thành lập hội sinh viên [br]có quan tâm đặc biệt tới sức khỏe tâm thần 0:06:55.877,0:06:57.532 tại trường đại học của mình. 0:06:57.556,0:07:00.933 Và trong suốt nhiệm kỳ hỗ trợ sinh viên khác [br]ở trường đại học, 0:07:00.957,0:07:04.919 tôi đã hỗ trợ nhiều bạn[br]vượt qua thử thách về mặt tinh thần của họ 0:07:05.451,0:07:07.966 Tôi đã chứng kiến [br]những sinh viên người Phi vật vã 0:07:07.990,0:07:09.827 và không thể nói ra với ai. 0:07:10.746,0:07:14.742 Thậm chí với kiến thức đã có[br]và những câu chuyện như trên đây, 0:07:14.766,0:07:16.752 tôi vẫn phải vật lộn, 0:07:16.776,0:07:21.349 và không thể nói với ai mỗi khi phải[br]đối mặt với cảm giác lo âu của chính mình 0:07:21.373,0:07:25.335 tận sâu thẳm là nỗi sợ [br]trở thành một kẻ điên. 0:07:27.915,0:07:29.113 Tất cả mọi người 0:07:29.878,0:07:32.065 nhưng đặc biệt là người Phi chúng tôi 0:07:32.955,0:07:38.862 cần nhận ra rằng những đấu tranh tinh thần[br]không hề làm giảm đi sự nam tính 0:07:38.886,0:07:41.777 hay chấn thương tâm lý không hề[br]làm chúng ta yếu đi. 0:07:42.936,0:07:47.645 Sức khỏe tâm thần cũng quan trọng[br]như sức khỏe thể chất vậy. 0:07:48.583,0:07:52.986 Chúng ta cần phải ngưng chịu đựng[br]trong im lặng. 0:07:54.119,0:07:57.577 Chúng ta phải ngưng châm biếm bệnh tật 0:07:57.601,0:07:59.807 và ngưng tổn thương những người [br]đang chịu đau đớn 0:08:01.579,0:08:03.038 Hãy nói chuyện với bạn mình. 0:08:04.014,0:08:05.590 Với những người bạn yêu thương. 0:08:06.574,0:08:08.339 Với các chuyên gia sức khỏe. 0:08:09.617,0:08:10.895 Hãy cứ mong manh. 0:08:11.795,0:08:13.672 Với tất cả sự tự tin 0:08:14.515,0:08:17.042 rằng bạn không hề đơn độc. 0:08:18.191,0:08:20.371 Hãy nói nếu bạn đang gặp khó khăn. 0:08:22.594,0:08:26.121 Thành thật với cảm xúc của chính mình 0:08:26.145,0:08:27.804 không hề làm chúng ta yếu đuối; 0:08:28.809,0:08:30.352 mà khiến chúng ta "người" hơn. 0:08:31.679,0:08:36.225 Đã đến lúc chấm dứt sự coi thường[br]vẫn gắn liền với bệnh về tâm thần. 0:08:37.110,0:08:40.521 Lần tới nếu bạn nghe tới chữ "tâm thần", 0:08:41.408,0:08:43.403 đừng liên hệ nó với một người điên. 0:08:44.343,0:08:45.552 Hãy nghĩ tới tôi. 0:08:45.976,0:08:47.900 (Vỗ tay) 0:08:47.924,0:08:49.207 Cảm ơn các bạn. 0:08:49.231,0:08:53.223 (Vỗ tay)