WEBVTT 00:00:01.122 --> 00:00:02.767 Минулий рік 00:00:02.767 --> 00:00:04.024 був пеклом. NOTE Paragraph 00:00:04.024 --> 00:00:05.862 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:08.571 --> 00:00:12.117 Це був перший раз, коли я скуштував нігерійський джолоф. NOTE Paragraph 00:00:12.117 --> 00:00:13.726 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:13.726 --> 00:00:17.449 Власне, зі всією серйозністю, 00:00:17.449 --> 00:00:20.305 я пережив чимало особистих проблем. 00:00:20.305 --> 00:00:23.360 Зіткнувшись із неймовірним стресом, 00:00:23.360 --> 00:00:25.432 я страждав від нападів тривоги. 00:00:25.432 --> 00:00:29.176 Певні дні я не міг працювати. 00:00:29.176 --> 00:00:32.186 В інші дні, 00:00:32.186 --> 00:00:35.508 я просто хотів лежати на ліжку та плакати. NOTE Paragraph 00:00:35.508 --> 00:00:41.871 Мій лікар запитав, чи хотів би я поговорити із спеціалістом в психіатрії 00:00:41.871 --> 00:00:43.959 про мої стрес та тривогу. 00:00:43.959 --> 00:00:46.042 Психічне здоров'я? 00:00:46.042 --> 00:00:50.862 Я замовк і люто захитав головою в знак протесту. 00:00:53.245 --> 00:00:56.993 Я відчув глибокий сором. 00:00:56.993 --> 00:01:01.789 Я відчув клеймо. 00:01:01.789 --> 00:01:05.492 У мене любляча, підтримуюча сім'я 00:01:05.492 --> 00:01:07.813 та надзвичайно вірні друзі, 00:01:07.813 --> 00:01:12.366 та я не міг дозволити собі сказати комусь 00:01:12.366 --> 00:01:14.476 про моє відчуття болю. 00:01:16.004 --> 00:01:20.425 Я задихався під жорсткою системою 00:01:20.425 --> 00:01:22.765 нашої африканської чоловічності. 00:01:22.765 --> 00:01:25.864 "У людей справжні проблеми, Сангу. 00:01:25.864 --> 00:01:27.359 Пересиль себе!" NOTE Paragraph 00:01:28.956 --> 00:01:30.880 Вперше я почув "психічне здоров'я", 00:01:30.880 --> 00:01:35.787 коли був студентом школи-пансіону, тільки з човна з Гани, 00:01:35.787 --> 00:01:37.747 в школі Педді в Нью-Джерсі. 00:01:37.747 --> 00:01:42.457 І щойно пережив жахливий період 00:01:42.457 --> 00:01:45.009 втрати сімох дорогих мені людей за один місяць. 00:01:45.009 --> 00:01:48.019 Шкільна медсестра, 00:01:48.019 --> 00:01:52.047 турбуючись через те, що я пройшов -- Благослови, боже, її душу -- 00:01:52.047 --> 00:01:54.076 зацікавилась моїм психічним станом. 00:01:54.076 --> 00:01:57.394 "Чи вона у своєму розумі?", - подумав я. 00:01:57.394 --> 00:02:00.602 Чи вона не знає, що я з Африки? NOTE Paragraph 00:02:00.602 --> 00:02:01.680 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:01.680 --> 00:02:03.545 Як Оконво у "Все розпадається", 00:02:03.545 --> 00:02:08.351 ми, африканські чоловіки, не проживаємо ані не виражаємо наші емоції. 00:02:08.351 --> 00:02:10.606 Ми розбираємося з нашими проблемами. NOTE Paragraph 00:02:10.606 --> 00:02:12.191 (Оплески) NOTE Paragraph 00:02:12.191 --> 00:02:15.154 Ми розбираємося з нашими проблемами. 00:02:15.154 --> 00:02:19.969 Я дзвонив братові і сміявся над "оїбо" -- білими людьми-- 00:02:19.969 --> 00:02:21.850 та їхніми дивними хворобами -- 00:02:21.850 --> 00:02:25.110 депресією, синдромом дефіциту уваги і тими "дивними речами." 00:02:25.110 --> 00:02:28.475 Коли я зростав у Західній Африці, 00:02:28.475 --> 00:02:32.880 коли люди говорили "психічний", в голові виникав образ божевільного 00:02:32.880 --> 00:02:35.127 з брудним, зліпленим волоссям, 00:02:35.127 --> 00:02:37.914 який напівголий щось бурмотить на вулиці. 00:02:37.914 --> 00:02:40.858 Ми всі знаємо цю людину. 00:02:40.858 --> 00:02:43.190 Наші батьки попереджали про нього. 00:02:43.190 --> 00:02:45.349 "Мамо, мамо, чому він божевільний?" 00:02:45.349 --> 00:02:46.555 "Наркотики! 00:02:46.555 --> 00:02:48.988 Якщо ти колись навіть поглянеш на наркотики, то скінчиш, як він." NOTE Paragraph 00:02:48.988 --> 00:02:50.220 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:50.220 --> 00:02:53.019 Захворієш на пневмонію, 00:02:53.019 --> 00:02:55.601 мати побіжить з тобою до найближчої лікарні 00:02:55.605 --> 00:02:56.980 на лікування. 00:02:56.980 --> 00:03:00.698 Та якщо ти наважишся заговорити про депресію, 00:03:00.698 --> 00:03:04.860 то місцевий пастор виганятиме з тебе демонів 00:03:04.864 --> 00:03:06.638 та шукатиме відьом у твоєму селищі. NOTE Paragraph 00:03:06.638 --> 00:03:10.192 Згідно Всесвітньої організації здоров'я, 00:03:10.192 --> 00:03:13.254 психічне здоров'я означає здатність справлятися 00:03:13.254 --> 00:03:14.961 з нормальними стресами в житті; 00:03:14.961 --> 00:03:19.298 продуктивно працювати; 00:03:19.298 --> 00:03:22.871 та мати змогу робити внесок у суспільство. 00:03:22.871 --> 00:03:30.056 Психічне здоров'я включає наш емоційний, психологічний та соціальний добробут. 00:03:30.056 --> 00:03:35.610 На глобальному рівні 75 відсотків випадків психічних хвороб 00:03:35.610 --> 00:03:38.268 можна знайти у малозабезпечених країнах. 00:03:38.268 --> 00:03:40.084 Все ж більшість африканських урядів 00:03:40.084 --> 00:03:44.325 інвестує менше, ніж 1 відсоток бюджету охорони здоров'я 00:03:44.325 --> 00:03:45.651 в психічне здоров'я. NOTE Paragraph 00:03:45.651 --> 00:03:47.835 Навіть гірше, 00:03:47.835 --> 00:03:51.846 у нас жахлива нестача психіатрів в Африці. 00:03:51.846 --> 00:03:56.952 Нігерія, наприклад, як підрахували, має 200 -- 00:03:56.952 --> 00:04:00.833 у країні, де майже 200 мільйонів. 00:04:02.422 --> 00:04:03.835 В усій Африці 00:04:03.835 --> 00:04:07.741 90 відсоткам наших людей не вистачає лікування. 00:04:07.741 --> 00:04:10.398 Як результат, 00:04:10.398 --> 00:04:13.446 ми страждаємо в самотності, 00:04:13.446 --> 00:04:15.930 затавровані мовчанням NOTE Paragraph 00:04:17.498 --> 00:04:22.173 Ми, як африканці, часто реагуємо на психічне здоров'я дистанцією, 00:04:22.174 --> 00:04:23.955 ігноруванням, 00:04:23.955 --> 00:04:25.664 виною, 00:04:25.664 --> 00:04:27.324 страхом 00:04:27.324 --> 00:04:29.199 та злістю. 00:04:29.199 --> 00:04:34.940 У дослідженні, проведеному доктором Арболеда-Флорезом, 00:04:34.940 --> 00:04:38.637 який прямо спитав: "Яка причина психічних хвороб?", 00:04:38.637 --> 00:04:44.951 34% нігерійських респондентів навели зловживання наркотиками; 00:04:46.340 --> 00:04:51.488 19% сказали, що це божественний гнів та воля Бога -- NOTE Paragraph 00:04:51.488 --> 00:04:52.800 (Сміх) NOTE Paragraph 00:04:52.800 --> 00:04:54.850 12%, 00:04:54.850 --> 00:04:58.786 сказали, що це відьмацтво та одержимість. 00:04:58.786 --> 00:05:04.340 Але кілька навели інші відомі причини психічних хвороб: 00:05:04.340 --> 00:05:06.026 такі як спадковість, 00:05:06.026 --> 00:05:07.930 соціекономічний статус, 00:05:07.930 --> 00:05:09.569 війна, 00:05:09.569 --> 00:05:11.026 конфлікт 00:05:11.026 --> 00:05:12.581 чи втрата дорогих людей. 00:05:14.009 --> 00:05:16.890 Упередження проти психічних хвороб 00:05:16.890 --> 00:05:21.365 часто приводить до остракізму та демонізації постраждалих. 00:05:21.365 --> 00:05:26.405 Фотожурналіст Робін Хаммонд задокументував деякі з цих образ ... 00:05:26.405 --> 00:05:27.845 в Уганді, 00:05:27.845 --> 00:05:30.109 в Сомалі 00:05:30.109 --> 00:05:33.098 і тут в Нігерії. NOTE Paragraph 00:05:35.554 --> 00:05:36.896 Для мене, 00:05:38.057 --> 00:05:40.376 клеймо це особисте. 00:05:42.122 --> 00:05:43.646 В 2009 00:05:43.646 --> 00:05:47.902 я отримав шалений дзвінок посеред ночі. 00:05:49.359 --> 00:05:51.671 У мого найкращого у світі друга, 00:05:51.671 --> 00:05:56.834 блискучої, філософської, чарівної молодої людини 00:05:56.834 --> 00:05:59.045 діагностували шизофренію. 00:06:00.604 --> 00:06:05.022 Я став свідком того, що друзі, з якими ми зростали, відчували огиду. 00:06:07.316 --> 00:06:08.758 Я чув насмішки. 00:06:08.758 --> 00:06:11.216 Я чув перешіптування. 00:06:11.216 --> 00:06:14.375 "Ти чув, що він збожеволів?" 00:06:14.375 --> 00:06:17.195 (Англійська кру) "Він збожеволів!" 00:06:17.199 --> 00:06:22.133 Образливі, принизливі коментарі про його стан -- 00:06:22.133 --> 00:06:26.134 слова, які ми б ніколи не сказали про когось із раком 00:06:26.134 --> 00:06:27.954 чи з малярією. 00:06:27.954 --> 00:06:32.257 Коли заходить мова про психічні хвороби, 00:06:32.257 --> 00:06:35.349 наше невігластво руйнує все співчуття. 00:06:35.349 --> 00:06:40.810 Я був на його стороні, коли вся громада ізолювала його, 00:06:40.810 --> 00:06:44.492 та наша симпатія ніколи не відступала. NOTE Paragraph 00:06:45.848 --> 00:06:48.904 Мовчки я почав виражати небайдужість до психічного здоров'я. 00:06:48.904 --> 00:06:52.480 Натхненний його станом, 00:06:52.480 --> 00:06:55.817 я допоміг створити групу по інтересах щодо психічного здоров'я 00:06:55.817 --> 00:06:57.496 в моєму коледжі. 00:06:57.496 --> 00:07:00.867 Протягом мого перебування в якості головного радника в аспірантурі 00:07:00.867 --> 00:07:04.861 я підтримував чимало студентів з їх проблемами психічного здоров'я. 00:07:04.861 --> 00:07:07.930 Я бачив боротьбу африканських студентів 00:07:07.930 --> 00:07:09.756 та їх нездатність поговорити з кимось. 00:07:09.756 --> 00:07:14.736 Навіть із цим знанням та їх історіями, взятими разом, 00:07:14.736 --> 00:07:16.736 я, в свою чергу, боровся 00:07:16.736 --> 00:07:21.293 і не міг заговорити до когось, коли зіткнувся із власною проблемою, 00:07:21.293 --> 00:07:25.335 таким глибоким є наш страх бути божевільним. NOTE Paragraph 00:07:27.915 --> 00:07:29.098 Усім нам -- 00:07:29.098 --> 00:07:32.055 особливо африканцям -- 00:07:32.055 --> 00:07:38.806 потрібно усвідомити, що наша психічна боротьба не применшить нашу мужність, 00:07:38.806 --> 00:07:41.746 не завдасть травми нашій силі. 00:07:41.746 --> 00:07:47.493 Нам потрібно бачити психічне здоров'я таким же важливим, як і фізичне. 00:07:47.493 --> 00:07:52.969 Нам потрібно припинити страждати в мовчанні. 00:07:52.969 --> 00:07:57.561 Нам потрібно припинити таврувати хворобу 00:07:57.561 --> 00:07:59.807 та завдавати травму тим, хто страждає. NOTE Paragraph 00:08:01.579 --> 00:08:02.984 Поговоріть з друзями. 00:08:02.984 --> 00:08:05.484 Поговоріть з дорогими людьми. 00:08:05.484 --> 00:08:08.337 Поговоріть зі спеціалістами. 00:08:08.337 --> 00:08:10.885 Будьте вразливі. 00:08:10.885 --> 00:08:13.635 Робіть це з упевненістю, 00:08:13.635 --> 00:08:17.011 що ви не один. 00:08:17.011 --> 00:08:20.371 Говоріть, якщо у вас проблеми. 00:08:22.594 --> 00:08:26.075 Будучи чесними відносно наших відчуттів, 00:08:26.075 --> 00:08:27.679 ми не зробимо себе слабкими; 00:08:27.679 --> 00:08:30.329 це зробить нас людьми. NOTE Paragraph 00:08:30.329 --> 00:08:36.160 Це час стерти тавро психічних хвороб. 00:08:36.160 --> 00:08:40.458 Тож наступного разу, коли ви почуєте слово "психічний", 00:08:40.458 --> 00:08:43.173 то не думайте просто про божевільного. 00:08:43.173 --> 00:08:45.486 Подумайте про мене. NOTE Paragraph 00:08:45.486 --> 00:08:47.884 (Оплески) NOTE Paragraph 00:08:47.884 --> 00:08:49.201 Дякую. NOTE Paragraph 00:08:49.201 --> 00:08:53.223 (Оплески)