1 00:00:01,122 --> 00:00:02,813 Прошлый год... 2 00:00:02,861 --> 00:00:04,064 был просто ужасен. 3 00:00:04,064 --> 00:00:05,862 (Смех) 4 00:00:08,571 --> 00:00:12,123 Я впервые попробовал нигерийский джолоф. 5 00:00:12,147 --> 00:00:13,729 (Смех) 6 00:00:14,616 --> 00:00:17,475 На полном серьёзе, 7 00:00:17,499 --> 00:00:20,313 я пережил настоящее потрясение. 8 00:00:21,235 --> 00:00:23,416 Столкнулся с огромным стрессом, 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,463 с приступами тревоги и страха. 10 00:00:26,542 --> 00:00:29,232 Были дни, я не мог работать. 11 00:00:30,336 --> 00:00:32,232 Были дни — 12 00:00:32,256 --> 00:00:35,545 хотелось валяться в постели и плакать. 13 00:00:36,658 --> 00:00:41,907 Мой врач спросил, не хочу ли я поговорить со специалистом 14 00:00:41,931 --> 00:00:44,034 о своём стрессе и страхе. 15 00:00:44,769 --> 00:00:46,071 С психиатром? 16 00:00:46,972 --> 00:00:50,862 Я остолбенел и яростно закачал головой в знак протеста. 17 00:00:53,245 --> 00:00:56,997 Меня захлестнуло чувство стыда. 18 00:00:58,413 --> 00:01:01,851 И прочувствовал всю тяжесть позора. 19 00:01:03,139 --> 00:01:05,498 У меня любящая семья, которая меня поддерживает, 20 00:01:05,522 --> 00:01:07,829 и очень верные друзья, 21 00:01:07,853 --> 00:01:12,422 и всё же я не мог допустить и мысли, чтобы поговорить с кем-нибудь 22 00:01:12,446 --> 00:01:14,476 о своих переживаниях. 23 00:01:16,004 --> 00:01:20,471 Меня душило грубое чувство 24 00:01:20,495 --> 00:01:22,785 нашей африканской мужественности. 25 00:01:23,765 --> 00:01:25,880 «У людей бывают серьёзные проблемы, Сангу. 26 00:01:25,904 --> 00:01:27,359 Соберись!» 27 00:01:28,956 --> 00:01:31,417 Впервые я услышал слова «психическое здоровье», 28 00:01:31,880 --> 00:01:35,843 когда, уехав из Ганы, стал новоиспечённым учеником 29 00:01:35,867 --> 00:01:37,798 в школе-интернате Педди в Нью-Джерси. 30 00:01:39,067 --> 00:01:42,473 Я пережил жестокий удар, 31 00:01:42,497 --> 00:01:45,050 потеряв семерых близких за один месяц. 32 00:01:46,569 --> 00:01:48,025 Школьная медсестра, 33 00:01:48,049 --> 00:01:52,113 обеспокоенная тем, через что я прошёл, — благослови её Господь — 34 00:01:52,137 --> 00:01:54,357 поинтересовалась моим психическим здоровьем. 35 00:01:55,426 --> 00:01:57,409 «Она с ума сошла?» — подумал я. 36 00:01:58,214 --> 00:02:00,658 Она что не знает, что я африканец? 37 00:02:00,682 --> 00:02:01,696 (Смех) 38 00:02:01,720 --> 00:02:03,591 Как Оконкво в «Распаде», 39 00:02:03,615 --> 00:02:08,356 мы, африканские мужчины, не переживаем и не выражаем своих чувств. 40 00:02:08,971 --> 00:02:10,662 Мы сами справляемся с проблемами. 41 00:02:10,686 --> 00:02:12,229 (Аплодисменты) 42 00:02:13,181 --> 00:02:15,180 Мы сами справляемся с проблемами. 43 00:02:15,204 --> 00:02:19,975 Я позвонил брату с шутками об «ойбо» — белых людях — 44 00:02:19,999 --> 00:02:21,856 и их странных болезнях — 45 00:02:21,880 --> 00:02:25,118 депрессии, СДВ и других «странностях». 46 00:02:26,500 --> 00:02:28,491 Выросший в Западной Африке, 47 00:02:28,515 --> 00:02:32,896 где когда используют слово «психика», на ум приходит только сумасшедшие 48 00:02:32,920 --> 00:02:35,163 с грязными дредами на голове, 49 00:02:35,187 --> 00:02:37,963 полуголыми шатающиеся по улицам. 50 00:02:39,084 --> 00:02:40,904 Мы все знаем таких. 51 00:02:40,928 --> 00:02:43,209 Нас о них предупреждали родители. 52 00:02:43,820 --> 00:02:45,365 «Мамочка, а почему он чокнутый?» 53 00:02:45,389 --> 00:02:46,601 «Из-за наркотиков! 54 00:02:46,625 --> 00:02:49,014 Если ты только взглянешь на них, станешь таким же». 55 00:02:49,038 --> 00:02:50,227 (Смех) 56 00:02:50,980 --> 00:02:53,045 Будь у тебя пневмония, 57 00:02:53,069 --> 00:02:55,601 твоя мама потащит тебя в ближайшую больницу 58 00:02:55,625 --> 00:02:57,007 за медицинской помощью. 59 00:02:58,090 --> 00:03:00,706 Но посмей ты сказать, что у тебя депрессия, 60 00:03:01,458 --> 00:03:04,860 и приходской священник станет изгонять из тебя демонов 61 00:03:04,884 --> 00:03:06,728 и винить твоих соседей в ведьмовстве. 62 00:03:07,298 --> 00:03:10,198 Согласно Всемирной организации здравоохранения, 63 00:03:10,222 --> 00:03:13,280 психическое здоровье — это способность справляться 64 00:03:13,304 --> 00:03:15,003 со стрессовыми ситуациями в жизни; 65 00:03:15,921 --> 00:03:19,364 плодотворно и успешно работать 66 00:03:19,388 --> 00:03:23,015 и вносить свой вклад в жизнь общества. 67 00:03:23,501 --> 00:03:30,113 Психическое здоровье — наше эмоциональное, психологическое и социальное благополучие. 68 00:03:30,856 --> 00:03:35,616 По всему миру 75% случаев психических заболеваний 69 00:03:35,640 --> 00:03:38,274 наблюдаются в бедных странах. 70 00:03:38,298 --> 00:03:40,320 Однако большинство африканских правительств 71 00:03:40,320 --> 00:03:44,361 выделяют меньше одного процента бюджета здравоохранения 72 00:03:44,385 --> 00:03:45,661 на психическое здоровье. 73 00:03:46,681 --> 00:03:47,861 Что ещё хуже, 74 00:03:47,885 --> 00:03:52,004 в Африке у нас страшная нехватка психиатров. 75 00:03:52,836 --> 00:03:57,119 В Нигерии, например, их примерно 200 76 00:03:57,812 --> 00:04:00,833 на население более 200 миллионов. 77 00:04:02,422 --> 00:04:03,891 Во всей Африке 78 00:04:03,915 --> 00:04:07,818 90% населения не имеют доступа к лечению. 79 00:04:08,681 --> 00:04:10,434 В результате 80 00:04:10,458 --> 00:04:13,462 мы страдаем в одиночестве, 81 00:04:13,486 --> 00:04:15,930 заглушаемые стыдом. 82 00:04:17,498 --> 00:04:22,173 Мы, африканцы, часто относимся к психическому здоровью с отчуждением, 83 00:04:22,844 --> 00:04:24,046 невежеством, 84 00:04:24,535 --> 00:04:25,713 чувством вины, 85 00:04:26,134 --> 00:04:27,340 опаской 86 00:04:27,934 --> 00:04:29,220 и гневом. 87 00:04:30,309 --> 00:04:34,986 В исследовании, проведённом профессором Арболеда-Флорезом, 88 00:04:35,010 --> 00:04:38,668 на вопрос «Что является причиной психических заболеваний?» 89 00:04:39,667 --> 00:04:44,951 34% нигерийцев ответило, что это наркотики; 90 00:04:46,340 --> 00:04:51,524 19% — что это Божий гнев и воля; 91 00:04:51,548 --> 00:04:52,853 (Смех) 92 00:04:53,450 --> 00:04:54,908 12% — 93 00:04:56,130 --> 00:04:58,896 что это колдовство и злой дух. 94 00:04:59,796 --> 00:05:04,356 Лишь немногие привели примеры известных причин психической болезни, 95 00:05:04,380 --> 00:05:06,026 таких как наследственность, 96 00:05:06,050 --> 00:05:07,986 социоэкономический статус, 97 00:05:08,010 --> 00:05:09,605 война, 98 00:05:09,629 --> 00:05:11,042 конфликты, 99 00:05:11,066 --> 00:05:12,581 потеря близких людей. 100 00:05:14,009 --> 00:05:16,896 Стигматизация психических заболеваний 101 00:05:16,920 --> 00:05:21,386 часто приводит к остракизму и демонизации страдающих. 102 00:05:22,435 --> 00:05:26,431 Фотожурналист Робин Хаммонд запечатлел некоторые случаи 103 00:05:26,455 --> 00:05:27,848 в Уганде, 104 00:05:28,845 --> 00:05:30,174 в Сомали 105 00:05:31,269 --> 00:05:33,098 и здесь, в Нигерии. 106 00:05:35,554 --> 00:05:36,896 Для меня 107 00:05:38,057 --> 00:05:40,376 стигма — дело личное. 108 00:05:42,122 --> 00:05:43,751 В 2009-м 109 00:05:44,796 --> 00:05:47,902 меня разбудил безумный звонок посреди ночи. 110 00:05:49,359 --> 00:05:51,707 Моему самому лучшему другу — 111 00:05:51,731 --> 00:05:56,870 прекрасному, очаровательному молодому человеку, философу — 112 00:05:56,894 --> 00:05:59,045 поставили диагноз шизофрения. 113 00:06:00,604 --> 00:06:05,022 Я с ужасом наблюдал за реакцией друзей, с которыми вырос. 114 00:06:07,316 --> 00:06:08,839 Я слышал, как они усмехались. 115 00:06:09,628 --> 00:06:11,220 Перешёптывались. 116 00:06:12,186 --> 00:06:14,416 «Ты слышал, что он свихнулся?» 117 00:06:15,275 --> 00:06:17,195 «Он свихнулся!» 118 00:06:17,849 --> 00:06:22,169 Отвратительные и унизительные реплики о его состоянии — 119 00:06:22,193 --> 00:06:26,170 слова, которые мы никогда бы не услышали в адрес больного раком 120 00:06:26,194 --> 00:06:27,954 или малярией. 121 00:06:28,664 --> 00:06:32,343 Когда дело касается психического заболевания, 122 00:06:32,367 --> 00:06:35,417 наше невежество убивает сочувствие. 123 00:06:36,719 --> 00:06:40,888 Я был рядом с ним, когда общество изолировало его, 124 00:06:42,160 --> 00:06:44,492 но наша любовь устояла. 125 00:06:45,848 --> 00:06:48,927 Я стал страстно изучать психическое состояние человека. 126 00:06:49,874 --> 00:06:52,506 Его тяжёлое состояние подтолкнуло меня, 127 00:06:52,530 --> 00:06:55,853 и я помог основать группу для заинтересованных выпускников 128 00:06:55,877 --> 00:06:57,532 нашего колледжа. 129 00:06:57,556 --> 00:07:00,933 И будучи в аспирантуре, 130 00:07:00,957 --> 00:07:04,919 я поддерживал многих студентов с их проблемами в плане психического здоровья. 131 00:07:05,451 --> 00:07:07,966 Я видел, как африканские студенты переживают 132 00:07:07,990 --> 00:07:09,827 и не могут поговорить с кем-нибудь. 133 00:07:10,746 --> 00:07:14,742 Даже вооружённый этими знаниями и их историями, 134 00:07:14,766 --> 00:07:16,752 я, в свою очередь, переживал 135 00:07:16,776 --> 00:07:21,349 и не имел возможности поговорить с кем-то, когда сам столкнулся со своими страхами. 136 00:07:21,373 --> 00:07:25,335 Вот как мы боимся прослыть сумасшедшими. 137 00:07:27,915 --> 00:07:29,113 Все мы, 138 00:07:29,878 --> 00:07:32,065 особенно мы, африканцы, должны осознать, 139 00:07:32,955 --> 00:07:38,862 что наши душевные переживания не умаляют нашей мужественности, 140 00:07:38,886 --> 00:07:41,777 а травмы не разрушают нашу силу. 141 00:07:42,936 --> 00:07:47,645 Нам надо воспринимать наше душевное здоровье так же, как и физическое. 142 00:07:48,583 --> 00:07:52,986 Мы не должны молча терпеть. 143 00:07:54,119 --> 00:07:57,577 Мы должны прекратить относиться к болезни как к позору 144 00:07:57,601 --> 00:07:59,807 и травмировать больных. 145 00:08:01,579 --> 00:08:03,038 Поговорите с друзьями. 146 00:08:04,014 --> 00:08:05,590 Поговорите с любимыми. 147 00:08:06,574 --> 00:08:08,339 Поговорите со специалистами. 148 00:08:09,617 --> 00:08:10,895 Будьте уязвимы. 149 00:08:11,795 --> 00:08:13,672 Поступайте так, и знайте, 150 00:08:14,515 --> 00:08:17,042 что вы не одиноки. 151 00:08:18,191 --> 00:08:20,371 Делитесь своими переживаниями. 152 00:08:22,594 --> 00:08:26,121 Откровенность в своих эмоциях 153 00:08:26,145 --> 00:08:27,804 не делает нас слабыми, 154 00:08:28,809 --> 00:08:30,352 но делает нас людьми. 155 00:08:31,679 --> 00:08:36,225 Пришло время покончить со стигмой в отношении психических заболеваний. 156 00:08:37,110 --> 00:08:40,521 Так что, если вы в следующий раз услышите слово «психический», 157 00:08:41,408 --> 00:08:43,403 не ассоциируйте его с «психом». 158 00:08:44,343 --> 00:08:45,552 Ассоциируйте со мной. 159 00:08:45,976 --> 00:08:47,900 (Аплодисменты) 160 00:08:47,924 --> 00:08:49,207 Благодарю. 161 00:08:49,231 --> 00:08:51,533 (Аплодисменты)