1 00:00:01,122 --> 00:00:02,813 去年は… 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,040 最悪でした 3 00:00:04,064 --> 00:00:05,792 (笑) 4 00:00:08,571 --> 00:00:12,123 初めてナイジェリア料理の ジョロフ・ライスを食べたんです 5 00:00:12,147 --> 00:00:13,729 (笑) 6 00:00:14,616 --> 00:00:17,475 いや 本当に真面目な話 7 00:00:17,499 --> 00:00:20,313 私は 滅茶苦茶な状態でした 8 00:00:21,235 --> 00:00:23,416 甚大なストレスに直面し 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,463 不安発作に苦しめられていました 10 00:00:26,542 --> 00:00:29,232 全く働けない日もあれば 11 00:00:30,336 --> 00:00:36,052 ただベッドに横になり 泣いていたかった日もありました 12 00:00:36,658 --> 00:00:41,907 主治医には メンタルヘルスの専門家に 話をしたらと言われました 13 00:00:41,931 --> 00:00:44,034 自分のストレスと不安を相談するのです 14 00:00:44,769 --> 00:00:46,071 メンタルヘルス? 15 00:00:46,972 --> 00:00:50,862 私は口を真一文字に結び 抵抗して頭をぶんぶん振りました 16 00:00:53,245 --> 00:00:56,997 とてつもない恥ずかしさを覚えました 17 00:00:58,413 --> 00:01:01,851 それは重たい不名誉の烙印でした 18 00:01:03,139 --> 00:01:05,498 私には愛おしく 支えてくれる家族があり 19 00:01:05,522 --> 00:01:07,829 とても誠実な友達がいましたが 20 00:01:07,853 --> 00:01:12,422 自分の苦しい感情について 誰かに話すという考えを 21 00:01:12,446 --> 00:01:14,476 全く受け入れられませんでした 22 00:01:16,004 --> 00:01:20,471 私は硬直した建築物のような 23 00:01:20,495 --> 00:01:22,785 アフリカ的「男らしさ」に 息がつまりそうでした 24 00:01:23,765 --> 00:01:25,880 「皆 本当に問題を抱えてるんだ 25 00:01:25,904 --> 00:01:27,359 そんなことくらいで なんだよ」 26 00:01:28,956 --> 00:01:31,337 「メンタルヘルス」という言葉を 初めて耳にしたのは 27 00:01:31,880 --> 00:01:35,843 ガーナから来てすぐに 寄宿学校に入学した時です 28 00:01:35,867 --> 00:01:37,798 ニュージャージーの ペディ・スクールです 29 00:01:39,067 --> 00:01:42,473 私はちょうど過酷な経験を したところでした 30 00:01:42,497 --> 00:01:45,050 同じ月に 愛する人を 7人も失ったのです 31 00:01:46,569 --> 00:01:48,025 保健室の先生は 32 00:01:48,049 --> 00:01:52,113 私の経験したことを心配して― なんてありがたい― 33 00:01:52,137 --> 00:01:54,087 私のメンタルヘルスについて 尋ねました 34 00:01:55,426 --> 00:01:57,409 「彼女こそ病気なんじゃ?」と 思いました 35 00:01:58,214 --> 00:02:00,658 僕がアフリカの男だと 知らないんじゃないの? 36 00:02:00,682 --> 00:02:01,696 (笑) 37 00:02:01,720 --> 00:02:03,741 小説『崩れゆく絆』の オコンクウォのように 38 00:02:03,741 --> 00:02:08,356 アフリカの男は 感情など構いやしないし それを表現することもしないんです 39 00:02:08,971 --> 00:02:10,662 自分の問題は自分で対処できるんです 40 00:02:10,686 --> 00:02:12,229 (拍手) 41 00:02:13,181 --> 00:02:15,180 自分で対処できるんです 42 00:02:15,204 --> 00:02:19,975 私は きょうだいに電話し 「オイボ」(白人)を笑いました 43 00:02:19,999 --> 00:02:21,856 そして彼らの奇妙な病気― 44 00:02:21,880 --> 00:02:25,118 抑うつとかADD その類の「変なもの」もです 45 00:02:26,500 --> 00:02:28,491 西アフリカで育った者にとって 46 00:02:28,515 --> 00:02:32,896 「メンタル」という言葉を聞いて 思い浮かぶのは狂人でした 47 00:02:32,920 --> 00:02:35,163 汚くなったドレッドヘアで 48 00:02:35,187 --> 00:02:37,963 半裸の姿で道を フラフラ歩いているような人 49 00:02:39,084 --> 00:02:40,904 こんな人物を 皆知っています 50 00:02:40,928 --> 00:02:43,209 親は警告しました 51 00:02:43,460 --> 00:02:45,385 「ママ なんであの人 おかしくなったの?」 52 00:02:45,385 --> 00:02:46,601 「薬のせいよ! 53 00:02:46,625 --> 00:02:49,014 薬を見ただけでも ああなっちゃうわよ」 54 00:02:49,038 --> 00:02:50,227 (笑) 55 00:02:50,980 --> 00:02:53,045 子どもが肺炎になったら 56 00:02:53,069 --> 00:02:55,601 母親は最寄りの病院に 急いで連れてゆき 57 00:02:55,625 --> 00:02:57,147 医学的治療を受けさせるでしょう 58 00:02:58,090 --> 00:03:00,706 でも抑うつだと打ち明けようものなら 59 00:03:01,458 --> 00:03:04,860 地元の牧師が悪魔祓いをし 60 00:03:04,884 --> 00:03:06,728 村の魔女のせいにするでしょう 61 00:03:07,298 --> 00:03:10,198 世界保健機関によると 62 00:03:10,222 --> 00:03:13,280 精神的に健康な状態とは 63 00:03:13,304 --> 00:03:15,003 人生の通常のストレスに対処でき 64 00:03:15,921 --> 00:03:19,364 生産的で実りある仕事ができて 65 00:03:19,388 --> 00:03:23,015 コミュニティに貢献できることです 66 00:03:23,501 --> 00:03:30,113 精神的健康とは 感情的、心理的、 社会的にも良好な状態を指すのです 67 00:03:30,856 --> 00:03:35,616 世界規模で見ると 精神疾患症例の75%は 68 00:03:35,640 --> 00:03:38,274 低所得国で見られるそうです 69 00:03:38,298 --> 00:03:40,130 それでも大半のアフリカ諸国では 70 00:03:40,154 --> 00:03:44,361 メンタルヘルス対策に政府があてる予算は ヘルスケア全体の 71 00:03:44,385 --> 00:03:45,661 1%未満です 72 00:03:46,681 --> 00:03:47,861 さらに悪いことに 73 00:03:47,885 --> 00:03:52,004 アフリカの精神科医不足は深刻です 74 00:03:52,836 --> 00:03:57,119 例えばナイジェリアにいる精神科医は 200名と言われています 75 00:03:57,812 --> 00:04:00,833 国民は 2億人近くいるのにです 76 00:04:02,422 --> 00:04:03,891 アフリカ全体では 77 00:04:03,915 --> 00:04:07,818 90%の人々が 治療を受けられていません 78 00:04:08,681 --> 00:04:10,434 結果的に 79 00:04:10,458 --> 00:04:13,462 私たちは 一人で苦しみ 80 00:04:13,486 --> 00:04:15,930 不名誉の烙印により 口を閉ざしています 81 00:04:17,498 --> 00:04:22,173 私たちアフリカ人は往々にして メンタルヘルスの問題から距離を取り 82 00:04:22,844 --> 00:04:24,046 無視し 83 00:04:24,535 --> 00:04:25,713 罪悪感をもち 84 00:04:26,134 --> 00:04:27,340 恐れ 85 00:04:27,934 --> 00:04:29,220 怒りを覚えます 86 00:04:30,309 --> 00:04:34,986 アルボレダ・フロレスの研究では 87 00:04:35,010 --> 00:04:38,668 「精神疾患の原因は何でしょう?」 という直接的な質問に対し 88 00:04:39,667 --> 00:04:44,951 ナイジェリア人の回答者 34%は 薬物の誤用と答えています 89 00:04:46,340 --> 00:04:51,524 19%は 天罰であり神の御意志だと― 90 00:04:51,548 --> 00:04:52,853 (笑) 91 00:04:53,450 --> 00:04:54,908 12%は 92 00:04:56,130 --> 00:04:58,896 魔女や霊の憑依だと回答しました 93 00:04:59,796 --> 00:05:04,356 しかしその他の精神疾患の原因を 挙げた人は まれでした 94 00:05:04,380 --> 00:05:06,026 遺伝や 95 00:05:06,050 --> 00:05:07,986 社会経済的地位 96 00:05:08,010 --> 00:05:09,605 戦争 97 00:05:09,629 --> 00:05:11,042 葛藤 98 00:05:11,066 --> 00:05:12,581 愛する人の喪失などです 99 00:05:14,009 --> 00:05:16,896 精神疾患が 社会的に不名誉なこととされた結果 100 00:05:16,920 --> 00:05:21,386 患者たちは しばしば疎外され 悪魔として扱われるようになりました 101 00:05:22,435 --> 00:05:26,431 フォトジャーナリストのロビン・ハモンドは こうした酷い仕打ちを記録しています 102 00:05:26,455 --> 00:05:27,848 ウガンダや 103 00:05:28,845 --> 00:05:30,174 ソマリア 104 00:05:31,269 --> 00:05:33,098 そしてここナイジェリアで 105 00:05:35,554 --> 00:05:36,896 私の場合は 106 00:05:38,057 --> 00:05:40,376 その不名誉の烙印は 自分の手によるものです 107 00:05:42,122 --> 00:05:43,751 2009年 108 00:05:44,796 --> 00:05:47,902 真夜中に尋常ならぬ電話を受けました 109 00:05:49,359 --> 00:05:51,707 世界でいちばんの親友が― 110 00:05:51,731 --> 00:05:56,870 聡明で 哲学的で 魅力的で カッコいい若者が― 111 00:05:56,894 --> 00:05:59,045 統合失調症と診断されたのです 112 00:06:00,604 --> 00:06:05,022 幼なじみたちが 遠ざかっていくのを目にしました 113 00:06:07,316 --> 00:06:08,839 クスクス笑いや 114 00:06:09,628 --> 00:06:11,220 ひそひそ話を耳にしました 115 00:06:12,186 --> 00:06:14,416 「彼が狂ったって聞いた?」 116 00:06:15,275 --> 00:06:17,805 (クル族英語で) 「狂っちゃったんだぜ あいつ!」 117 00:06:17,849 --> 00:06:22,169 彼の状態に対する 軽蔑的で屈辱的なコメントです 118 00:06:22,193 --> 00:06:26,170 ガンやマラリアに かかった人には 119 00:06:26,194 --> 00:06:27,954 決して言わない言葉です 120 00:06:28,664 --> 00:06:32,343 どういうわけか 精神疾患となると 121 00:06:32,367 --> 00:06:35,417 無知が 共感を 丸ごと取り去ってしまいます 122 00:06:36,719 --> 00:06:40,888 周囲は彼から距離をとりましたが 私は彼のそばにいました 123 00:06:42,160 --> 00:06:44,492 愛情は決して揺らぎませんでした 124 00:06:45,848 --> 00:06:48,927 私はメンタルヘルスに情熱を 燃やすようになりました 125 00:06:49,874 --> 00:06:52,506 苦しむ彼の姿に触発され 126 00:06:52,530 --> 00:06:55,853 大学の同窓生たちで メンタルヘルスに関心をもつグループを 127 00:06:55,877 --> 00:06:57,532 立ち上げるのを手伝いました 128 00:06:57,556 --> 00:07:00,933 また大学院で住み込みスタッフを していた時期には 129 00:07:00,957 --> 00:07:04,919 メンタルヘルスの問題を抱えた 多くの学部生を支援しました 130 00:07:05,451 --> 00:07:07,966 アフリカの学生たちが苦しみ 131 00:07:07,990 --> 00:07:09,827 誰にも話せずにいるのを 目にしました 132 00:07:10,746 --> 00:07:14,742 しかしこの知識や彼らの経験を 踏まえてもなお 133 00:07:14,766 --> 00:07:16,752 私自身も もがき苦しむこととなり 134 00:07:16,776 --> 00:07:21,349 不安に直面しても 誰にも話せませんでした 135 00:07:21,373 --> 00:07:25,335 狂ってしまうのではという恐れは 非常に根深いものなのです 136 00:07:27,915 --> 00:07:29,113 私たちは皆― 137 00:07:29,878 --> 00:07:32,065 特に私たちアフリカ人ですが― 138 00:07:32,955 --> 00:07:38,862 精神的に苦しんでいても 男らしさは損なわれないこと 139 00:07:38,886 --> 00:07:42,077 トラウマで 強さが損なわれたりしないことを 認識する必要があります 140 00:07:42,936 --> 00:07:47,645 精神の健康は 身体の健康と同じく 重要だと見るべきなのです 141 00:07:48,583 --> 00:07:52,986 ただ黙って苦しむのを 終わりにせねばなりません 142 00:07:54,119 --> 00:07:57,577 疾患を不名誉の烙印にすることや 143 00:07:57,601 --> 00:07:59,807 苦しむ人を傷つけるのを 止めねばなりません 144 00:08:01,579 --> 00:08:03,038 友達に話しましょう 145 00:08:04,014 --> 00:08:05,590 愛する人に話しましょう 146 00:08:06,574 --> 00:08:08,339 専門家に話しましょう 147 00:08:09,617 --> 00:08:10,895 弱さを受け入れましょう 148 00:08:11,795 --> 00:08:13,672 堂々とそうしましょう 149 00:08:14,515 --> 00:08:17,042 あなたは 独りではないのですから 150 00:08:18,191 --> 00:08:20,371 苦しい時は それを口にしましょう 151 00:08:22,594 --> 00:08:26,121 どう感じているかに正直であっても 152 00:08:26,145 --> 00:08:27,804 弱いわけではありません 153 00:08:28,809 --> 00:08:31,282 そうすることで私たちは 人間らしくいられるのです 154 00:08:31,679 --> 00:08:36,225 精神疾患にまつわる不名誉の烙印は もうおしまいにしましょう 155 00:08:37,110 --> 00:08:40,521 今度「メンタル」と耳にした時 156 00:08:41,408 --> 00:08:43,533 単純に狂った人を 思い浮かべないでくださいね 157 00:08:44,343 --> 00:08:45,642 私のことだと思ってください 158 00:08:45,976 --> 00:08:47,900 (拍手) 159 00:08:47,924 --> 00:08:49,207 ありがとうございました 160 00:08:49,231 --> 00:08:53,223 (拍手)