0:00:01.122,0:00:02.813 去年は… 0:00:02.837,0:00:04.040 最悪でした 0:00:04.064,0:00:05.792 (笑) 0:00:08.571,0:00:12.123 初めてナイジェリア料理の[br]ジョロフ・ライスを食べたんです 0:00:12.147,0:00:13.729 (笑) 0:00:14.616,0:00:17.475 いや 本当に真面目な話 0:00:17.499,0:00:20.313 私は 滅茶苦茶な状態でした 0:00:21.235,0:00:23.416 甚大なストレスに直面し 0:00:23.440,0:00:25.463 不安発作に苦しめられていました 0:00:26.542,0:00:29.232 全く働けない日もあれば 0:00:30.336,0:00:36.052 ただベッドに横になり[br]泣いていたかった日もありました 0:00:36.658,0:00:41.907 主治医には メンタルヘルスの専門家に[br]話をしたらと言われました 0:00:41.931,0:00:44.034 自分のストレスと不安を相談するのです 0:00:44.769,0:00:46.071 メンタルヘルス? 0:00:46.972,0:00:50.862 私は口を真一文字に結び[br]抵抗して頭をぶんぶん振りました 0:00:53.245,0:00:56.997 とてつもない恥ずかしさを覚えました 0:00:58.413,0:01:01.851 それは重たい不名誉の烙印でした 0:01:03.139,0:01:05.498 私には愛おしく [br]支えてくれる家族があり 0:01:05.522,0:01:07.829 とても誠実な友達がいましたが 0:01:07.853,0:01:12.422 自分の苦しい感情について[br]誰かに話すという考えを 0:01:12.446,0:01:14.476 全く受け入れられませんでした 0:01:16.004,0:01:20.471 私は硬直した建築物のような 0:01:20.495,0:01:22.785 アフリカ的「男らしさ」に[br]息がつまりそうでした 0:01:23.765,0:01:25.880 「皆 本当に問題を抱えてるんだ 0:01:25.904,0:01:27.359 そんなことくらいで なんだよ」 0:01:28.956,0:01:31.337 「メンタルヘルス」という言葉を[br]初めて耳にしたのは 0:01:31.880,0:01:35.843 ガーナから来てすぐに[br]寄宿学校に入学した時です 0:01:35.867,0:01:37.798 ニュージャージーの[br]ペディ・スクールです 0:01:39.067,0:01:42.473 私はちょうど過酷な経験を[br]したところでした 0:01:42.497,0:01:45.050 同じ月に 愛する人を[br]7人も失ったのです 0:01:46.569,0:01:48.025 保健室の先生は 0:01:48.049,0:01:52.113 私の経験したことを心配して―[br]なんてありがたい― 0:01:52.137,0:01:54.087 私のメンタルヘルスについて[br]尋ねました 0:01:55.426,0:01:57.409 「彼女こそ病気なんじゃ?」と[br]思いました 0:01:58.214,0:02:00.658 僕がアフリカの男だと[br]知らないんじゃないの? 0:02:00.682,0:02:01.696 (笑) 0:02:01.720,0:02:03.741 小説『崩れゆく絆』の[br]オコンクウォのように 0:02:03.741,0:02:08.356 アフリカの男は 感情など構いやしないし[br]それを表現することもしないんです 0:02:08.971,0:02:10.662 自分の問題は自分で対処できるんです 0:02:10.686,0:02:12.229 (拍手) 0:02:13.181,0:02:15.180 自分で対処できるんです 0:02:15.204,0:02:19.975 私は きょうだいに電話し[br]「オイボ」(白人)を笑いました 0:02:19.999,0:02:21.856 そして彼らの奇妙な病気― 0:02:21.880,0:02:25.118 抑うつとかADD [br]その類の「変なもの」もです 0:02:26.500,0:02:28.491 西アフリカで育った者にとって 0:02:28.515,0:02:32.896 「メンタル」という言葉を聞いて[br]思い浮かぶのは狂人でした 0:02:32.920,0:02:35.163 汚くなったドレッドヘアで 0:02:35.187,0:02:37.963 半裸の姿で道を[br]フラフラ歩いているような人 0:02:39.084,0:02:40.904 こんな人物を 皆知っています 0:02:40.928,0:02:43.209 親は警告しました 0:02:43.460,0:02:45.385 「ママ なんであの人[br]おかしくなったの?」 0:02:45.385,0:02:46.601 「薬のせいよ! 0:02:46.625,0:02:49.014 薬を見ただけでも[br]ああなっちゃうわよ」 0:02:49.038,0:02:50.227 (笑) 0:02:50.980,0:02:53.045 子どもが肺炎になったら 0:02:53.069,0:02:55.601 母親は最寄りの病院に[br]急いで連れてゆき 0:02:55.625,0:02:57.147 医学的治療を受けさせるでしょう 0:02:58.090,0:03:00.706 でも抑うつだと打ち明けようものなら 0:03:01.458,0:03:04.860 地元の牧師が悪魔祓いをし 0:03:04.884,0:03:06.728 村の魔女のせいにするでしょう 0:03:07.298,0:03:10.198 世界保健機関によると 0:03:10.222,0:03:13.280 精神的に健康な状態とは 0:03:13.304,0:03:15.003 人生の通常のストレスに対処でき 0:03:15.921,0:03:19.364 生産的で実りある仕事ができて 0:03:19.388,0:03:23.015 コミュニティに貢献できることです 0:03:23.501,0:03:30.113 精神的健康とは 感情的、心理的、[br]社会的にも良好な状態を指すのです 0:03:30.856,0:03:35.616 世界規模で見ると [br]精神疾患症例の75%は 0:03:35.640,0:03:38.274 低所得国で見られるそうです 0:03:38.298,0:03:40.130 それでも大半のアフリカ諸国では 0:03:40.154,0:03:44.361 メンタルヘルス対策に政府があてる予算は[br]ヘルスケア全体の 0:03:44.385,0:03:45.661 1%未満です 0:03:46.681,0:03:47.861 さらに悪いことに 0:03:47.885,0:03:52.004 アフリカの精神科医不足は深刻です 0:03:52.836,0:03:57.119 例えばナイジェリアにいる精神科医は[br]200名と言われています 0:03:57.812,0:04:00.833 国民は 2億人近くいるのにです 0:04:02.422,0:04:03.891 アフリカ全体では 0:04:03.915,0:04:07.818 90%の人々が[br]治療を受けられていません 0:04:08.681,0:04:10.434 結果的に 0:04:10.458,0:04:13.462 私たちは 一人で苦しみ 0:04:13.486,0:04:15.930 不名誉の烙印により[br]口を閉ざしています 0:04:17.498,0:04:22.173 私たちアフリカ人は往々にして[br]メンタルヘルスの問題から距離を取り 0:04:22.844,0:04:24.046 無視し 0:04:24.535,0:04:25.713 罪悪感をもち 0:04:26.134,0:04:27.340 恐れ 0:04:27.934,0:04:29.220 怒りを覚えます 0:04:30.309,0:04:34.986 アルボレダ・フロレスの研究では 0:04:35.010,0:04:38.668 「精神疾患の原因は何でしょう?」[br]という直接的な質問に対し 0:04:39.667,0:04:44.951 ナイジェリア人の回答者 34%は[br]薬物の誤用と答えています 0:04:46.340,0:04:51.524 19%は 天罰であり神の御意志だと― 0:04:51.548,0:04:52.853 (笑) 0:04:53.450,0:04:54.908 12%は 0:04:56.130,0:04:58.896 魔女や霊の憑依だと回答しました 0:04:59.796,0:05:04.356 しかしその他の精神疾患の原因を[br]挙げた人は まれでした 0:05:04.380,0:05:06.026 遺伝や 0:05:06.050,0:05:07.986 社会経済的地位 0:05:08.010,0:05:09.605 戦争 0:05:09.629,0:05:11.042 葛藤 0:05:11.066,0:05:12.581 愛する人の喪失などです 0:05:14.009,0:05:16.896 精神疾患が[br]社会的に不名誉なこととされた結果 0:05:16.920,0:05:21.386 患者たちは しばしば疎外され[br]悪魔として扱われるようになりました 0:05:22.435,0:05:26.431 フォトジャーナリストのロビン・ハモンドは[br]こうした酷い仕打ちを記録しています 0:05:26.455,0:05:27.848 ウガンダや 0:05:28.845,0:05:30.174 ソマリア 0:05:31.269,0:05:33.098 そしてここナイジェリアで 0:05:35.554,0:05:36.896 私の場合は 0:05:38.057,0:05:40.376 その不名誉の烙印は [br]自分の手によるものです 0:05:42.122,0:05:43.751 2009年 0:05:44.796,0:05:47.902 真夜中に尋常ならぬ電話を受けました 0:05:49.359,0:05:51.707 世界でいちばんの親友が― 0:05:51.731,0:05:56.870 聡明で 哲学的で[br]魅力的で カッコいい若者が― 0:05:56.894,0:05:59.045 統合失調症と診断されたのです 0:06:00.604,0:06:05.022 幼なじみたちが[br]遠ざかっていくのを目にしました 0:06:07.316,0:06:08.839 クスクス笑いや 0:06:09.628,0:06:11.220 ひそひそ話を耳にしました 0:06:12.186,0:06:14.416 「彼が狂ったって聞いた?」 0:06:15.275,0:06:17.805 (クル族英語で)[br]「狂っちゃったんだぜ あいつ!」 0:06:17.849,0:06:22.169 彼の状態に対する [br]軽蔑的で屈辱的なコメントです 0:06:22.193,0:06:26.170 ガンやマラリアに かかった人には 0:06:26.194,0:06:27.954 決して言わない言葉です 0:06:28.664,0:06:32.343 どういうわけか 精神疾患となると 0:06:32.367,0:06:35.417 無知が 共感を[br]丸ごと取り去ってしまいます 0:06:36.719,0:06:40.888 周囲は彼から距離をとりましたが[br]私は彼のそばにいました 0:06:42.160,0:06:44.492 愛情は決して揺らぎませんでした 0:06:45.848,0:06:48.927 私はメンタルヘルスに情熱を[br]燃やすようになりました 0:06:49.874,0:06:52.506 苦しむ彼の姿に触発され 0:06:52.530,0:06:55.853 大学の同窓生たちで[br]メンタルヘルスに関心をもつグループを 0:06:55.877,0:06:57.532 立ち上げるのを手伝いました 0:06:57.556,0:07:00.933 また大学院で住み込みスタッフを[br]していた時期には 0:07:00.957,0:07:04.919 メンタルヘルスの問題を抱えた[br]多くの学部生を支援しました 0:07:05.451,0:07:07.966 アフリカの学生たちが苦しみ 0:07:07.990,0:07:09.827 誰にも話せずにいるのを[br]目にしました 0:07:10.746,0:07:14.742 しかしこの知識や彼らの経験を[br]踏まえてもなお 0:07:14.766,0:07:16.752 私自身も もがき苦しむこととなり 0:07:16.776,0:07:21.349 不安に直面しても[br]誰にも話せませんでした 0:07:21.373,0:07:25.335 狂ってしまうのではという恐れは[br]非常に根深いものなのです 0:07:27.915,0:07:29.113 私たちは皆― 0:07:29.878,0:07:32.065 特に私たちアフリカ人ですが― 0:07:32.955,0:07:38.862 精神的に苦しんでいても[br]男らしさは損なわれないこと 0:07:38.886,0:07:42.077 トラウマで 強さが損なわれたりしないことを[br]認識する必要があります 0:07:42.936,0:07:47.645 精神の健康は 身体の健康と同じく[br]重要だと見るべきなのです 0:07:48.583,0:07:52.986 ただ黙って苦しむのを[br]終わりにせねばなりません 0:07:54.119,0:07:57.577 疾患を不名誉の烙印にすることや 0:07:57.601,0:07:59.807 苦しむ人を傷つけるのを[br]止めねばなりません 0:08:01.579,0:08:03.038 友達に話しましょう 0:08:04.014,0:08:05.590 愛する人に話しましょう 0:08:06.574,0:08:08.339 専門家に話しましょう 0:08:09.617,0:08:10.895 弱さを受け入れましょう 0:08:11.795,0:08:13.672 堂々とそうしましょう 0:08:14.515,0:08:17.042 あなたは 独りではないのですから 0:08:18.191,0:08:20.371 苦しい時は [br]それを口にしましょう 0:08:22.594,0:08:26.121 どう感じているかに正直であっても 0:08:26.145,0:08:27.804 弱いわけではありません 0:08:28.809,0:08:31.282 そうすることで私たちは[br]人間らしくいられるのです 0:08:31.679,0:08:36.225 精神疾患にまつわる不名誉の烙印は[br]もうおしまいにしましょう 0:08:37.110,0:08:40.521 今度「メンタル」と耳にした時 0:08:41.408,0:08:43.533 単純に狂った人を[br]思い浮かべないでくださいね 0:08:44.343,0:08:45.642 私のことだと思ってください 0:08:45.976,0:08:47.900 (拍手) 0:08:47.924,0:08:49.207 ありがとうございました 0:08:49.231,0:08:53.223 (拍手)