0:00:01.122,0:00:02.813 لقد كان العام الماضي ... 0:00:02.837,0:00:04.040 جحيماً. 0:00:04.064,0:00:05.862 (ضحك) 0:00:08.571,0:00:12.123 كانت المرة الأولى التي أتناولُ فيها [br]"أرز الجولوف" النيجيري. 0:00:12.147,0:00:13.729 (ضحك) 0:00:14.616,0:00:17.475 في الواقع، بكل جدية، 0:00:17.499,0:00:20.313 كنت أمرّ بالكثير من الاضطرابات الشخصية. 0:00:21.235,0:00:23.416 واجهتُ توترًا هائلًا، 0:00:23.440,0:00:25.463 وعانيت من نوبة قلق. 0:00:26.542,0:00:29.232 في بعض الأيام، لم يكن باستطاعتي العمل. 0:00:30.336,0:00:32.232 وفي بعضها الآخر، 0:00:32.256,0:00:35.545 أردتُ فقط أن أرقد على سريري وأبكي. 0:00:36.658,0:00:41.907 سألني طبيبي إن كنتُ أرغبُ في التحدث[br]إلى مختص الصحة العقلية 0:00:41.931,0:00:44.034 عن توتري وقلقي. 0:00:44.769,0:00:46.071 صحة عقلية؟ 0:00:46.972,0:00:50.862 رفضتُ الحديث والرد،[br]وهززت رأسي محتجاً بشدة. 0:00:53.245,0:00:56.997 شعرت بخزيٍ عميق. 0:00:58.413,0:01:01.851 شعرت بتأثير وصمة العار، 0:01:03.139,0:01:05.498 لدي عائلة محبة وداعمة، 0:01:05.522,0:01:07.829 وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، 0:01:07.853,0:01:12.422 رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد 0:01:12.446,0:01:14.476 عن شعوري بالألم. 0:01:16.004,0:01:20.471 شعرت بالاختناق اتجاه[br]الصورة النمطية المتزمتة القاسية 0:01:20.495,0:01:22.785 لذكورتنا الإفريقية. 0:01:23.765,0:01:25.880 "سانغو، لدى الناس مشاكل حقيقية، 0:01:25.904,0:01:27.359 تمالك نفسك!" 0:01:28.956,0:01:30.937 كانت أول مرة أسمع فيها "صحة عقلية،" 0:01:31.880,0:01:35.843 عندما كنت طالباً في مدرسة داخلية، [br]مهاجرًا جديدًا قادمًا من غانا. 0:01:35.867,0:01:37.798 في (مدرسة بيديي) في ولاية ( نيو جيرسي). 0:01:39.067,0:01:42.473 كنت أمرٌ حينها بتجربة مريعة 0:01:42.497,0:01:45.050 نتيجة فقدان 7 أحباء في نفس الشهر. 0:01:46.569,0:01:48.025 فممرضة المدرسة 0:01:48.049,0:01:52.113 شعرتْ بالقلق حول ما أمرّ به [br]-- فليباركها الله -- 0:01:52.137,0:01:54.087 استفسرت عن حال صحتي العقلية. 0:01:55.426,0:01:57.409 تساءلتُ، "هل هي مجنونة؟" 0:01:58.214,0:02:00.658 ألا تعرف أنني رجل إفريقي؟ 0:02:00.682,0:02:01.696 (ضحك) 0:02:01.720,0:02:03.641 مثل (أوكونكو) في رواية "الأشياء تتداعى،" 0:02:03.641,0:02:08.356 نحن الرجال الأفارقة لا نعالج ولا نعبّر [br]عن مشاعرنا. 0:02:08.971,0:02:10.662 بل نتعامل مع مشاكلنا. 0:02:10.686,0:02:12.229 (تصفيق) 0:02:13.181,0:02:15.180 نحنُ نتعامل مع مشاكلنا. 0:02:15.204,0:02:19.975 هاتفتُ أخي وسخرنا حول "الأوييبو/[br]العالم الغربي"-- الأشخاص البيض -- 0:02:19.999,0:02:21.856 وأمراضهم الغريبة -- 0:02:21.880,0:02:25.118 الاكتئاب واضطراب نقص الانتباه (ADD)[br]وتلك "الأشياء الغريبة." 0:02:26.500,0:02:28.491 نتيجة ترعري في غرب إفريقيا، 0:02:28.515,0:02:32.896 عندما يستخدم الناس مصطلح "عقلي،" [br]ما يتبادر إلى الذهن هو رجل مجنون 0:02:32.920,0:02:35.163 دو شعر مُجدّل متسخ، 0:02:35.187,0:02:37.963 يتسكعُ في الطرقات نصف عاري وبلا هدىً. 0:02:39.084,0:02:40.904 يعرفُ جميعنا هذا الرجل. 0:02:40.928,0:02:43.209 حذرنا آباؤنا منه. 0:02:43.820,0:02:45.365 "أمي، أمي، لماذا هو مجنون؟" 0:02:45.389,0:02:46.601 "العقاقير! 0:02:46.625,0:02:49.014 إن نظرت حتى إلى العقاقير، [br]سينتهي بك الأمر مثله." 0:02:49.038,0:02:50.227 (ضحك) 0:02:50.980,0:02:53.045 إذا أصيب أحدكم بإلتهاب رئوي، 0:02:53.069,0:02:55.601 وستهرع بك والدتك لأقرب مستشفى 0:02:55.625,0:02:57.007 لتلقي العلاج الطبي. 0:02:58.090,0:03:00.706 لكن تجرّأ وصرّح بالاكتئاب، 0:03:01.458,0:03:04.860 وسيتولى القس المحلي في قريتك أمر [br]إخراج الأرواح الشريرة 0:03:04.884,0:03:06.728 وسيُلقي اللوم على ساحرات القرية. 0:03:07.298,0:03:10.198 حسب منظمة الصحة العالمية، 0:03:10.222,0:03:13.280 الصحة العقلية هي القدرة على مواجهة 0:03:13.304,0:03:15.053 الضغطوطات والتوترات الطبيعية للحياة؛ 0:03:15.921,0:03:19.364 وأن تمارس العمل بشكل مُنتج ومثمر 0:03:19.388,0:03:23.015 وأن تكون قادراً على المساهمة في مجتمعك. 0:03:23.501,0:03:30.113 تشمل الصحة العقلية الراحة والرفاهية [br]العاطفية والنفسية والاجتماعية. 0:03:30.856,0:03:35.616 عالمياً، 75% من مجمل حالات الأمراض العقلية 0:03:35.640,0:03:38.274 يمكنُ أن توجد في الدول ذات الدخل المحدود. 0:03:38.298,0:03:40.130 رغم ذلك، أغلب الحكومات الإفريقية 0:03:40.154,0:03:44.361 تستثمر أقل من 1% من ميزانيتها [br]للرعاية الصحية 0:03:44.385,0:03:45.661 لصالح الصحة العقلية. 0:03:46.681,0:03:47.861 بل أسوء من ذلك، 0:03:47.885,0:03:52.004 نعاني من نقص حاد في عدد [br]الأطباء النفسيين في إفريقيا. 0:03:52.836,0:03:57.119 لدى نيجيريا، على سبيل المثال،[br]ما يُقدّرُ بـِ 200 طبيب نفسي 0:03:57.812,0:04:00.833 في بلد تعداد سكانه 200 مليون نسمة. 0:04:02.422,0:04:03.891 في عموم إفريقيا، 0:04:03.915,0:04:07.818 لا يستطيع 90% من أهلنا الحصول على العناية. 0:04:08.681,0:04:10.434 نتيجة لذلك، 0:04:10.458,0:04:13.462 نعاني في عزلة، 0:04:13.486,0:04:15.930 مجبرين على الصمت بسبب وصمة العار. 0:04:17.498,0:04:22.173 غالباً ما نستجيب نحن الأفارقة [br]للصحة العقلية بالابتعاد، 0:04:22.844,0:04:24.046 والتجاهل، 0:04:24.535,0:04:25.713 والشعور بالذنب، 0:04:26.134,0:04:27.340 والخوف، 0:04:27.934,0:04:29.220 والغضب. 0:04:30.309,0:04:34.986 في دراسة أجراها الدكتور:[br](خوليو أربوليدا فلوريز) 0:04:35.010,0:04:38.668 سأل سؤالاً مباشراً، [br]"ما هو سبب المرض العقلي؟" 0:04:39.667,0:04:44.951 استشهد 34% من المستطلعين النيجيريين [br]بسوء استخدام المخدرات؛ 0:04:46.340,0:04:51.524 وقال 19% أنه بسبب [br]الغضب الإلهي وإرادة الله -- 0:04:51.548,0:04:52.853 (ضحك) 0:04:53.450,0:04:54.908 وقال 12% 0:04:56.130,0:04:58.896 أنها بسبب الشعوذة والسحر[br]والمس الشيطاني. 0:04:59.796,0:05:04.356 واستشهد عدد قليل بأسباب أخرى [br]معروفة للمرض العقلي، 0:05:04.380,0:05:06.026 مثل العوامل الوراثية/ الجينات، 0:05:06.050,0:05:07.986 الحالة الاجتماعية الاقتصادية، 0:05:08.010,0:05:09.605 والحرب، 0:05:09.629,0:05:11.042 والنزاع، 0:05:11.066,0:05:12.581 أو فقدان شخص عزيز. 0:05:14.009,0:05:16.896 الوصم بالمرض العقلي 0:05:16.920,0:05:21.386 يؤدي غالبًا إلى نبذ وشيطنة المصابين. 0:05:22.435,0:05:26.431 وثّق المصور الصحفي (روبن هاموند) [br]بعض هذه الانتهاكات ... 0:05:26.455,0:05:27.848 في أوغندا، 0:05:28.845,0:05:30.174 وفي الصومال، 0:05:31.269,0:05:33.098 وهنا في نيجيريا. 0:05:35.554,0:05:36.896 بالنسبة لي، 0:05:38.057,0:05:40.376 وصمة العار هي شيءٌ شخصي. 0:05:42.122,0:05:43.751 في العام 2009، 0:05:44.796,0:05:47.902 تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج [br]في منتصف الليل. 0:05:49.359,0:05:51.707 أعز أصدقائي في الدنيا -- 0:05:51.731,0:05:56.870 شاب ذكي رابط الجأش جذاب مجارٍ للموضة -- 0:05:56.894,0:05:59.045 تم تشخيص حالته بالفُصام. 0:06:00.604,0:06:05.022 شاهدت بعض أصدقاء الطفولة [br]ممن يتسمون بالتردد والحيرة. 0:06:07.316,0:06:08.839 سمعتٌ القهقهات. 0:06:09.628,0:06:11.220 سمعت الهمسات. 0:06:12.186,0:06:14.416 "هل سمعت أنه أصيب بالجنون؟" 0:06:15.275,0:06:17.805 "لقد أصيب بالجنون!" 0:06:17.849,0:06:22.169 الازدراء والتعليق المهين على حالته -- 0:06:22.193,0:06:26.170 كلمات سوف لن نصف بها شخصاً [br]مصاباً بالسرطان 0:06:26.194,0:06:27.954 أو الملاريا. 0:06:28.664,0:06:32.343 بطريقة ما، حينما يتعلق الأمر [br]بالصحة العقلية، 0:06:32.367,0:06:35.417 ينتزعُ جهلنا كل التعاطف. 0:06:36.719,0:06:40.888 وقفتُ إلى جانبه بينما عزله مجتمعه، 0:06:42.160,0:06:44.492 لكن لم يضطرب حبنا لبعضنا البعض أبداً. 0:06:45.848,0:06:48.927 ضمنياً، أصبحت شغوفاً بالصحة العقلية. 0:06:49.874,0:06:52.506 مستمداً الإلهام من محنته، 0:06:52.530,0:06:55.853 ساعدت في إنشاء مجموعة خريجي [br]المهتمين بالصحة النفسية 0:06:55.877,0:06:57.532 في كليتي. 0:06:57.556,0:07:00.933 وخلال فترة تولي منصبي كمدرس مقيم[br]في مدرسة الدراسات العليا، 0:07:00.957,0:07:04.919 دعمتُ العديد من الطلاب الجامعيين [br]ممن كانوا يعانون من تحديات الصحة العقلية. 0:07:05.451,0:07:07.966 رأيت طلاباً أفارقة يصارعون 0:07:07.990,0:07:09.827 ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد. 0:07:10.746,0:07:14.742 وعلى الرغم من هذه المعرفة وبصحبة قصصهم، 0:07:14.766,0:07:16.752 أنا، بدوري، صارعت أيضاً، 0:07:16.776,0:07:21.349 ولم أستطع التحدّث [br]مع أي كان حين انتابني القلق، 0:07:21.373,0:07:25.335 منغمسين جدًا في خوفنا من أن نصبح [br]الرجل المجنون. 0:07:27.915,0:07:29.113 جميعنا -- 0:07:29.878,0:07:32.065 ولكن نحنُ الأفارقة على وجه الخصوص -- 0:07:32.955,0:07:38.862 بحاجة أن ندرك أن صراعاتنا العقلية [br]لا تنتقص من رجولتنا، 0:07:38.886,0:07:41.777 ولا تلطخُ الصدمة قوتنا. 0:07:42.936,0:07:47.645 نحتاج أن نرى الصحة العقلية [br]مهمة كما هي الصحة الجسدية. 0:07:48.583,0:07:52.986 نحتاج أن نتوقف عن المعاناة في صمت. 0:07:54.119,0:07:57.577 لا بد أن نتوقف عن وصم المرض 0:07:57.601,0:07:59.807 والحاق الأذى بالمتضررين. 0:08:01.579,0:08:03.038 تحدّث إلى أصدقائك. 0:08:04.014,0:08:05.590 تحدث إلى أحبائك. 0:08:06.574,0:08:08.339 تحدث إلى مختصي الصحة. 0:08:09.617,0:08:10.895 كنُ ضعيفًا واهنًا. 0:08:11.795,0:08:13.672 افعل ذلك بثقة 0:08:14.515,0:08:17.042 أنك لست وحيداً. 0:08:18.191,0:08:20.371 اجهر بالقول إن كنت تصارع. 0:08:22.594,0:08:26.121 أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا 0:08:26.145,0:08:27.804 لا يجعلنا ضعفاء؛ 0:08:28.809,0:08:30.352 بل يجعلنا بشراً. 0:08:31.679,0:08:36.225 حان الوقت لإنهاء الوصمة [br]المرتبطة بالمرض العقلي. 0:08:37.110,0:08:40.521 لذا في المرة القادمة حينما تسمع [br]كلمة "عقلي،" 0:08:41.408,0:08:43.403 لا تفكر فقط في الرجل المجنون. 0:08:44.343,0:08:45.552 بل فكر فيّ أنا. 0:08:45.976,0:08:47.900 (تصفيق) 0:08:47.924,0:08:49.207 شكرًا لكم. 0:08:49.231,0:08:53.223 (تصفيق)