1 00:00:04,540 --> 00:00:07,850 [Train whistle] 2 00:00:07,850 --> 00:00:17,350 [Train clattering on tracks] 3 00:00:17,350 --> 00:00:19,350 [Rattling chains and grunts] 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,700 Say, any of you boys smithies? 5 00:00:41,157 --> 00:00:44,137 Or, if not smithies per say, were you otherwise trained in 6 00:00:44,137 --> 00:00:46,697 the metallurgical arts before straitened circumstances 7 00:00:46,697 --> 00:00:48,387 forced you into a life of aimless wanders? 8 00:00:48,387 --> 00:00:51,387 [Everett screams] 9 00:00:51,387 --> 00:00:53,807 [Grunts and moans] 10 00:00:53,807 --> 00:00:55,517 [Train whistle and chugging] 11 00:00:59,172 --> 00:01:01,722 Jesus, can't I count on you people? 12 00:01:01,844 --> 00:01:03,554 Sorry Everett. 13 00:01:04,504 --> 00:01:08,504 Well, alright. We take off through that bayou, and ... 14 00:01:08,504 --> 00:01:12,504 [Wait a minute.] Who elected you leader of this outfit? 15 00:01:12,504 --> 00:01:15,204 Well Pete, I figured that it should be the one with the capacity for 16 00:01:15,204 --> 00:01:17,994 abstract thought, but if that ain't the consensus view, 17 00:01:17,994 --> 00:01:19,744 then hell, let's put it to a vote. 18 00:01:19,744 --> 00:01:21,964 Suits me. I'm voting for yours truly. 19 00:01:21,964 --> 00:01:23,954 Well I'm voting for yours truly too. 20 00:01:29,435 --> 00:01:32,125 Okay, I'm with you fellas. 21 00:01:36,046 --> 00:01:39,046 [Dogs barking in the distance] 22 00:01:47,322 --> 00:01:50,322 [Squeaking sound coming closer to men] 23 00:01:55,998 --> 00:01:58,498 Mind if we join you, old timer? 24 00:01:58,498 --> 00:02:01,868 Join me, my sons. Join me. 25 00:02:06,130 --> 00:02:08,050 You work for the railroad, grandpa? 26 00:02:08,050 --> 00:02:10,450 I work for no man. 27 00:02:10,450 --> 00:02:12,010 [Pete] Got a name, do you? 28 00:02:12,010 --> 00:02:14,050 I have, no name. 29 00:02:15,371 --> 00:02:18,391 Well, that right there may be the reason you have difficulty finding 30 00:02:18,391 --> 00:02:19,541 gameful employment. You see, 31 00:02:19,541 --> 00:02:21,331 In the marde of competitive commerce ... 32 00:02:21,331 --> 00:02:25,691 You seek a great fortune. You who are are gnawing chain. 33 00:02:25,711 --> 00:02:31,211 You will find a fortune, though it will not be the fortune you seek. 34 00:02:32,731 --> 00:02:39,741 But first, first you must travel. A long and difficult road. 35 00:02:41,204 --> 00:02:45,204 A road fraught with peril. 36 00:02:45,723 --> 00:02:49,723 You shall see things, wonderful to tell. 37 00:02:50,843 --> 00:02:58,373 You shall see a cow, on the roof of a cotton house. 38 00:03:00,003 --> 00:03:02,273 And oh so many startlements. 39 00:03:03,864 --> 00:03:06,564 I cannot tell you how long this road shall be, 40 00:03:06,795 --> 00:03:09,685 but fear not the obstacles in your path. 41 00:03:10,296 --> 00:03:16,776 For fate has vouched save your reward, though the road may wind. 42 00:03:17,775 --> 00:03:22,565 Yeah, your hearts grow weary. Still shall you follow them. 43 00:03:23,404 --> 00:03:27,404 Even unto your salvation. 44 00:03:29,816 --> 00:03:33,816 [music]