1 00:00:00,639 --> 00:00:02,378 God eftermiddag. 2 00:00:02,378 --> 00:00:04,393 Hur många av er 3 00:00:04,393 --> 00:00:07,160 antog Ice Bucket Challenge? 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,690 (Applåder) 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,950 Woo hoo! 6 00:00:10,950 --> 00:00:14,038 Jag måste säga, från djupet av våra hjärtan, 7 00:00:14,038 --> 00:00:16,818 tack så väldigt, väldigt mycket. 8 00:00:16,818 --> 00:00:19,469 Vet ni att till dags dato har ALS Association 9 00:00:19,469 --> 00:00:24,247 samlat in 125 miljoner dollar? 10 00:00:24,787 --> 00:00:27,089 Woo hoo! 11 00:00:27,089 --> 00:00:29,911 (Applåder) 12 00:00:31,271 --> 00:00:34,513 Det för mig till sommaren 2011. 13 00:00:34,513 --> 00:00:36,602 Min familj, mina barn hade vuxit upp. 14 00:00:36,602 --> 00:00:38,228 Vi satt i ett tomt bo 15 00:00:38,228 --> 00:00:41,199 och vi bestämde oss för att åka på familjesemester. 16 00:00:41,199 --> 00:00:43,306 Min dotter Jenn och min svärson 17 00:00:43,306 --> 00:00:44,880 kom ner från New York. 18 00:00:44,880 --> 00:00:46,342 Min yngsta, Andrew, 19 00:00:46,342 --> 00:00:48,897 kom ner från sitt hem i Charlestown 20 00:00:48,897 --> 00:00:50,675 där han arbetade i Boston, 21 00:00:50,675 --> 00:00:51,916 och min son Pete, 22 00:00:51,916 --> 00:00:54,858 som hade spelat baseball vid Boston College, 23 00:00:54,858 --> 00:00:57,682 spelat proffs-baseball i Europa, 24 00:00:57,682 --> 00:01:01,151 och som nu kommit hem och var försäkringsförsäljare, 25 00:01:01,151 --> 00:01:02,790 följde också med. 26 00:01:02,790 --> 00:01:03,981 En kväll satt jag och 27 00:01:03,981 --> 00:01:05,602 drack en öl med Pete, 28 00:01:05,602 --> 00:01:08,270 och han tittade på mig och sa, 29 00:01:08,270 --> 00:01:10,460 "Jag vet inte, mamma, 30 00:01:10,460 --> 00:01:14,609 att sälja gruppförsäkringar är inte min passion." 31 00:01:14,609 --> 00:01:20,087 Han sa, "Jag känner inte att jag når upp till min potential. 32 00:01:20,087 --> 00:01:23,396 Jag känner inte att det här är min livsuppgift." 33 00:01:23,396 --> 00:01:26,707 Och han sa, "Och vet du, förresten mamma, 34 00:01:26,707 --> 00:01:29,512 jag måste åka hem tidigare 35 00:01:29,512 --> 00:01:33,956 för laget jag spelar med kom till slutspel 36 00:01:33,956 --> 00:01:38,665 och jag måste tillbaka till Boston för jag kan inte svika laget. 37 00:01:38,665 --> 00:01:41,880 Jag brinner helt enkelt inte lika mycket för mitt jobb 38 00:01:41,880 --> 00:01:44,146 som för baseball. 39 00:01:44,146 --> 00:01:47,269 Så Pete åkte, lämnade familjesemestern - 40 00:01:47,269 --> 00:01:48,985 krossade en mammas hjärta - 41 00:01:48,985 --> 00:01:53,297 han åkte och vi kom efter fyra dagar senare 42 00:01:53,297 --> 00:01:55,943 för att se nästa slutspelsmatch. 43 00:01:55,943 --> 00:01:58,573 Vi är på matchen, Pete står på utslagsplatsen, 44 00:01:58,573 --> 00:02:00,974 ett rakt kast kommer in, 45 00:02:00,974 --> 00:02:03,290 och träffar honom på handleden. 46 00:02:03,290 --> 00:02:05,018 Åh, Pete. 47 00:02:05,540 --> 00:02:08,274 Handleden blev helt slapp, så här. 48 00:02:08,274 --> 00:02:09,790 Under de sex följande månaderna 49 00:02:09,790 --> 00:02:12,470 var Pete tillbaka hemma i Södra Boston, 50 00:02:12,470 --> 00:02:15,417 fortsatte på sitt oengagerande arbete, 51 00:02:15,417 --> 00:02:16,813 och träffade läkare 52 00:02:16,813 --> 00:02:18,686 för att hitta felet i handleden 53 00:02:18,686 --> 00:02:20,556 som inte blev som förr. 54 00:02:20,556 --> 00:02:22,522 Sex månader senare, i mars, 55 00:02:22,522 --> 00:02:24,485 ringde han mig och min man och sa, 56 00:02:24,485 --> 00:02:26,487 "Mamma och pappa, det finns en läkare 57 00:02:26,487 --> 00:02:29,491 som har hittat en diagnos för handleden. 58 00:02:29,491 --> 00:02:32,647 Jag har en tid där, vill ni följa med mig dit?" 59 00:02:32,647 --> 00:02:34,620 Jag sa, "Absolut, vi kommer dit." 60 00:02:34,620 --> 00:02:38,156 Den morgonen steg Pete, John och jag upp, 61 00:02:38,156 --> 00:02:40,494 klädde på oss, satte oss i våra bilar - 62 00:02:40,494 --> 00:02:41,571 tre olika bilar, 63 00:02:41,571 --> 00:02:43,338 för vi skulle till jobbet 64 00:02:43,338 --> 00:02:46,547 efter läkarbesöket för att få reda på vad som hänt med handleden. 65 00:02:46,547 --> 00:02:48,303 Vi klev in på neurologimottagningen, 66 00:02:48,303 --> 00:02:49,279 satte oss ner, 67 00:02:49,279 --> 00:02:50,976 fyra läkare kommer in 68 00:02:50,976 --> 00:02:53,020 och neurologen sätter sig ner. 69 00:02:53,020 --> 00:02:56,060 Och han säger, "Ja du Pete, vi har tittat på proverna, 70 00:02:56,060 --> 00:02:59,473 och jag måste säga att det inte är en stukad handled, 71 00:02:59,473 --> 00:03:01,854 det är inte en bruten handled, 72 00:03:01,854 --> 00:03:03,900 inte nervskador i handleden, 73 00:03:03,900 --> 00:03:05,712 inte en infektion, 74 00:03:05,712 --> 00:03:09,480 inte borrelia." 75 00:03:09,480 --> 00:03:13,140 Det var en slags avsiktlig uteslutning han gjorde, 76 00:03:13,140 --> 00:03:14,723 och jag tänkte för mig själv, 77 00:03:14,723 --> 00:03:18,040 vart leder detta? 78 00:03:18,040 --> 00:03:20,210 Sedan la han händerna på knäna, 79 00:03:20,210 --> 00:03:23,361 tittade på mitt 27-åriga barn och sa, 80 00:03:23,361 --> 00:03:26,577 "Jag vet inte hur man ska säga detta till en 27-åring: 81 00:03:26,577 --> 00:03:29,552 Pete, du har ALS." 82 00:03:30,472 --> 00:03:32,654 ALS? 83 00:03:32,654 --> 00:03:36,869 Jag hade en vän vars 80-åriga far hade ALS. 84 00:03:37,379 --> 00:03:39,440 Jag tittade på min man, han tittade på mig, 85 00:03:39,440 --> 00:03:41,982 sedan tittade vi på läkaren och sa, "ALS?" 86 00:03:41,982 --> 00:03:43,598 Okej, vilken behandling blir det? 87 00:03:43,598 --> 00:03:46,944 Kom igen. Vad gör vi? När börjar vi? 88 00:03:47,293 --> 00:03:50,407 Han såg på oss och sa, "Herr och fru Frates, 89 00:03:50,407 --> 00:03:52,356 jag beklagar verkligen, 90 00:03:52,356 --> 00:03:56,884 men det finns ingen behandling, och det finns inget botemedel." 91 00:03:56,884 --> 00:03:59,729 Vi var de värsta skurkarna. 92 00:03:59,729 --> 00:04:02,264 Vi förstod inte ens 93 00:04:02,264 --> 00:04:04,313 att det hade gått 75 år sedan Lou Gehrig 94 00:04:04,313 --> 00:04:09,345 och det hade inte gjorts några framsteg i kampen mot ALS. 95 00:04:09,805 --> 00:04:12,025 Så vi åkte hem. 96 00:04:12,025 --> 00:04:15,166 Jenn och Dan flög hem från Wall Street, 97 00:04:15,166 --> 00:04:17,787 Andrew kom hem från Charlestown, 98 00:04:17,787 --> 00:04:19,670 Pete åkte till British Columbia 99 00:04:19,670 --> 00:04:20,673 för att hämta 100 00:04:20,673 --> 00:04:23,436 sin dåvarande flickvän Julie och tog med henne hem 101 00:04:23,436 --> 00:04:25,369 och sex timmar efter diagnosen 102 00:04:25,369 --> 00:04:28,125 satt vi ner vid en familjemiddag 103 00:04:28,125 --> 00:04:30,460 och småpratade. 104 00:04:30,460 --> 00:04:33,279 Jag minns inte ens att jag lagade mat den kvällen. 105 00:04:33,279 --> 00:04:39,056 Sedan förklarade Pete, vår ledare, strategin 106 00:04:39,646 --> 00:04:42,802 och talade till oss som om vi var hans nya lag. 107 00:04:42,802 --> 00:04:46,493 Han sa, "Hörni, det kommer inte att förekomma någon självömkan." 108 00:04:46,493 --> 00:04:48,814 "Vi ser inte bakåt, 109 00:04:48,814 --> 00:04:50,869 vi ser framåt. 110 00:04:50,869 --> 00:04:56,273 Vi har en otrolig möjlighet att förändra världen. 111 00:04:56,623 --> 00:04:58,958 Jag ska förändra bilden 112 00:04:58,958 --> 00:05:02,331 av den här oacceptabla ALS-situationen. 113 00:05:02,331 --> 00:05:03,969 Vi ska göra skillnad, 114 00:05:03,969 --> 00:05:07,823 och jag ska få fram det till filantroper som Bill Gates." 115 00:05:08,393 --> 00:05:11,629 Och så var det med det, vi fick våra direktiv. 116 00:05:11,899 --> 00:05:14,130 Under de följande dagarna och månaderna, 117 00:05:14,130 --> 00:05:15,434 inom en vecka 118 00:05:15,434 --> 00:05:19,568 fick vi våra bröder och systrar och familj att komma till oss 119 00:05:19,568 --> 00:05:22,063 och de var igång med att skapa Team Frate Train. 120 00:05:22,063 --> 00:05:24,971 Farbror Dave var webmaster, 121 00:05:24,971 --> 00:05:27,318 farbror Artie var kassör, 122 00:05:27,318 --> 00:05:30,097 moster Dana fixade layouten, 123 00:05:30,097 --> 00:05:32,648 och min yngsta son Andrew 124 00:05:32,648 --> 00:05:35,635 sa upp sig från jobbet, flyttade från lägenheten i Charlestown 125 00:05:35,635 --> 00:05:39,601 och sa, "Jag ska ta hand om Pete och vara hans assistent." 126 00:05:39,601 --> 00:05:42,942 Sedan började alla dessa människor, klasskamrater, lagkamrater, 127 00:05:42,942 --> 00:05:45,449 arbetskamrater som Pete hade inspirerat 128 00:05:45,449 --> 00:05:47,607 genom livet, 129 00:05:47,607 --> 00:05:51,715 alla cirklarna började korsa varandra 130 00:05:51,715 --> 00:05:54,949 och skapade Team Frate Train. 131 00:05:55,959 --> 00:05:58,060 Sex månader efter diagnosen 132 00:05:58,060 --> 00:06:00,698 fick Pete en utmärkelse för sitt påverkansarbete 133 00:06:00,698 --> 00:06:03,336 vid en forskarkonferens. 134 00:06:03,336 --> 00:06:05,976 Han höll ett väldigt välformulerat tal, 135 00:06:05,976 --> 00:06:08,582 och i slutet var det en paneldebatt, 136 00:06:08,582 --> 00:06:11,480 i panelen fanns chefer från läkemedelsföretag 137 00:06:11,480 --> 00:06:13,890 och biokemister och läkare, 138 00:06:13,890 --> 00:06:16,260 och jag sitter där och lyssnar på dem 139 00:06:16,260 --> 00:06:19,482 och det mesta passerade rakt över huvudet på mig. 140 00:06:19,482 --> 00:06:21,760 Jag undvek alla NO-lektioner jag kunde. 141 00:06:21,760 --> 00:06:24,654 Men jag såg på dessa personer, och jag lyssnade till dem, 142 00:06:24,654 --> 00:06:27,388 de sa, "Jag gör det här, jag gör det där," 143 00:06:27,388 --> 00:06:31,319 och det fanns en känsla av främlingskap mellan dem. 144 00:06:31,319 --> 00:06:34,632 Så i slutet av paneldebatten 145 00:06:34,632 --> 00:06:36,465 kunde man ställa frågor, 146 00:06:36,465 --> 00:06:38,562 och vips så åkte min hand upp, 147 00:06:38,562 --> 00:06:39,867 jag tar mikrofonen, 148 00:06:39,867 --> 00:06:41,871 tittar på dem och säger, "Tack. 149 00:06:41,871 --> 00:06:44,270 Tack för att ni arbetar med ALS. 150 00:06:44,270 --> 00:06:45,995 Det betyder väldigt mycket för oss." 151 00:06:45,995 --> 00:06:47,800 Jag sa, "Men jag måste säga 152 00:06:47,800 --> 00:06:49,741 att jag tittar på ert kroppsspråk 153 00:06:49,741 --> 00:06:51,862 och lyssnar på vad ni säger. 154 00:06:51,862 --> 00:06:56,853 Det verkar inte som att det pågår särskilt mycket samarbete. 155 00:06:57,233 --> 00:07:00,375 Och inte bara det, var är blädderblocket 156 00:07:00,375 --> 00:07:05,157 med åtgärder och uppföljning och ansvarsskyldighet? 157 00:07:05,157 --> 00:07:08,529 Vad kommer ni att göra när ni lämnar det här rummet?" 158 00:07:09,149 --> 00:07:11,984 Sedan vände jag mig om 159 00:07:11,984 --> 00:07:17,556 och såg ungefär 200 par ögon som stirrade på mig. 160 00:07:17,556 --> 00:07:18,868 (Skratt) 161 00:07:18,868 --> 00:07:22,310 Där och då insåg jag 162 00:07:22,310 --> 00:07:26,431 att jag hade uppmärksammat elefanten i rummet. 163 00:07:26,781 --> 00:07:29,712 Och så hade mitt uppdrag startat. 164 00:07:29,892 --> 00:07:32,862 Under de följande åren, 165 00:07:32,862 --> 00:07:35,500 Pete - vi hade våra toppar och dalar, 166 00:07:35,500 --> 00:07:37,938 Pete fick experimentell behandling. 167 00:07:37,938 --> 00:07:41,121 Det var hopp på burk för hela ALS-världen. 168 00:07:41,121 --> 00:07:43,330 Den var i fas 3 av kliniska prövningen. 169 00:07:43,330 --> 00:07:47,546 Sex månader senare kom resultaten: verkningslöst. 170 00:07:47,727 --> 00:07:50,388 Vi skulle iväg på behandlingar på andra sidan Atlanten, 171 00:07:50,388 --> 00:07:52,537 och nu rycktes mattan bort under oss. 172 00:07:52,537 --> 00:07:54,482 Under de följande två åren 173 00:07:54,482 --> 00:07:58,764 såg vi på medan min son togs ifrån mig, 174 00:07:58,764 --> 00:08:02,205 bit för bit, varje dag. 175 00:08:02,435 --> 00:08:04,952 För två och ett halvt år sedan 176 00:08:04,952 --> 00:08:08,110 slog Pete homeruns på baseballplanen. 177 00:08:08,110 --> 00:08:11,940 Idag är Pete helt förlamad. 178 00:08:11,940 --> 00:08:14,306 Han kan inte hålla upp huvudet längre. 179 00:08:14,306 --> 00:08:16,920 Han är fast i en permobil. 180 00:08:16,920 --> 00:08:19,138 Han kan inte längre svälja eller äta. 181 00:08:19,138 --> 00:08:21,033 Han får mat genom en sond. 182 00:08:21,033 --> 00:08:23,698 Han kan inte prata. 183 00:08:25,239 --> 00:08:28,775 Han pratar med ögonstyrningsteknik 184 00:08:28,775 --> 00:08:30,606 och en apparat för talsyntes, 185 00:08:30,606 --> 00:08:32,195 och vi håller koll på hans lungor 186 00:08:32,195 --> 00:08:35,200 eftersom hans diafragma kommer att ge upp så småningom 187 00:08:35,200 --> 00:08:39,658 och då ska beslutet fattas om han ska sättas i respirator eller inte. 188 00:08:40,228 --> 00:08:45,177 ALS berövar kroppen allt det fysiska, 189 00:08:45,437 --> 00:08:49,546 men hjärnan fortsätter att vara intakt. 190 00:08:50,136 --> 00:08:54,207 Fjärde juli 2014, 191 00:08:54,207 --> 00:08:58,615 75 år sedan Lou Gehrigs inspirerande tal, 192 00:08:58,615 --> 00:09:04,159 och Pete blir ombedd av MLB.com att skriva en artikel i Bleacher Report. 193 00:09:04,159 --> 00:09:10,452 Det var betydelsefullt, för han skrev den med hjälp av ögonstyrning. 194 00:09:11,252 --> 00:09:16,711 Tjugo dagar senare började isen falla. 195 00:09:17,501 --> 00:09:22,176 27 juli sa Petes rumskompis i New York, 196 00:09:22,176 --> 00:09:24,785 i sin Quinn For The Win-tröja, 197 00:09:24,785 --> 00:09:28,635 Pat Quinn är en annan känd ALS-patient i New York, 198 00:09:28,635 --> 00:09:30,686 och BC-shorts: 199 00:09:30,686 --> 00:09:35,178 "Jag antar ALS Ice Bucket Challenge", 200 00:09:35,178 --> 00:09:36,567 lyfte upp isen 201 00:09:36,567 --> 00:09:38,276 och hällde den över huvudet. 202 00:09:38,276 --> 00:09:42,166 "Och jag nominerar..." Och så skickade han det till Boston. 203 00:09:42,166 --> 00:09:45,590 Det var den 27:e juli. 204 00:09:45,590 --> 00:09:48,161 Under de följande dagarna fylldes våra nyhetsflöden 205 00:09:48,161 --> 00:09:50,696 av familj och vänner. 206 00:09:50,696 --> 00:09:53,374 Om ni inte har tittat tillbaka, det fiffiga med Facebook 207 00:09:53,374 --> 00:09:55,587 är att man har datumen, man kan gå tillbaka. 208 00:09:55,587 --> 00:09:59,558 Ni måste se farbror Arties mänskliga Bloody Mary. 209 00:09:59,558 --> 00:10:02,704 Jag svär, det är en av de bästa, 210 00:10:02,704 --> 00:10:05,666 och det var förmodligen dag två. 211 00:10:05,666 --> 00:10:09,636 Dag fyra hörde farbror Dave, webmastern, av sig, 212 00:10:09,636 --> 00:10:11,609 han har inte Facebook, 213 00:10:11,609 --> 00:10:13,846 och han skickade ett sms där det stod, 214 00:10:13,846 --> 00:10:17,390 "Nancy, vad i helsike är det som pågår?" 215 00:10:17,390 --> 00:10:20,987 Farbror Dave får ett pling varje gång någon besöker 216 00:10:20,987 --> 00:10:24,010 Peters hemsida, och hans telefon höll på att explodera. 217 00:10:24,010 --> 00:10:25,865 Så vi satte oss ner och började inse 218 00:10:25,865 --> 00:10:29,597 att pengarna strömmade in - helt otroligt. 219 00:10:29,597 --> 00:10:32,261 Vi visste att medvetenhet skulle leda till finansiering, 220 00:10:32,261 --> 00:10:35,239 men vi visste inte att det bara skulle ta ett par dagar. 221 00:10:35,239 --> 00:10:40,396 Så vi samlades, la upp de bästa välgörenhetsorganisationerna på hemsidan, 222 00:10:40,396 --> 00:10:42,505 och drog iväg. 223 00:10:42,505 --> 00:10:45,686 Vecka 1, media i Boston. 224 00:10:45,686 --> 00:10:48,154 Vecka 2, nationell media. 225 00:10:48,154 --> 00:10:50,608 Det var under vecka 2 som vår granne 226 00:10:50,608 --> 00:10:54,680 öppnade dörren, kastade in en pizza och sa 227 00:10:54,680 --> 00:10:57,708 "Jag tror ni kan behöva mat där inne." 228 00:10:57,708 --> 00:11:00,066 (Skratt) 229 00:11:00,456 --> 00:11:04,574 Vecka 3, kändisar - Entertainment Tonight, 230 00:11:04,574 --> 00:11:06,880 Access Hollywood. 231 00:11:06,880 --> 00:11:12,686 Vecka 4, globalt - BBC, irländsk radio. 232 00:11:13,106 --> 00:11:15,731 Såg någon "Lost in Translation"? 233 00:11:15,731 --> 00:11:19,773 Min man var med i japansk TV, det var intressant. 234 00:11:19,783 --> 00:11:21,752 (Skratt) 235 00:11:21,752 --> 00:11:26,724 Och alla videos, de populära. 236 00:11:28,494 --> 00:11:31,836 Paul Bissonnettes glaciärvideo, otrolig. 237 00:11:31,836 --> 00:11:34,554 Vad säger ni om redemptorist-nunnorna i Dublin? 238 00:11:34,554 --> 00:11:36,261 Vilka har sett den? 239 00:11:36,261 --> 00:11:38,956 Det är fullkomligt fantastiskt. 240 00:11:38,956 --> 00:11:41,493 JT, Justin Timberlake. 241 00:11:41,493 --> 00:11:45,170 Då fattade vi, det var en riktig A-listekändis. 242 00:11:45,700 --> 00:11:47,770 Jag kollar mina gamla sms och ser 243 00:11:47,770 --> 00:11:52,012 "JT! JT!", min systers meddelanden. 244 00:11:52,902 --> 00:11:56,150 Angela Merkel, Tysklands förbundskansler. 245 00:11:56,150 --> 00:11:57,956 Otroligt. 246 00:11:58,436 --> 00:12:00,266 Och ALS-patienterna, 247 00:12:00,266 --> 00:12:03,460 vet ni vilka deras favoriter är, och deras familjers? 248 00:12:03,460 --> 00:12:05,050 Allihopa. 249 00:12:05,050 --> 00:12:07,996 För den här missförstådda och underfinansierade 250 00:12:07,996 --> 00:12:09,940 "sällsynta" sjukdomen, 251 00:12:10,322 --> 00:12:16,378 de satt där och såg folk säga det om och om igen: "ALS, ALS." 252 00:12:16,378 --> 00:12:19,377 Det var helt ofattbart. 253 00:12:19,587 --> 00:12:21,630 Och alla nejsägarna, 254 00:12:21,630 --> 00:12:24,469 låt oss prata lite om statistik, okej? 255 00:12:24,469 --> 00:12:27,107 ALS Association 256 00:12:27,107 --> 00:12:31,174 tror att i slutet av året kommer det att vara 160 miljoner dollar. 257 00:12:31,564 --> 00:12:33,649 ALS TDI i Cambridge 258 00:12:33,649 --> 00:12:35,701 samlade ihop tre miljoner dollar. 259 00:12:35,701 --> 00:12:36,843 Och vet ni? 260 00:12:36,843 --> 00:12:40,437 De har haft klinisk prövning av en medicin som de har utvecklat. 261 00:12:40,437 --> 00:12:43,553 Den skulle vara finansierad om tre år. 262 00:12:43,553 --> 00:12:45,040 Två månader. 263 00:12:45,040 --> 00:12:47,328 Den kommer ut om två månader. 264 00:12:47,328 --> 00:12:50,308 (Applåder) 265 00:12:57,001 --> 00:12:58,806 YouTube rapporterar 266 00:12:58,806 --> 00:13:05,884 att fler än 150 länder har postat Ice Bucket Challenges för ALS. 267 00:13:05,884 --> 00:13:12,455 På Facebook, 2,5 miljoner filmklipp, 268 00:13:12,455 --> 00:13:15,570 och jag var på ett häftigt äventyr 269 00:13:15,570 --> 00:13:18,290 förra veckan när jag besökte Facebook, 270 00:13:18,290 --> 00:13:21,057 och sa till dem, "Jag vet hur det var hemma hos mig. 271 00:13:21,057 --> 00:13:23,677 Jag kan inte föreställa mig hur det var här." 272 00:13:23,677 --> 00:13:27,510 Och allt hon sa var "Förbluffande." 273 00:13:28,390 --> 00:13:31,800 Och min familjs favoritvideoklipp? 274 00:13:33,370 --> 00:13:35,806 Bill Gates. 275 00:13:36,576 --> 00:13:39,659 För kvällen då Pete fick sin diagnos, 276 00:13:39,659 --> 00:13:46,544 sa han till oss att han skulle få fram ALS till filantroper som Bill Gates, 277 00:13:47,244 --> 00:13:48,790 och det fick han. 278 00:13:48,790 --> 00:13:51,260 Så första målet är avklarat. 279 00:13:51,260 --> 00:13:53,203 Nu vidare mot behandling och botemedel. 280 00:13:53,203 --> 00:13:56,158 (Applåder) 281 00:14:02,775 --> 00:14:05,829 Men okej, efter all denna is 282 00:14:05,829 --> 00:14:07,725 vet vi att det var mycket mer 283 00:14:07,725 --> 00:14:10,547 än att bara hälla hinkar med isvatten över huvudet, 284 00:14:10,547 --> 00:14:12,375 och jag ska lämna er 285 00:14:12,375 --> 00:14:15,289 med några saker som jag vill att ni ska minnas. 286 00:14:15,289 --> 00:14:16,964 Den första är, 287 00:14:16,964 --> 00:14:19,190 att varje morgon när du vaknar, 288 00:14:19,190 --> 00:14:23,736 kan du välja att leva dagen positivt. 289 00:14:24,249 --> 00:14:26,520 Skulle någon klandra mig 290 00:14:26,520 --> 00:14:28,859 om jag bara låg i fosterställning 291 00:14:28,859 --> 00:14:32,096 och drog täcket över huvudet varje dag? 292 00:14:32,096 --> 00:14:34,308 Nej, jag tror inte det, 293 00:14:34,308 --> 00:14:37,800 men Pete har inspirerat oss att vakna varje morgon 294 00:14:37,800 --> 00:14:40,496 och vara positiva och proaktiva. 295 00:14:40,496 --> 00:14:43,300 Jag var tvungen att dumpa stödgrupperna 296 00:14:43,300 --> 00:14:45,779 för alla där sa att 297 00:14:45,779 --> 00:14:47,613 kemikalier de sprayat på gräsmattan, 298 00:14:47,613 --> 00:14:49,481 hade gett dem ALS, 299 00:14:49,481 --> 00:14:51,440 och jag var typ, "Skulle inte tro det," 300 00:14:51,440 --> 00:14:54,462 men jag behövde komma bort från negativiteten. 301 00:14:54,462 --> 00:14:56,354 (Skratt) 302 00:14:56,364 --> 00:14:58,346 Det andra jag vill lämna er med 303 00:14:58,346 --> 00:15:01,160 är att personen mitt i utmaningen 304 00:15:01,160 --> 00:15:04,240 måste vara beredd på att ha den mentala hårdhet 305 00:15:04,240 --> 00:15:07,775 som krävs för uppmärksamheten de får. 306 00:15:07,985 --> 00:15:10,210 Pete går fortfarande på baseballmatcher 307 00:15:10,210 --> 00:15:13,264 och han sitter fortfarande med sina lagkamrater i båset, 308 00:15:13,264 --> 00:15:16,147 och hänger sin sondmatningspåse 309 00:15:16,147 --> 00:15:17,477 på nätväggen. 310 00:15:17,477 --> 00:15:19,547 Man ser ungar som är där och hänger upp den. 311 00:15:19,547 --> 00:15:21,078 "Pete, är det där bra?" "Japp." 312 00:15:21,078 --> 00:15:24,239 Och så sätter de in den i hans mage. 313 00:15:24,239 --> 00:15:27,641 För han vill att de ska se hur den här verkligheten ser ut, 314 00:15:27,641 --> 00:15:31,013 och att han aldrig någonsin kommer att ge upp. 315 00:15:31,413 --> 00:15:33,243 Det tredje jag vill ge er: 316 00:15:33,243 --> 00:15:36,759 Om du någonsin hamnar i en situation 317 00:15:36,759 --> 00:15:39,898 som du känner är helt oacceptabel, 318 00:15:39,898 --> 00:15:43,621 så vill jag att du ska gräva så djupt du kan, 319 00:15:43,621 --> 00:15:46,476 hitta din bästa björnmamma 320 00:15:46,476 --> 00:15:48,885 och ge dig på det. 321 00:15:48,885 --> 00:15:51,858 (Applåder) 322 00:16:22,886 --> 00:16:24,954 Tack. 323 00:16:24,954 --> 00:16:27,901 (Applåder) 324 00:16:29,041 --> 00:16:30,630 Jag vet att jag drar över tiden, 325 00:16:30,630 --> 00:16:32,197 men jag lämnar er med detta: 326 00:16:32,197 --> 00:16:35,371 gåvorna min son har gett mig. 327 00:16:35,371 --> 00:16:38,084 I 29 år har jag 328 00:16:38,084 --> 00:16:41,900 haft äran att vara mamma 329 00:16:41,900 --> 00:16:43,939 till Pete Frates. 330 00:16:43,939 --> 00:16:48,985 Pete Frates har varit inspirerande och ledande i hela sitt liv. 331 00:16:48,985 --> 00:16:51,257 Han har gett ut vänlighet, 332 00:16:51,257 --> 00:16:54,607 och all den vänligheten har kommit tillbaka till honom. 333 00:16:54,897 --> 00:17:01,336 Han vandrar på jorden nu och han vet varför han är här. 334 00:17:01,342 --> 00:17:03,750 Vilken gåva. 335 00:17:04,190 --> 00:17:06,821 Det andra min son har gett mig 336 00:17:06,821 --> 00:17:09,876 är mitt uppdrag i livet. 337 00:17:09,876 --> 00:17:11,930 Nu vet jag varför jag är här. 338 00:17:11,930 --> 00:17:14,824 Jag ska rädda min son, 339 00:17:14,824 --> 00:17:17,614 och händer det inte under hans tid, 340 00:17:17,614 --> 00:17:20,256 så ska jag se till att ingen annan mamma 341 00:17:20,256 --> 00:17:23,815 behöver genomleva det jag går igenom. 342 00:17:24,095 --> 00:17:26,509 Och sist men inte minst, den tredje 343 00:17:26,519 --> 00:17:29,546 gåva som min son har gett mig, 344 00:17:29,546 --> 00:17:31,633 som ett utropstecken 345 00:17:31,633 --> 00:17:33,426 på den mirakulösa månaden 346 00:17:33,426 --> 00:17:36,484 augusti 2014: 347 00:17:37,104 --> 00:17:42,828 Flickvännen som han hämtade på kvällen då han fick sin diagnos, är nu hans fru, 348 00:17:43,248 --> 00:17:51,625 och Pete och Julie har gett mig min sondotter, Lucy Fitzgerald Frates. 349 00:17:52,185 --> 00:17:56,360 Lucy Fitzgerald Frates kom två veckor för tidigt 350 00:17:56,730 --> 00:17:58,928 som utropstecknet 351 00:17:58,928 --> 00:18:02,847 den 31 augusti 2014. 352 00:18:03,307 --> 00:18:04,981 Så - 353 00:18:04,981 --> 00:18:07,965 (Applåder) 354 00:18:13,865 --> 00:18:17,679 Låt mig lämna er med Petes visdomsord 355 00:18:17,679 --> 00:18:22,448 som han använde till klasskamrater, medarbetare och lagkamrater. 356 00:18:24,777 --> 00:18:27,203 Var engagerad. 357 00:18:28,153 --> 00:18:30,230 Var äkta. 358 00:18:30,660 --> 00:18:32,984 Arbeta hårt. 359 00:18:33,654 --> 00:18:37,938 Och glöm inte bort att vara underbar. 360 00:18:37,938 --> 00:18:40,362 Tack. (Applåder)