[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Mirëdita. Dialogue: 0,0:00:02.38,0:00:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Sa prej jush Dialogue: 0,0:00:04.39,0:00:07.16,Default,,0000,0000,0000,,kanë bërë ALS Ice Bucket Challenge? Dialogue: 0,0:00:07.16,0:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:10.95,Default,,0000,0000,0000,,(Brohoritje) Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Me lejoni tu them\Nnga thellësia e zemrave tona Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.82,Default,,0000,0000,0000,,shumë, shumë faleminderit Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:19.47,Default,,0000,0000,0000,,A e dini se Shoqata ALS ka Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:24.79,Default,,0000,0000,0000,,rritur të ardhurat me 125 milion dollarë? Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,(Brohoritje) (Duartrokitje) Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:34.51,Default,,0000,0000,0000,,Kështu, une kthehem prapa në kohë\Nnë verën e vitit 2011. Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Familja ime, fëmijet e mi që ishin rritur. Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Tashmë zyrtarisht na ishte zbrazur shtëpia, Dialogue: 0,0:00:38.23,0:00:41.20,Default,,0000,0000,0000,,dhe vendosëm të shkonim\Npër pushime familjarisht. Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Jenn, vajza ime, dhe dhëndri im Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:44.88,Default,,0000,0000,0000,,erdhën nga New York-u. Dialogue: 0,0:00:44.88,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Djali i vogël, Andrew, Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.90,Default,,0000,0000,0000,,ai erdhi nga shtëpia e tij në Charlestown Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:50.68,Default,,0000,0000,0000,,ku po punonte ne Boston, Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:51.92,Default,,0000,0000,0000,,dhe djali im Pete, Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,qe ka luajtur bejzboll\Nnë Boston College Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:57.68,Default,,0000,0000,0000,,dhe ka qene lojtar profesional në Europë, Dialogue: 0,0:00:57.68,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,dhe ishte kthyer në shtëpi dhe shiste\Nsiguracione, u bashkua dhe ai me ne. Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Dhe një natë e gjeta veten Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:05.60,Default,,0000,0000,0000,,duke pirë një birrë me Pete, Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,dhe Pete po me shikonte mua\Ndhe thjesht me tha, Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:10.46,Default,,0000,0000,0000,,"O ma, e di çfarë, Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:14.46,Default,,0000,0000,0000,,të shesësh siguracione\Nthjesht nuk është punë për mua." Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Ai tha, "Më duket se nuk po e\Nperdor gjithe potencialin tim. Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Nuk më duket se \Nështë ky misioni im në jetë." Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Dhe më tha, "Oh, meqë ra fjala, mami, Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,më duhet të largohem më herët nga pushimet Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:33.96,Default,,0000,0000,0000,,sepse skuadra ime ndër-qytetase\Nnë të cilën unë luaj, është kualifikuar Dialogue: 0,0:01:33.96,0:01:38.66,Default,,0000,0000,0000,,dhe më duhet të kthehem përsëri në Boston\Nsepse nuk mund ta braktis skuadrën time. Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Nuk jam aq i pasionuar ndaj punës sime Dialogue: 0,0:01:41.88,0:01:44.15,Default,,0000,0000,0000,,sa jam ndaj bejzbollit. Dialogue: 0,0:01:44.15,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Kështu, Pete iku dhe\Nla pushimet familjare - Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:48.98,Default,,0000,0000,0000,,theu zemrën e një nëne - Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:53.30,Default,,0000,0000,0000,,dhe ai iku, dhe ne e ndoqëm 4 ditë më vonë Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:55.94,Default,,0000,0000,0000,,për të parë ndeshjen e tij të rradhës. Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Jemi duke parë ndeshjen,\NPete ndodhet në portë Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:00.97,Default,,0000,0000,0000,,dhe një top me shpejtësi të madhe Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:03.29,Default,,0000,0000,0000,,vjen dhe e godet atë në kyçin e dorës. Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Pete. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Kyçi i tij i dorës u ndrydh komplet, \Npikërisht kështu. Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Dhe për 6 muajt në vijim Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Pete u kthye përsëri në\Nshtëpinë e tij në Southie, Dialogue: 0,0:02:12.47,0:02:15.42,Default,,0000,0000,0000,,vazhdoi të punojë në atë punë\Nqë nuk i pëlqente Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:16.81,Default,,0000,0000,0000,,dhe shkonte nëpër doktorë Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:18.69,Default,,0000,0000,0000,,të kuptonte së ç'po shkonte ters\Nme kyçin e tij të dorës Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,që nuk u bë më si më parë. Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Gjashtë muaj më vonë, në mars, Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.48,Default,,0000,0000,0000,,ai na merr mua dhe bashkëshortin tim\Nnë telefon, dhe na thotë Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:26.49,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, mami dhe babi, gjeta një doktor Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:29.49,Default,,0000,0000,0000,,që gjeti një diagnozë për kyçin e dorës. Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:32.65,Default,,0000,0000,0000,,A doni të vini me mua mua\Nnë takimin me doktorin?" Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:34.62,Default,,0000,0000,0000,,I thashë, "Sigurisht, do të vijmë" Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Atë mëngjes, Pete, John dhe unë Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,u zgjuam, u veshëm, hipëm në makinat tona- Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:41.57,Default,,0000,0000,0000,,tre makina të ndara Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:43.34,Default,,0000,0000,0000,,sepse do të shkonim në punë Dialogue: 0,0:02:43.34,0:02:46.55,Default,,0000,0000,0000,,pas takimit me doktorin për të mësuar\Nçfarë kishte ndodhur me kyçin. Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Ecëm drejt zyrës së neurologut, u ulëm, Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,erdhën katër doktorë, Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:53.02,Default,,0000,0000,0000,,bashkë me krye-neurologjistin që u ul. Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ai tha, "Shiko Pete, i kam\Nvëzhguar të gjitha analizat, Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:59.47,Default,,0000,0000,0000,,dhe më duhet të të them që,\Nnuk ke një kyç të përdredhur, Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.85,Default,,0000,0000,0000,,as të thyer, Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,,as një dëmtim të nervave në kyç, Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:05.71,Default,,0000,0000,0000,,as një infeksion, Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:09.48,Default,,0000,0000,0000,,as një sëmundje Lymi." Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Dhe doktori po bënte këtë eleminim \Nne rritje të sëmundjeve, Dialogue: 0,0:03:13.14,0:03:14.72,Default,,0000,0000,0000,,dhe po mendoja me vete, Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:18.04,Default,,0000,0000,0000,,ku do dalë me gjithë këtë? Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj, i vendosi duart mbi gjunjët e tij, Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:23.36,Default,,0000,0000,0000,,e pa drejt e në sy fëmijën tim\N27-vjeçar, dhe tha: Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:26.58,Default,,0000,0000,0000,,"Nuk e di si t'ja them këtë\Nnjë 27-vjeçari: Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Pete, ti ke ALS." Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:32.65,Default,,0000,0000,0000,,ALS? - (Skleroza amiotrofike laterale) Dialogue: 0,0:03:32.65,0:03:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Kam pasur një shok, babai 80-vjeçar\Ni të cilit ka qënë i prekur nga ALS. Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Unë pashë bashkëshortin tim, dhe ai mua, Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:41.98,Default,,0000,0000,0000,,dhe më pas ne pamë doktorin\Ndhe thamë, "ALS? Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Okej, çfarë trajtimi duhet? Ta bëjmë! Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Çfarë do bëjmë tani? Ta bëjmë!" Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ai na pa ne tashmë. dhe tha\N"Z. dhe Znj. Frates, Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Më vjen shumë keq t'ua them këtë, Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:56.88,Default,,0000,0000,0000,,por për këtë, nuk ka trajtim\Ndhe nuk ka kurim" Dialogue: 0,0:03:56.88,0:03:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Ne ishim fajtorët më të mëdhenj. Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Ne as nuk e kishim kuptuar Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:04.31,Default,,0000,0000,0000,,se kishin kaluar 75 vjet \Nqë prej Lou Gehrig (i prekuri i parë) Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,dhe asgjë nuk ishte bërë në kuadër \Ntë progresit kundër ALS. Dialogue: 0,0:04:09.80,0:04:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Kështu, të gjithë ne shkuam në shtëpi\Ndhe Jenn me Dan Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:15.17,Default,,0000,0000,0000,,erdhën me avion nga Wall Street Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Andrew erdhi në shtëpi nga Charlestown, Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:20.22,Default,,0000,0000,0000,,dhe Pete shkoi në Boston College,\Npër të marrë Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,të dashurën e tij të asaj kohe, Julie\Ndhe e solli atë në shtëpi Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:25.37,Default,,0000,0000,0000,,dhe 6 ore pas diagnozës së tij, Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:28.12,Default,,0000,0000,0000,,të gjithë ishim ulur rreth tavolinës\Nduke ngrënë darkë, Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:30.46,Default,,0000,0000,0000,,dhe po bënim pak muhabet. Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:33.28,Default,,0000,0000,0000,,As nuk më kujtohet të kem gatuar atë natë. Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Por pastaj, lideri yne, Pete, na \Ne bëri të qartë, Dialogue: 0,0:04:39.65,0:04:42.80,Default,,0000,0000,0000,,dhe foli me si, sikur të ishim\Nskuadra e tij e re. Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Ai tha, "Nuk do të përpëlitemi, njerëz." Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj tha, "Nuk do te shohim më prapa, Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:50.87,Default,,0000,0000,0000,,do të shohim përpara. Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Çfarë mundësie të mrekullueshme kemi\Npër të ndryshuar botën. Dialogue: 0,0:04:56.62,0:04:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Unë do të ndryshoj fytyrën e Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:02.11,Default,,0000,0000,0000,,kësaj situate të papranueshme të ALS. Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Ne do të ndryshojmë drejtimin Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:08.39,Default,,0000,0000,0000,,dhe une do ta çoj këtë deri \Ntek filantropistë si puna e Bill Gates. Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Epo kështu! Të gjithëve\Nna u dhanë drejtimet tona. Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Në ditët dhe muajt në vazhdim, Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:17.42,Default,,0000,0000,0000,,brenda një jave,\Nmotrat dhe vëllezërit tanë, Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:19.57,Default,,0000,0000,0000,,familja jonë, të gjithë erdhën tek ne, Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:22.06,Default,,0000,0000,0000,,dhe tashmë, ata ishin duke\Nkrijuar Skuadren Treni Frate. Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Xhaxha Dave ishte webmasteri i skuadrës; Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Xhaxha Artie ai ishte llogaritari; Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Halle Dana ishte dizenjatorja; Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,dhe djali im më i vogël, Andrew, Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:35.64,Default,,0000,0000,0000,,la punën e tij dhe apartamentin\Ne tij në Charlestown Dialogue: 0,0:05:35.64,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,dhe tha, "Une do të përkujdesem për\NPete dhe do të jem përkujdesësi i tij" Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj, gjithë të tjerët, shokët e\Ntij të klasës, shokët e skuadrës, Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:45.45,Default,,0000,0000,0000,,shokët e punës që Pete i kishte frymëzuar Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:47.61,Default,,0000,0000,0000,,gjatë gjithë jetës së tij, Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,të gjithë qarqet e Pete, tashmë\Nfilluan të bashkëpunonin me njëri-tjetrin, Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:55.96,Default,,0000,0000,0000,,dhe krijuan Skuadren Treni Frate. Dialogue: 0,0:05:55.96,0:05:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Gjashtë muaj pas diagnostikimit të tij, Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Pete-t ju dha një çmim në një\Nsamit kërkimor me motivimin për përkrahje. Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Ai u ngrit dhe mbajti një fjalim\Nshumë shprehës, Dialogue: 0,0:06:05.98,0:06:08.58,Default,,0000,0000,0000,,dhe në fund të fjalimit,\Nishte një panel, Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,dhe në panelin në fjalë ndodheshin\Ndrejtues të farmaceutikës Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:13.89,Default,,0000,0000,0000,,biokimistë dhe klinicistë Dialogue: 0,0:06:13.89,0:06:16.26,Default,,0000,0000,0000,,dhe unë isha ulur atje, \Nduke i dëgjuar ata, Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:19.48,Default,,0000,0000,0000,,dhe shumë nga ato që u folën atje\Nnga një vesh më hyne, e nga tjetri dolën. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Unë gjithmonë i shmangesha\Nçdo mësimi shkencor. Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,Por isha duke parë këta njerëz,\Ndhe duke i dëgjuar ata, Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:27.39,Default,,0000,0000,0000,,dhe ata po thonin,\N"Unë, unë bëj këtë. bëj atë," Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:31.32,Default,,0000,0000,0000,,dhe egzistonte me të vërtetë\Nnjë mospërputhje mes tyre. Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Pra, në fund të bisedës së tyre, paneli, Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,kishte pyetje dhe përgjigje, Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,dhe "boom", unë ngrita dorën, Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:39.87,Default,,0000,0000,0000,,dhe mora mikrofonin, Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:41.87,Default,,0000,0000,0000,,i pashë ata në sy dhe u thashë,\N"Faleminderit! Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Faleminderit shumë që punoni në ALS. Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:45.100,Default,,0000,0000,0000,,Kjo vërtet do të thotë shumë për ne." Dialogue: 0,0:06:45.100,0:06:47.80,Default,,0000,0000,0000,,U thashë, "Por më duhet tu them Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:49.74,Default,,0000,0000,0000,,që jam duke parë mimikat tuaja Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:51.86,Default,,0000,0000,0000,,dhe jam duke dëgjuar ato që po thoni. Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Por thjesht nuk po më duket sikur\Nka dhe aq shumë bashkëpunim mes jush atje. Dialogue: 0,0:06:57.23,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Dhe jo vetëm kaq, por ku është tabloja Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:05.16,Default,,0000,0000,0000,,me listën e objektivave, dhe vazhdimësinë\Ndhe me llogaritjet? Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Çfarë do të beni pasi të\Ndilni nga kjo sallë?" Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Dhe më pas u ktheva nga ana tjetër Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:18.75,Default,,0000,0000,0000,,dhe pashë rreth 200 palë sy,\Nqë më ishin ngulur duke më parë mua. Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ai pikërisht ai çasti, kur unë kuptova Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:26.78,Default,,0000,0000,0000,,që kisha folur për diçka që të gjithë e\Ndinin, por nuk po flisnin. Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Kështu pra, misioni im kishte nisur. Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Pra, në vitet në vazhdim, Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Pete - dhe ne kishim ulje-ngritjet tona Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Pete ishte nën një rregjim\Ntë mëshirmshëm ilaçesh. Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Kjo ishte fija e shpresës për\Ntë gjithë komunitetin e ALS. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Ishte në një fazë prove. Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj, gjashtë muaj më vonë, përfundimet \Nerdhën përsëri: asnjë përmirësim. Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Ne do të bënim terapi\Nnë vende të tjera, Dialogue: 0,0:07:50.39,0:07:52.54,Default,,0000,0000,0000,,por papritur na u hoq ajo mundesi,\N Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Dhe për dy vitet në vazhdim, Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:58.76,Default,,0000,0000,0000,,pamë djalin tim,\Ntë më ikte nga duart, Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:02.44,Default,,0000,0000,0000,,pak nga pak, çdo ditë. Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Dy vjet e gjysëm më parë, Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Pete ishte ai qe shenonte piket \Nne fushat e bejzbollit. Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Sot, Pete është komplet i paralizuar. Dialogue: 0,0:08:11.94,0:08:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Ai nuk mban dot më kokën ngritur. Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Ai është i izoluar në një karrige\Ntë motorizuar me rrota. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Nuk mund më të përtypet apo të hajë. Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Ai ka një tub ushqyes. Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Ai nuk mund të flasë. Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Ai flet me anë të një pajisjeje\Nteknologjike që përdor sytë e tij Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:30.42,Default,,0000,0000,0000,,dhe një që gjeneron ligjëratë, Dialogue: 0,0:08:30.62,0:08:32.24,Default,,0000,0000,0000,,dhe ne po shikojmë\Nedhe mushkërite e tij. Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:34.79,Default,,0000,0000,0000,,sepse diafragma e tij, në fund të fundit\Ndo të falimentojë Dialogue: 0,0:08:37.38,0:08:39.98,Default,,0000,0000,0000,,dhe duhet të merret vendimi në\Nqoftë se do te vendoset apo jo ne respirator. Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:49.59,Default,,0000,0000,0000,,ALS e tret njeriun nga të gjitha anët\Nfizike, por truri ngelet i pacënuar. Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Kështu, në 4 Korrik 2014, Dialogue: 0,0:08:54.21,0:08:58.62,Default,,0000,0000,0000,,ishte viti i 75-të i fjalimit frymëzues të\NLou Gehrig, Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:02.83,Default,,0000,0000,0000,,dhe MLB.com i kërkoi Pete të shkruajë\Nnjë artikull në Bleacher Report. Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Ishte vërtet domethënëse sepse ai e shkroi\Nme anë të teknologjisë se ndjekjes se syrit. Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Njëzet ditë më vonë,\Ngjërat morën tjetër rrjedhë. Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Në 27 Korrik, shoku i dhomës së Pete\Nnga New York City, Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:24.78,Default,,0000,0000,0000,,me një bluzë me simbolin\Npër ndihmën ndaj ALS Dialogue: 0,0:09:24.78,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,që simbolizonte Pat Quinn, një pacient\Ntjetër i sëmurë nga ALS, në New York, Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:30.69,Default,,0000,0000,0000,,dhe pantallona të shkurtra\Ntë Boston College Dialogue: 0,0:09:30.69,0:09:35.18,Default,,0000,0000,0000,,tha, "Unë do të bëj \NALS Ice Bucket Challenge," Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:37.96,Default,,0000,0000,0000,,e mori akullin dhe e hodhi mbi kokën e tij. Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:42.17,Default,,0000,0000,0000,,"Dhe, unë nominoj..."\NDhe e dërgoi atë në Boston. Dialogue: 0,0:09:42.17,0:09:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Dhe e gjithë kjo ndodhi në 27 Korrik. Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Në disa prej ditëve në vazhdim,\Nkryefaqja jonë në FB, Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:50.70,Default,,0000,0000,0000,,kishte vetëm postime nga\Nshokë dhe të afërm. Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Gjëja e mirë për Facebook është se,\Nnë qoftë se nuk keni Dialogue: 0,0:09:53.37,0:09:55.59,Default,,0000,0000,0000,,shkuar prapa në kohë, mund të shkoni\Nduke pasur datat. Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Ju duhet të shikoni koktejlin njerezor \NBloody Mary të xhaxha Artie-t! Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Po ua them, është shumë i mrekullueshëm, Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Dhe me duket se kjo ndodhi ditën e dytë. Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Brenda ditës së katërt, xhaxha Dave,\Nai që merrej me internetin, Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.61,Default,,0000,0000,0000,,nuk ishte në Facebook, Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:14.50,Default,,0000,0000,0000,,dhe më dërgon një mesazh,\Nqë shkruante, "Nancy, Dialogue: 0,0:10:14.50,0:10:17.39,Default,,0000,0000,0000,,çfarë dreqin po ndodh?" Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Xhaxha Dave-it i shkonte një njoftim\Nsa herë dikush dhuronte në faqen e Pete-t Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:24.01,Default,,0000,0000,0000,,dhe telefoni i tij, ishte gati të\Nshpërthente nga thirrjet. Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Ne u ulëm të gjithë dhe e kuptuam se, Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.72,Default,,0000,0000,0000,,po fitonim para - sa e gëzueshme. Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Ne e dinim se ndëgjegjësimi,\Ndo të na çonte ne financim, Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Thjesht ne nuk e dinim se, \Ndo të na duheshin vetëm disa ditë. Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Pra, të gjithë bashkë, dhamë më \Ntë mirën tonë për të vendosur një Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Organizatë Jofitimprurëse në faqen e Pete.\NIshim gati! Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Java e parë, media e Bostonit. Dialogue: 0,0:10:45.69,0:10:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Java e dytë, media kombëtare. Dialogue: 0,0:10:48.15,0:10:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Dhe gjatë javës së dytë,\Nkomshiu ngjitur me ne, Dialogue: 0,0:10:50.61,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,hapi derën dhe na solli një pica, Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.36,Default,,0000,0000,0000,,duke na thënë, Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:58.30,Default,,0000,0000,0000,,"Mendova se mund tju duhet pak\Nushqim të gjithë juve këtu." Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:00.50,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Java e tretë - Celebritetet- \NEntertainment Tonight, Dialogue: 0,0:11:04.52,0:11:06.59,Default,,0000,0000,0000,,programe tv Access Hollywood. Dialogue: 0,0:11:06.59,0:11:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Java e katërt, media globale\N- BBC, Irish Radio. Dialogue: 0,0:11:12.74,0:11:15.66,Default,,0000,0000,0000,,A e ka ndjekur ndonjë \Nnga ju filmin "Lost In Translation"? Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Burri im është marrë\Nme televizion japonez. Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Ishte interesante. Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:21.61,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ato videot, ato të famshmet, Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:31.86,Default,,0000,0000,0000,,videoja e akullnajës, e Paul Bissonnette,\Nishte e mrekullueshme. Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Po murgeshat e Dublinit? Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Kush e ka parë atë? Dialogue: 0,0:11:36.31,0:11:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Ishte me të vërtetë fantastike. Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:41.11,Default,,0000,0000,0000,,J.T., Justin Timberlake. Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Atëherë ne me të vërtetë e kuptuam se, \Nkishim të bënim me listën e vërtetë Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:47.77,Default,,0000,0000,0000,,të të famshmve. Po shikoja mesazhet\Ne mia, dhe vura re Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:52.90,Default,,0000,0000,0000,,"J.T! JT!" Ime motër që çonte mesazh. Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Angela Merkel, Kancelarja e Gjermanisë. Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:57.96,Default,,0000,0000,0000,,E pabesueshme! Dialogue: 0,0:11:57.96,0:12:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Dhe pacientët e ALS, Dialogue: 0,0:12:00.27,0:12:03.46,Default,,0000,0000,0000,,a e dini se cilat janë të preferuarat\Ne tyre dhe të familjeve të tyre? Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Të gjitha. Dialogue: 0,0:12:05.05,0:12:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Sepse kjo sëmundje e rrallë\Ne keqkuptuar dhe pa fonde, Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:16.38,Default,,0000,0000,0000,,ata thjesht uleshin dhe i shikonin\Nnjerëzit duke thënë e stërthënë "ALS, ALS" Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Ishte e pabesueshme. Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ata mosbesuesit, pesimistët Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:24.47,Default,,0000,0000,0000,,le të flasim pak për gjëndjen,\Napo jo? Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:27.11,Default,,0000,0000,0000,,OK, pra, Shoqata e ALS, Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:31.06,Default,,0000,0000,0000,,mendon se brenda fundvitit,\Ndo të jetë 160 milion dollarë. Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:33.65,Default,,0000,0000,0000,,ALS TDI në Cambridge, Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:35.70,Default,,0000,0000,0000,,ata mblodhën 3 milion dollarë. Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Epo, e dini çfarë? Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Ata kanë pasur një test-provë për një\Nilaç që ishin duke prodhuar. Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Ishte në një financim tre-vjeçar. Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Dy muaj! Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Do të hidhet në treg për dy muaj! Dialogue: 0,0:12:49.62,0:12:51.27,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:12:53.79,0:12:58.81,Default,,0000,0000,0000,,Dhe YouTube ka raportuar se Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:05.88,Default,,0000,0000,0000,,mbi 150 shtete, kanë postuar video\Npër ALS Ice Bucket Challenge. Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Dhe Facebook, 2,5 milion video, Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:15.57,Default,,0000,0000,0000,,dhe une kam pasur\Naventurën e mrekullueshme Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:18.29,Default,,0000,0000,0000,,të vizitoja kampusin e Facebook-ut\Njavën e kaluar, Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:21.06,Default,,0000,0000,0000,,dhe u thashe atyre, "Une e di si\Nështë në shtëpinë time. Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Por, nuk mund ta imagjinoj si\Nmund të jetë ketej." Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Ajo tha vetëm,"Ngela gojë-hapur" Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Dhe videoja e preferuar e familjes time? Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Bill Gates. Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Sepse natën që Pete u diagnostikua, Dialogue: 0,0:13:39.66,0:13:47.24,Default,,0000,0000,0000,,ai na tha që do ta çonte ALS në tavolinën\Ne filantropistëve si Bill Gates, Dialogue: 0,0:13:47.24,0:13:48.79,Default,,0000,0000,0000,,dhe ja doli. Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Qëllimi numër një, i kompletuar. Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Tani, trajtimi dhe kurimi. Dialogue: 0,0:13:55.59,0:13:59.50,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Në rregull, pas gjithë këtij akulli, Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:07.72,Default,,0000,0000,0000,,ne e dinim se ishte diçka më shumë Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:10.55,Default,,0000,0000,0000,,se thjesht hedhja e një kove\Nme akull mbi kokë, Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:12.38,Default,,0000,0000,0000,,dhe vërtet dua t'u le ju Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.29,Default,,0000,0000,0000,,disa gjëra që të mos i harroni. Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Gjëja e parë është, Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,çdo mëngjes, kur zgjoheni, Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:22.27,Default,,0000,0000,0000,,ju mund të zgjidhni ta jetoni\Nditën tuaj në pozitivitet. Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:26.52,Default,,0000,0000,0000,,A do të mundej kush të më fajësonte mua Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:28.86,Default,,0000,0000,0000,,në qoftë se do të isha në pozicionin fatal Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:32.10,Default,,0000,0000,0000,,dhe do të rrija çdo ditë\Nshtrirë dhe mbuluar? Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Jo, nuk besoj se dikush nga ju\Ndo të më fajësonte, Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:37.31,Default,,0000,0000,0000,,por Pete na kishte frymezuar të\Ngjithë ne, të zgjohemi Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:40.50,Default,,0000,0000,0000,,çdo mëngjes dhe të jemi\Npozitivë dhe proaktivë. Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Në fakt mu desh të largohesha nga\Ngrupet e mbështetjes Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:45.78,Default,,0000,0000,0000,,sepse të gjithë po thoshin se Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.61,Default,,0000,0000,0000,,e kanë spërkatur barin me kimikate, Dialogue: 0,0:14:47.61,0:14:49.48,Default,,0000,0000,0000,,prandaj u sëmurën me ALS, Dialogue: 0,0:14:49.48,0:14:51.44,Default,,0000,0000,0000,,dhe unë thashë "Jo, jo s'mendoj fare ashtu" Dialogue: 0,0:14:51.44,0:14:55.46,Default,,0000,0000,0000,,por më duhej të largoja\Nveten nga negativiteti. Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Gjëja e dytë që dua tu le juve, Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:01.16,Default,,0000,0000,0000,,është personi që është në mes të sfidës Dialogue: 0,0:15:01.16,0:15:04.24,Default,,0000,0000,0000,,duhet të dojë te ketë fortësinë mendore Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.98,Default,,0000,0000,0000,,për ta vendosur vetveten atje. Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Pete shkon akoma në lojërat e bejzbollit Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:13.26,Default,,0000,0000,0000,,dhe ende ulet me shokët e tij\Nne ulëset e rezervës Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:16.15,Default,,0000,0000,0000,,dhe e var qesen e tij ushqimit Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,pikërisht tek koshat. Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Do ti shikoni fëmijët, janë atje,\Nvarin qesen. Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:20.99,Default,,0000,0000,0000,,"Pete, a është në rregull?" "Po". Dialogue: 0,0:15:20.99,0:15:24.24,Default,,0000,0000,0000,,Dhe pastaj ja vendosin atë\Ndrejt e në stomakun e tij. Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Sepse ai do që ata ta shohin,\Nrealitetin e kësaj gjëjë, Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:31.01,Default,,0000,0000,0000,,dhe se si ai asnjëherë,\Nasnjëherë nuk do të dorëzohet. Dialogue: 0,0:15:31.01,0:15:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Dhe gjëja e tretë që dua tu le ju: Dialogue: 0,0:15:33.24,0:15:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Në qoftë se ndonjëherë\Nbini ndesh me ndonjë situatë Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.90,Default,,0000,0000,0000,,që ju duket shumë e papranueshme, Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:43.62,Default,,0000,0000,0000,,dua që të gërmoni sa më shumë të mundeni, Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:46.48,Default,,0000,0000,0000,,të gjeni hartën e thesarit Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:48.88,Default,,0000,0000,0000,,dhe të shkoni pas saj. Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:54.44,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Ju faleminderit. Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:28.77,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:30.43,Default,,0000,0000,0000,,E di që po më mbaron koha, Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:32.20,Default,,0000,0000,0000,,por më duhet tu le edhe këtë: Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:35.37,Default,,0000,0000,0000,,dhuratat që im bir më ka dhënë. Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Kam 29 vjet që Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:41.90,Default,,0000,0000,0000,,kam nderin të jem nëna Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.94,Default,,0000,0000,0000,,e Pete Frates. Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Pete Frates ka frymëzuar dhe\Nka drejtuar gjithë jetën e tij. Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Ka rrezatuar mirësi, Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.90,Default,,0000,0000,0000,,dhe gjithë ajo mirësi,\Ni është kthyer përsëri atij. Dialogue: 0,0:16:54.90,0:17:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Ai ecën mbi sipërfaqen e Tokës tani,\Ndhe e di pse është atje. Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Çfarë dhurate. Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Gjëja e dytë që im bir më ka falur, Dialogue: 0,0:17:06.82,0:17:09.88,Default,,0000,0000,0000,,është fakti që ai më ka dhënë\Nnjë mision në jetë. Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Tashmë unë e di pse jam këtu. Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Do të shpëtoj tim bir, Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:17.61,Default,,0000,0000,0000,,dhe në qoftë se kjo nuk\Nndodh në kohë për të, Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:20.26,Default,,0000,0000,0000,,do të punoj që asnjë nënë tjetër, Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:23.82,Default,,0000,0000,0000,,të mos jetojë ato që përjetova unë. Dialogue: 0,0:17:23.82,0:17:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Dhe gjëja e tretë,\Ne fundit po jo më pak e rëndësishmja Dialogue: 0,0:17:26.52,0:17:29.55,Default,,0000,0000,0000,,dhuratë që im bir më ka dhënë, Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:31.63,Default,,0000,0000,0000,,si një pikë thirrjeje, Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:33.43,Default,,0000,0000,0000,,për muajin e mrekullueshëm Dialogue: 0,0:17:33.43,0:17:37.10,Default,,0000,0000,0000,,të Gushtit 2014: Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:43.25,Default,,0000,0000,0000,,E dashura që ai shkoi të marrë natën e\Ndiagnostikimit, tani eshtë gruaja e tij, Dialogue: 0,0:17:43.25,0:17:51.62,Default,,0000,0000,0000,,dhe Pete dhe Julie më kanë bërë të jem\Ngjyshja e Lucy Fitzgerald Frates. Dialogue: 0,0:17:51.62,0:17:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Lucy Fitzgerald Frates erdhi \Npara dy javësh Dialogue: 0,0:17:56.73,0:17:58.93,Default,,0000,0000,0000,,në pikën e thirrjes Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:03.31,Default,,0000,0000,0000,,në 31 Gusht 2014. Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Kështu - Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:13.86,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) - Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Më lejoni tu le në fund me\Nfjalët e frymëzimit të Pete, Dialogue: 0,0:18:17.51,0:18:24.78,Default,,0000,0000,0000,,ato që ai do t'ua thoshte shokëve\Ntë tij të klases, punës dhe skuadrës. Dialogue: 0,0:18:24.78,0:18:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Jini pasionantë. Dialogue: 0,0:18:28.15,0:18:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Jini të çiltër. Dialogue: 0,0:18:30.66,0:18:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Jini punëtorë. Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Dhe mos harroni të jeni madhështorë. Dialogue: 0,0:18:37.94,0:18:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Faleminderit! (duartrokitje)