[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Boa tarde. Dialogue: 0,0:00:02.38,0:00:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês aceitaram\No Desafio do Balde de Gelo, pela ELA? Dialogue: 0,0:00:07.16,0:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Tenho de dizer-vos,\Ndo fundo do nosso coração, Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.82,Default,,0000,0000,0000,,muito, muito obrigada. Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Sabiam que, até à data, a ALS Association Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:24.79,Default,,0000,0000,0000,,angariou 125 milhões de dólares? Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:34.51,Default,,0000,0000,0000,,Faz-me regressar ao verão de 2011. Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Na família, os filhos estavam criados. Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Oficialmente, tínhamos o ninho vazio Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:41.20,Default,,0000,0000,0000,,e decidimos\Nfazer umas férias em família. Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,A Jenn, a minha filha, e o meu genro Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:44.88,Default,,0000,0000,0000,,vieram de Nova Iorque. Dialogue: 0,0:00:44.88,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,O meu mais novo, o Andrew, Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.90,Default,,0000,0000,0000,,veio de casa, de Charlestown, Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:50.68,Default,,0000,0000,0000,,onde trabalhava, em Boston, Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:51.92,Default,,0000,0000,0000,,e o meu filho Pete, Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,que tinha jogado basebol\Nno Colégio de Boston, Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:57.68,Default,,0000,0000,0000,,tinha jogado basebol profissional\Nna Europa, Dialogue: 0,0:00:57.68,0:01:01.43,Default,,0000,0000,0000,,e que agora voltara para casa\Ne vendia seguros coletivos, Dialogue: 0,0:01:01.43,0:01:03.15,Default,,0000,0000,0000,,também se juntou a nós. Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Uma noite, estava eu a tomar\Numa cerveja com o Pete, Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,ele olhou para mim e disse: Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:10.46,Default,,0000,0000,0000,,"Sabes mãe, não sei, Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:14.46,Default,,0000,0000,0000,,"mas vender seguros coletivos\Nnão é a minha paixão. Dialogue: 0,0:01:14.47,0:01:20.09,Default,,0000,0000,0000,,"Não sinto que esteja a aproveitar\Nas minhas capacidades. Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,"Não encontrei a minha missão na vida". Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "A propósito, mãe, Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,"Tenho de acabar as férias mais cedo Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:33.96,Default,,0000,0000,0000,,"porque a minha equipa\Npassou às eliminatórias, Dialogue: 0,0:01:33.96,0:01:38.66,Default,,0000,0000,0000,,"e tenho de regressar a Boston\Npara não desapontar a equipa. Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.88,Default,,0000,0000,0000,,"Simplesmente, não tenho,\Npelo meu trabalho, Dialogue: 0,0:01:41.88,0:01:44.15,Default,,0000,0000,0000,,"a paixão que tenho pelo basebol". Dialogue: 0,0:01:44.15,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Lá foi o Pete,\Nabandonou as férias Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:48.98,Default,,0000,0000,0000,,— quebrou-me o coração — Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:53.30,Default,,0000,0000,0000,,foi-se embora e nós seguimo-lo\Nquatro dias depois Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:55.94,Default,,0000,0000,0000,,para ver o jogo seguinte\Ndas eliminatórias. Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Estamos no jogo,\No Pete está na base principal, Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:00.97,Default,,0000,0000,0000,,vem uma bola rápida Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:03.29,Default,,0000,0000,0000,,e acerta-lhe no pulso. Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Pete. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Tinha o pulso completamente frouxo, assim. Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Nos seis meses seguintes, Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:12.47,Default,,0000,0000,0000,,o Pete regressou a casa em Southie, Dialogue: 0,0:02:12.47,0:02:15.42,Default,,0000,0000,0000,,continuou o trabalho que não o apaixonava, Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:16.81,Default,,0000,0000,0000,,ia a médicos, Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:20.53,Default,,0000,0000,0000,,para ver o que se passava\Ncom aquele pulso, que nunca melhorava. Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Seis meses depois, em março, Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.48,Default,,0000,0000,0000,,telefonou-nos e disse: Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:26.49,Default,,0000,0000,0000,,"Mãe e pai, temos um médico Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:29.49,Default,,0000,0000,0000,,"que tem um diagnóstico para o pulso. Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:32.65,Default,,0000,0000,0000,,"Querem vir comigo à consulta?" Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Claro, vamos contigo". Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Nessa manhã, o Pete, o John e eu Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:40.65,Default,,0000,0000,0000,,levantámo-nos, vestimo-nos,\Nentrámos nos carros Dialogue: 0,0:02:40.65,0:02:42.08,Default,,0000,0000,0000,,— três carros separados — Dialogue: 0,0:02:42.08,0:02:46.32,Default,,0000,0000,0000,,porque íamos trabalhar\Ndepois da consulta para saber do pulso. Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Entrámos no consultório do neurologista,\Nsentámo-nos. Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Chegaram quatro médicos, Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.11,Default,,0000,0000,0000,,e o neurologista chefe, senta-se, e diz: Dialogue: 0,0:02:54.11,0:02:56.47,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, Pete, analisámos os testes todos Dialogue: 0,0:02:56.47,0:02:59.47,Default,,0000,0000,0000,,"e não tens uma distensão no pulso, Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.85,Default,,0000,0000,0000,,"não tens o pulso partido, Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:04.03,Default,,0000,0000,0000,,"não tens os nervos do pulso danificados, Dialogue: 0,0:03:04.03,0:03:06.08,Default,,0000,0000,0000,,"não é uma infeção, Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,"não é a doença de Lyme". Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Um processo deliberado\Nde eliminação, a subir, Dialogue: 0,0:03:13.14,0:03:14.72,Default,,0000,0000,0000,,e eu pensava para mim mesma: Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:17.23,Default,,0000,0000,0000,,"Aonde será que ele vai com isto?" Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Então colocou as mãos nos joelhos, Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:23.36,Default,,0000,0000,0000,,olhou para o meu menino de 27 anos,\Ne disse: Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:26.58,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei como hei de dizer isto\Na um jovem de 27 anos: Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:29.16,Default,,0000,0000,0000,,"Pete, tens ELA". Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:32.18,Default,,0000,0000,0000,,ELA? Dialogue: 0,0:03:32.65,0:03:36.85,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha um amigo, e o pai dele,\Nde 87 anos, tinha ELA. Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Olhei para o meu marido,\Nele olhou para mim, Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:41.03,Default,,0000,0000,0000,,olhámos para o médico\Ne dissemos: Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:44.22,Default,,0000,0000,0000,,"ELA? Qual é o tratamento? Diga lá. Dialogue: 0,0:03:44.22,0:03:47.52,Default,,0000,0000,0000,,"O que fazemos? Diga lá". Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele olhou para nós e disse: Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:52.36,Default,,0000,0000,0000,,"Sr. John, D. Nancy,\Nlamento dizer-lhes, Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:56.33,Default,,0000,0000,0000,,"mas não há tratamento\Ne não tem cura". Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Nós éramos os mais culpados. Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Não tínhamos percebido, Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:04.31,Default,,0000,0000,0000,,que tinham passado 75 anos\Ndesde Lou Gehrig, Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:08.78,Default,,0000,0000,0000,,e não houvera progresso\Nno combate à ELA. Dialogue: 0,0:04:10.32,0:04:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Regressámos a casa, Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:15.17,Default,,0000,0000,0000,,a Jen e o Dan voaram de Wall Street, Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:17.79,Default,,0000,0000,0000,,o Andrew veio de Charlestown, Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:20.22,Default,,0000,0000,0000,,o Pete foi ao Colégio de Boston Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,apanhar a namorada de então,\Na Julie, e levou-a para casa. Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Seis horas depois do diagnóstico,\Nestávamos a jantar em família, Dialogue: 0,0:04:28.68,0:04:30.46,Default,,0000,0000,0000,,e a fazer conversa de circunstância. Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Nem me lembro de ter cozinhado\No jantar nessa noite. Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Então o nosso líder, o Pete,\Ntraçou a visão, Dialogue: 0,0:04:39.65,0:04:42.80,Default,,0000,0000,0000,,e falou connosco como\Nse fossemos a nova equipa dele. Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "Não nos vamos\Nafogar em tristezas, minha gente. Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:48.81,Default,,0000,0000,0000,,"Não vamos olhar para trás, Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:50.87,Default,,0000,0000,0000,,"vamos olhar em frente. Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,"Temos uma oportunidade maravilhosa\Nde mudar o mundo. Dialogue: 0,0:04:56.62,0:05:02.31,Default,,0000,0000,0000,,"Vou mudar\Nesta situação inaceitável da ELA. Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:07.63,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos fazer a diferença, vou levar isto à\Natenção de filantropos como o Bill Gates". Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Foi assim.\NFoi-nos dada a diretriz. Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Então, nos dias e meses que se seguiram... Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Passada uma semana, Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:19.57,Default,,0000,0000,0000,,os nossos irmãos e a família\Ntinham vindo ter connosco, Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:22.06,Default,,0000,0000,0000,,e já estavam a criar a equipa Frate Train. Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:24.97,Default,,0000,0000,0000,,O tio Dave administrava o "site"; Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:27.32,Default,,0000,0000,0000,,o tio Artie era o contabilista; Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:30.10,Default,,0000,0000,0000,,a tia Dana era a artista gráfica; Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,o meu filho mais novo, o Andrew, Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:36.22,Default,,0000,0000,0000,,despediu-se, saiu do apartamento\Nem Charlestown e disse: Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,"Vou ficar a tomar conta do Pete". Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Depois, toda aquela gente,\Ncolegas de escola, colegas de equipa, Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:45.45,Default,,0000,0000,0000,,colegas do emprego,\Nque o Pete tinha inspirado Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:47.61,Default,,0000,0000,0000,,ao longo da vida, Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,os círculos do Pete,\Ncomeçaram a intersetar-se, Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:55.96,Default,,0000,0000,0000,,e formaram a equipa Frate Train. Dialogue: 0,0:05:55.96,0:05:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Seis meses depois do diagnóstico, Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:03.05,Default,,0000,0000,0000,,o Pete recebeu um prémio\Nnuma cimeira para fomento de investigação. Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Levantou-se e fez um discurso eloquente. Dialogue: 0,0:06:05.98,0:06:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Depois do discurso houve um debate, Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,no painel estavam\Nexecutivos de farmacêuticas, Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:13.89,Default,,0000,0000,0000,,bioquímicos, clínicos. Dialogue: 0,0:06:13.89,0:06:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava sentada a ouvi-los Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:19.48,Default,,0000,0000,0000,,e não percebia a maior parte\Ndo que diziam. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Sempre fugi às aulas de ciência. Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu via aquelas pessoas,\Nouvia-as, e elas só diziam: Dialogue: 0,0:06:25.45,0:06:27.73,Default,,0000,0000,0000,,"Eu. Eu faço isto, eu faço aquilo", Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.97,Default,,0000,0000,0000,,e via-se que elas não se relacionavam. Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:34.63,Default,,0000,0000,0000,,No fim da conversa, do debate, Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,houve perguntas e respostas. Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,A minha mão levantou-se logo, Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:39.87,Default,,0000,0000,0000,,deram-me o microfone, Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:41.51,Default,,0000,0000,0000,,olhei para eles e disse: Dialogue: 0,0:06:41.51,0:06:44.27,Default,,0000,0000,0000,,"Obrigada. Muito obrigada\Npor trabalharem na ELA. Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:45.100,Default,,0000,0000,0000,,"É muito importante para nós. Dialogue: 0,0:06:45.100,0:06:47.51,Default,,0000,0000,0000,,"Mas, tenho de dizer-lhes Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:49.86,Default,,0000,0000,0000,,"que estou a observar\Na vossa linguagem corporal Dialogue: 0,0:06:49.86,0:06:51.86,Default,,0000,0000,0000,,"e a ouvir aquilo que dizem. Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:56.38,Default,,0000,0000,0000,,"Não parece existir muita colaboração\Nnesta área. Dialogue: 0,0:06:57.23,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,"E não é só isso,\Nonde estão os apontamentos, Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:05.16,Default,,0000,0000,0000,,"a distribuição de tarefas,\No seguimento e a responsabilidade? Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:08.22,Default,,0000,0000,0000,,"O que é que vão fazer\Ndepois de saírem daqui?" Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Depois virei-me Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:17.26,Default,,0000,0000,0000,,e 200 pares de olhos fitavam-me. Dialogue: 0,0:07:17.26,0:07:18.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Foi nessa altura que percebi Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:26.10,Default,,0000,0000,0000,,que dissera o que todos estavam a pensar. Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Assim começou a minha missão. Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Nos dois anos seguintes, o Pete\N— temos tido altos e baixos — Dialogue: 0,0:07:35.06,0:07:37.94,Default,,0000,0000,0000,,recebeu um medicamento de uso compassivo. Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:41.51,Default,,0000,0000,0000,,Foi a esperança na forma de frasco,\Npara toda a comunidade ELA. Dialogue: 0,0:07:41.51,0:07:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Estava na fase III de testes. Dialogue: 0,0:07:43.59,0:07:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Seis meses depois,\Nchegaram os resultados: era ineficaz. Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Era suposto termos\Ntratamentos no estrangeiro Dialogue: 0,0:07:50.39,0:07:52.54,Default,,0000,0000,0000,,e puxaram-nos o tapete\Nde debaixo dos pés. Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Então, durante os dois anos seguintes, Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:58.76,Default,,0000,0000,0000,,vimos o meu filho a ser-nos roubado, Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:02.44,Default,,0000,0000,0000,,pouco a pouco, todos os dias. Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Há dois anos e meio, Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,o Pete fazia "home runs"\Nem estádios de basebol. Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, está completamente paralisado. Dialogue: 0,0:08:11.94,0:08:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Já não consegue manter a cabeça erguida. Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Está preso\Na uma cadeira de rodas motorizada. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Já não consegue engolir nem comer. Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Tem um tubo de alimentação. Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Não consegue falar. Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Fala usando tecnologia\Nque deteta movimentos oculares Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:32.19,Default,,0000,0000,0000,,e um dispositivo de síntese de fala,\Ne vigiamos os pulmões dele, Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:35.20,Default,,0000,0000,0000,,porque o diafragma dele\Nirá parar, um dia. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Depois tomaremos a decisão\Nde pô-lo num ventilador ou não. Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:45.85,Default,,0000,0000,0000,,A ELA rouba ao ser humano\Ntodas as capacidades físicas, Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:49.59,Default,,0000,0000,0000,,mas o cérebro permanece intacto. Dialogue: 0,0:08:51.83,0:08:54.21,Default,,0000,0000,0000,,A 4 de julho de 2014, Dialogue: 0,0:08:54.21,0:08:58.62,Default,,0000,0000,0000,,chega o 75.º aniversário\Ndo discurso inspirador de Lou Gehrig, Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:04.16,Default,,0000,0000,0000,,e o MLB.com pede ao Pete que escreva\Num artigo para o Relatório Bleacher. Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Foi muito significativo, porque ele\Nescreveu-o com movimentos oculares. Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Vinte dias depois, o gelo começou a cair. Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:17.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:22.18,Default,,0000,0000,0000,,A 27 de julho,\No colega de quarto de Pete em Nova Iorque, Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:25.12,Default,,0000,0000,0000,,a usar uma camisola\N"Quinn For The Win", Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,que se referia a Pat Quinn,\Noutro doente com ELA de Nova Iorque, Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:31.63,Default,,0000,0000,0000,,e uns calções\Ndo Colégio de Boston, disse: Dialogue: 0,0:09:31.63,0:09:35.36,Default,,0000,0000,0000,,"Aceito o Desafio do Balde de Gelo\Npela ELA". Dialogue: 0,0:09:35.36,0:09:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Pegou no gelo,\Ndeitou-o na cabeça: Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:42.17,Default,,0000,0000,0000,,"E nomeio...",\Ne enviou-o para Boston. Dialogue: 0,0:09:42.17,0:09:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi a 27 de julho. Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Durante os dias seguintes,\No nosso "feed" de notícias, Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:51.14,Default,,0000,0000,0000,,estava cheio de familiares e amigos. Dialogue: 0,0:09:51.14,0:09:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Se não sabem, o Facebook dá as datas,\Npodemos ver coisas do passado. Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Têm de ver o tio Artie\Ne o seu Bloody Mary humano. Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Só vos digo, é dos melhores, Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:05.67,Default,,0000,0000,0000,,e foi por volta do segundo dia. Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:09.64,Default,,0000,0000,0000,,No quarto dia, o tio Dave,\No administrador do "site" Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.61,Default,,0000,0000,0000,,— ele não tinha conta no Facebook — Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:14.07,Default,,0000,0000,0000,,enviou-me uma mensagem que dizia: Dialogue: 0,0:10:14.07,0:10:17.39,Default,,0000,0000,0000,,"Nancy, que diabo está a acontecer?" Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:22.14,Default,,0000,0000,0000,,O tio Dave recebe uma notificação\Nquando alguém visita o "site" do Pete, Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:24.01,Default,,0000,0000,0000,,e o telefone dele não parava. Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Nesse momento, percebemos Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.72,Default,,0000,0000,0000,,que estava a entrar dinheiro — incrível. Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Sabíamos que a sensibilização\Nresultaria em fundos, Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:35.73,Default,,0000,0000,0000,,mas não em tão poucos dias. Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Colocámos no "site" a classificação 501c3,\Ncujos donativos abatem a base tributária. Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Na primeira semana, estávamos\Nnos meios de comunicação de Boston. Dialogue: 0,0:10:45.69,0:10:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Na segunda, a nível nacional. Dialogue: 0,0:10:48.15,0:10:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Foi durante a segunda semana\Nque o vizinho do lado abriu a porta, Dialogue: 0,0:10:51.89,0:10:55.36,Default,,0000,0000,0000,,atirou uma pizza\Npara o chão da cozinha e disse: Dialogue: 0,0:10:55.37,0:10:58.30,Default,,0000,0000,0000,,"Devem estar a precisar\Nde comida aí dentro". Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:00.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Na terceira semana, os programas\Nde celebridades: Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:06.59,Default,,0000,0000,0000,,o Entertainment Tonight,\No Access Holywood. Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Na quarta semana, estávamos\Na nível global: a BBC, a Irish Radio. Dialogue: 0,0:11:12.74,0:11:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Viram "O Amor é um Lugar Estranho"? Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:19.55,Default,,0000,0000,0000,,O meu marido esteve na televisão japonesa.\NFoi interessante. Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:21.61,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:25.84,Default,,0000,0000,0000,,E aqueles vídeos, os mais populares. Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:31.86,Default,,0000,0000,0000,,O vídeo do Paul Bissonette\Ncom a água do glaciar, incrível. Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:34.92,Default,,0000,0000,0000,,E o das freiras redentoristas de Dublin? Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Quem já viu? Dialogue: 0,0:11:36.31,0:11:38.89,Default,,0000,0000,0000,,É absolutamente fantástico. Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:41.11,Default,,0000,0000,0000,,J.T., o Justin Timberlake. Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Foi aí que percebemos,\Nele era uma verdadeira celebridade. Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Consulto as mensagens antigas e vejo: Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:52.90,Default,,0000,0000,0000,,"JT! JT!", a mensagem da minha irmã. Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Angela Merkel, a chanceler da Alemanha. Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Incrível! Dialogue: 0,0:11:57.96,0:12:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Para os doentes com ELA Dialogue: 0,0:12:00.27,0:12:03.46,Default,,0000,0000,0000,,sabem quais são os vídeos preferidos,\Ndeles e das famílias? Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Todos. Dialogue: 0,0:12:05.05,0:12:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Esta doença, pouco compreendida\Nmal financiada, e "rara", Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:16.38,Default,,0000,0000,0000,,estava nas bocas do mundo\Numa e outra vez: "ELA, ELA". Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Era inacreditável. Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Quanto aos detratores Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:24.47,Default,,0000,0000,0000,,vejamos as estatísticas, pode ser? Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:27.11,Default,,0000,0000,0000,,A ALS Association Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:31.06,Default,,0000,0000,0000,,até ao fim do ano,\Nterá angariado 160 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:33.65,Default,,0000,0000,0000,,A ALS TDI em Cambridge, Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:35.70,Default,,0000,0000,0000,,angariou 3 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:36.93,Default,,0000,0000,0000,,E adivinhem. Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Precisavam do ensaio clínico\Nde um medicamento que estão a desenvolver. Dialogue: 0,0:12:40.85,0:12:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Há três anos que aguardava financiamento. Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Dois meses. Dialogue: 0,0:12:45.04,0:12:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Começa daqui a dois meses. Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:50.37,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:56.90,0:12:58.81,Default,,0000,0000,0000,,O YouTube reportou Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:05.88,Default,,0000,0000,0000,,que de mais de 150 países publicaram\NDesafios do Balde de Gelo pela ELA. Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:12.46,Default,,0000,0000,0000,,O Facebook, 2,5 milhões de vídeos, Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:15.57,Default,,0000,0000,0000,,e tive a experiência maravilhosa Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:18.29,Default,,0000,0000,0000,,de visitar o "campus" do Facebook\Nna semana passada, Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:21.06,Default,,0000,0000,0000,,e disse-lhes:\N"Sei como foi na minha casa. Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.68,Default,,0000,0000,0000,,"Não consigo imaginar\Ncomo foi aqui". Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Ela só disse:\N"Foi de ficar de boca aberta". Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o vídeo preferido da minha família? Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:35.34,Default,,0000,0000,0000,,O do Bill Gates. Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Porque na noite\Nem que o Pete foi diagnosticado, Dialogue: 0,0:13:39.66,0:13:47.24,Default,,0000,0000,0000,,ele disse que ia chamar a atenção de\Nfilantropos como o Bill Gates, para a ELA, Dialogue: 0,0:13:47.24,0:13:48.79,Default,,0000,0000,0000,,e fê-lo. Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro objetivo, atingido. Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Passar ao tratamento e cura. Dialogue: 0,0:13:53.37,0:13:56.25,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, depois deste gelo todo, Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:07.88,Default,,0000,0000,0000,,sabíamos que era preciso muito mais Dialogue: 0,0:14:07.88,0:14:10.55,Default,,0000,0000,0000,,do que apenas derramar\Nbaldes de água gelada na cabeça, Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:12.38,Default,,0000,0000,0000,,e quero deixar-vos Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.29,Default,,0000,0000,0000,,algumas ideias que gostaria\Nque interiorizassem. Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.96,Default,,0000,0000,0000,,A primeira ideia é Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,que todas as manhãs, quando acordam, Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:23.77,Default,,0000,0000,0000,,podem escolher viver o dia\Nde forma positiva. Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Condenavam-me, se eu me encolhesse Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:32.10,Default,,0000,0000,0000,,e cobrisse a cabeça com os lençóis\Ntodos os dias? Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Não creio que ninguém me condenasse, Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:38.08,Default,,0000,0000,0000,,mas o Pete inspirou-nos\Npara acordar todas as manhãs Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:40.50,Default,,0000,0000,0000,,e sermos positivos e pró-ativos. Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Tive de retirar o apoio a alguns grupos\Nporque andavam a dizer Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:49.69,Default,,0000,0000,0000,,que fertilizar os relvados com químicos\Nera o que lhes tinha causado a ELA, Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:54.48,Default,,0000,0000,0000,,e eu dizia: "Não me parece",\Nmas tinha de me afastar da negatividade. Dialogue: 0,0:14:56.73,0:15:01.18,Default,,0000,0000,0000,,A segunda ideia que vos quero deixar\Né que a pessoa visada pelo desafio Dialogue: 0,0:15:01.18,0:15:06.49,Default,,0000,0000,0000,,tem de ter a robustez mental\Npara se expor. Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:10.21,Default,,0000,0000,0000,,O Pete ainda vai a jogos de basebol Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:13.26,Default,,0000,0000,0000,,e ainda se senta com os colegas no banco, Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:16.15,Default,,0000,0000,0000,,e pendura o saco de alimentação Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,ali mesmo nas grades. Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Veem-se os miúdos a pendurá-lo: Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:20.51,Default,,0000,0000,0000,,"Pete, está bem assim?"\N Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:21.55,Default,,0000,0000,0000,,"Sim". Dialogue: 0,0:15:21.55,0:15:24.24,Default,,0000,0000,0000,,E colocam-lho no estômago. Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Porque ele quer que eles vejam\Na realidade da doença, Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:31.01,Default,,0000,0000,0000,,e que nunca há de desistir. Dialogue: 0,0:15:31.01,0:15:33.24,Default,,0000,0000,0000,,A terceira ideia que quero deixar-vos: Dialogue: 0,0:15:33.24,0:15:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Se alguma vez se defrontarem\Ncom uma situação Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.90,Default,,0000,0000,0000,,que considerem assim tão inaceitável, Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:43.62,Default,,0000,0000,0000,,quero que se encham de coragem, Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:46.73,Default,,0000,0000,0000,,arranjem a melhor mãe-galinha que puderem, Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:48.88,Default,,0000,0000,0000,,e acabem com a situação. Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:51.97,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:27.99,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Estou a exceder o tempo,\Nmas tenho de dizer: Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:35.37,Default,,0000,0000,0000,,as prendas que o meu filho me deu. Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Vivi 29 anos Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:41.90,Default,,0000,0000,0000,,com a honra de ser a mãe Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.94,Default,,0000,0000,0000,,do Pete Frates. Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:48.98,Default,,0000,0000,0000,,O Pete Frates inspirou e liderou\Ndurante toda a vida. Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Ofereceu bondade\Ne toda aquela bondade lhe foi retribuída. Dialogue: 0,0:16:55.54,0:17:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Anda neste mundo\Ne sabe porque é que anda. Dialogue: 0,0:17:01.44,0:17:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Que prenda. Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:06.82,Default,,0000,0000,0000,,A segunda coisa que o meu filho me deu Dialogue: 0,0:17:06.82,0:17:09.88,Default,,0000,0000,0000,,foi uma missão na vida. Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Agora sei porque estou cá. Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Vou salvar o meu filho, Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:17.61,Default,,0000,0000,0000,,e se não for a tempo para ele, Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:20.26,Default,,0000,0000,0000,,trabalharei para que mais nenhuma mãe Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:23.58,Default,,0000,0000,0000,,tenha de passar o que eu estou a passar. Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:27.81,Default,,0000,0000,0000,,A terceira prenda,\Núltima, mas não menos importante, Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:29.55,Default,,0000,0000,0000,,que o meu filho me deu, Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:35.71,Default,,0000,0000,0000,,foi o ponto de exclamação\Ndo mês milagroso de agosto de 2014: Dialogue: 0,0:17:37.10,0:17:43.25,Default,,0000,0000,0000,,a namorada que ele foi buscar na noite\Ndo diagnóstico, é agora a mulher dele, Dialogue: 0,0:17:43.25,0:17:51.02,Default,,0000,0000,0000,,e o Pete e a Julie deram-me a minha\Nnetinha, a Lucy Fitzgerald Frates. Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:56.73,Default,,0000,0000,0000,,A Lucy Fitzgerald Frates\Nnasceu duas semanas antes do previsto, Dialogue: 0,0:17:56.73,0:17:58.93,Default,,0000,0000,0000,,fechando o mês com exclamação, Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:03.31,Default,,0000,0000,0000,,a 31 de agosto de 2014. Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Portanto... Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:07.98,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, deixo-vos com as palavras\Ninspiradoras do Pete, Dialogue: 0,0:18:17.51,0:18:22.52,Default,,0000,0000,0000,,que ele diria aos colegas de turma,\Nde trabalho e de equipa. Dialogue: 0,0:18:24.78,0:18:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Sejam apaixonados. Dialogue: 0,0:18:28.15,0:18:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Sejam genuínos. Dialogue: 0,0:18:30.66,0:18:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Sejam trabalhadores. Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:37.94,Default,,0000,0000,0000,,E não se esqueçam de ser grandes. Dialogue: 0,0:18:37.94,0:18:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:18:39.03,0:18:40.08,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)