[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Bom, boa tarde. Dialogue: 0,0:00:02.38,0:00:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês Dialogue: 0,0:00:04.39,0:00:07.16,Default,,0000,0000,0000,,fizeram o Desafio do Balde de Gelo Dialogue: 0,0:00:07.16,0:00:08.45,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:08.45,0:00:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Uhu! Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Bom, eu tenho que dizer, do fundo\Ndos nossos corações, Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.82,Default,,0000,0000,0000,,muito, muito obrigada. Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabiam que a associação da ELA Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:24.79,Default,,0000,0000,0000,,levantou 125 milhões de dólares? Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Uhu! (Aplausos) Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Isso me lembra o verão de 2011. Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Minha família, os meu filhos\Njá haviam crescido, Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.67,Default,,0000,0000,0000,,e nossa casa estava oficialmente vazia, Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:41.20,Default,,0000,0000,0000,,e nós decidimos tirar férias em família. Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,A Jenn, minha filha, e o meu genro Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:44.88,Default,,0000,0000,0000,,vieram de Nova Iorque. Dialogue: 0,0:00:44.88,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,O caçula, Andrew, Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.90,Default,,0000,0000,0000,,ele veio de sua casa em Charlestown Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:50.68,Default,,0000,0000,0000,,onde ele trabalhava em Boston, Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:51.92,Default,,0000,0000,0000,,e meu filho Pete, Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,que havia jogado baseball \Nem Boston College, Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:57.68,Default,,0000,0000,0000,,havia jogado baseball\Nprofissionalmente na Europa, Dialogue: 0,0:00:57.68,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,e agora havia voltado para casa e estava\Nvendendo seguros para grupos, também veio. Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,E uma noite, eu me encontrei Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:05.60,Default,,0000,0000,0000,,tomando uma cerveja com o Pete, Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,e o Pete me olhou e disse: Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:10.46,Default,,0000,0000,0000,,"Sabe, mãe, eu não sei, Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:14.46,Default,,0000,0000,0000,,vender seguros para grupos\Nnão é a minha paixão." Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Não acho que estou\Natingindo o meu potencial. Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Não acho que essa\Nseja a minha missão na vida." Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:26.71,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "Sabe, a propósito, mãe, Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,eu tenho que voltar mais cedo das férias Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:33.96,Default,,0000,0000,0000,,porque o time pelo qual eu jogo\Nna cidade chegou à fase final, Dialogue: 0,0:01:33.96,0:01:38.66,Default,,0000,0000,0000,,e tenho que voltar a Boston, \Nporque não posso decepcionar meu time. Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu só não sou tão apaixonado\Npelo meu emprego Dialogue: 0,0:01:41.88,0:01:44.15,Default,,0000,0000,0000,,quanto eu sou por baseball." Dialogue: 0,0:01:44.15,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Então lá foi o Pete \Ne deixou as férias em família, Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:48.98,Default,,0000,0000,0000,,cortando o coração de uma mãe, Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:53.30,Default,,0000,0000,0000,,e ele foi, e nós também \Nquatro dias depois Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:55.94,Default,,0000,0000,0000,,para ver o próximo jogo da fase final. Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Então nós estamos no jogo,\No Pete está na base, Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:00.97,Default,,0000,0000,0000,,e está vindo uma bola rápida, Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:03.29,Default,,0000,0000,0000,,e o atinge no pulso. Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Ó, Pete. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,O seu pulso ficou\Ncompletamente flácido, assim. Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:10.18,Default,,0000,0000,0000,,E pelos próximos seis meses, Dialogue: 0,0:02:10.18,0:02:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Pete voltou à sua casa em Southie, Dialogue: 0,0:02:12.47,0:02:15.11,Default,,0000,0000,0000,,continuou a trabalharr\Nnaquele emprego sem paixão, Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:16.58,Default,,0000,0000,0000,,e estava indo a médicos Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:18.78,Default,,0000,0000,0000,,para ver o que havia \Nde errado com seu pulso Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,que não havia voltado ao normal. Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Seis meses depois, em março, Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.48,Default,,0000,0000,0000,,ele ligou para mim e meu marido e disse: Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:26.49,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, mãe, pai, nós achamos um médico Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:29.49,Default,,0000,0000,0000,,que tem um diagnóstico para esse pulso. Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Vocês querem ir à consulta comigo?" Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Claro, nós vamos." Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Naquela manhã, o Pete, o John e eu Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,acordamos, nos vestimos e entramos\Nem nossos carros, Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:41.57,Default,,0000,0000,0000,,três carros separados Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:43.17,Default,,0000,0000,0000,,porque nós íamos trabalhar Dialogue: 0,0:02:43.17,0:02:46.55,Default,,0000,0000,0000,,depois da consulta para descobrir \No que havia acontecido com o pulso. Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Nós entramos no consultório do\Nneurologista, sentamos, Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:50.98,Default,,0000,0000,0000,,quatro médicos entraram, Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:53.02,Default,,0000,0000,0000,,e o neurologista chefe senta. Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,E ele diz: "Bom, Pete,\Nnós olhamos todos os testes, Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:59.47,Default,,0000,0000,0000,,e eu tenho que lhe dizer\Nque não é um pulso torcido, Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.85,Default,,0000,0000,0000,,não é um pulso quebrado, Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,,não há danos aos nervos do pulso, Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:05.71,Default,,0000,0000,0000,,não é uma infecção, Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:09.48,Default,,0000,0000,0000,,é não é doença de Lyme." Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,E houve essa eliminação proposital,\N Dialogue: 0,0:03:13.14,0:03:14.72,Default,,0000,0000,0000,,e eu estava pensando comigo: Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:18.04,Default,,0000,0000,0000,,"Aonde ele quer chegar com isso?" Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Então ele pôs as mãos nos joelhos, Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:23.36,Default,,0000,0000,0000,,olhou direto para o meu filho\Nde 27 anos, e disse: Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:26.58,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não sei como dizer isso\Na alguém de 27 anos: Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Pete, você tem ELA." Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:32.65,Default,,0000,0000,0000,,ELA? Dialogue: 0,0:03:32.65,0:03:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha um amigo cujo \Npai de 80 anos teve ELA. Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu olhei para o meu marido, \Nele olhou para mim, Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:41.98,Default,,0000,0000,0000,,então nós olhamos para o médico\Ne dissemos: "ELA? Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Ok, qual é o tratamento? Vamos lá. Dialogue: 0,0:03:44.22,0:03:47.52,Default,,0000,0000,0000,,O que devemos fazer? Vamos." Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:50.41,Default,,0000,0000,0000,,E ele olhou para nós, e disse,\N"Senhor e Senhora Frates, Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:52.36,Default,,0000,0000,0000,,eu sinto muito em lhes dizer isso, Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:56.88,Default,,0000,0000,0000,,mas não há tratamento e não há cura." Dialogue: 0,0:03:56.88,0:03:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Nós éramos os piores culpados. Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Nós nem mesmo entendíamos Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:04.77,Default,,0000,0000,0000,,que se passaram 75 anos desde Lou Gehrig Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,e nada havia sido feito\Nno progresso contra a ELA. Dialogue: 0,0:04:09.80,0:04:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Então nós fomos todos para casa, \Ne a Jenn e o Dan Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:15.17,Default,,0000,0000,0000,,vieram de Wall Street, Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:17.79,Default,,0000,0000,0000,,o Andrew veio de Charlestown, Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:20.22,Default,,0000,0000,0000,,e o Pete foi à Boston College para buscar Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,a sua então namorada e a trouxe para casa, Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:25.37,Default,,0000,0000,0000,,e seis horas depois do diagnóstico, Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:28.12,Default,,0000,0000,0000,,nós estávamos sentados\Njantando em família, Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:30.46,Default,,0000,0000,0000,,e nós estávamos batendo papo. Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem me lembro \Nde ter cozinhado naquela noite. Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas então o nosso líder, Pete, \Ndeu a perspectiva, Dialogue: 0,0:04:39.65,0:04:42.80,Default,,0000,0000,0000,,e falou conosco como se nós \Nfôssemos o seu novo time. Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Sem essa\Nde ficar relaxado, pessoal." Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Ele diz: "Nós não vamos olhar para trás, Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:50.87,Default,,0000,0000,0000,,nós vamos olhar para frente. Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Que ótima oportunidade nós temos\Nde mudar o mundo. Dialogue: 0,0:04:56.62,0:04:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou mudar a cara Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:02.11,Default,,0000,0000,0000,,dessa situação inaceitável da ELA. Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos fazer acontecer, Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:08.39,Default,,0000,0000,0000,,E eu vou colocá-la\Npara filantropos como Bill Gates. Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,E foi isso. Nós havíamos\Nrecebido as diretivas. Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Então nos dias e meses seguintes, Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:17.42,Default,,0000,0000,0000,,em uma semana, pedimos\Npara que nossos irmãos e irmãs Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:19.57,Default,,0000,0000,0000,,e nossa família viessem até nós, Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:22.06,Default,,0000,0000,0000,,e eles já estavam criando\No time Trem Frate. Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Tio Dave, ele era o webmaster; Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:27.32,Default,,0000,0000,0000,,tio Artie, ele era o contador; Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:30.10,Default,,0000,0000,0000,,tia Dana, ela era artista gráfica; Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,e o meu filho mais novo, Andrew, Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:35.64,Default,,0000,0000,0000,,saiu do seu emprego, saiu do seu\Napartamento em Charlestown Dialogue: 0,0:05:35.64,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,e diz: "Eu vou cuidar do Pete\Ne ser seu cuidador." Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Então todas aquelas pessoas,\Ncolegas de classe, de time, Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:45.45,Default,,0000,0000,0000,,e de trabalho que Pete havia inspirado Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:47.61,Default,,0000,0000,0000,,ao longo de toda a sua vida, Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,os círculos do Pete todos\Ncomeçaram a se intersectar entre si, Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:55.96,Default,,0000,0000,0000,,e formaram o time Trem Frate. Dialogue: 0,0:05:55.96,0:05:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Seis meses depois do diagnóstico, Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Pete ganhou um prêmio em uma cúpula\Nde pesquisa pelo apoio à causa. Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Ele se levantou e fez\Num discurso muito eloquente, Dialogue: 0,0:06:05.98,0:06:08.58,Default,,0000,0000,0000,,e no fim do discurso, teve uma banca, Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,e na banca estavam executivos \Nfarmacêuticos Dialogue: 0,0:06:11.48,0:06:13.89,Default,,0000,0000,0000,,bioquímicos e clínicos Dialogue: 0,0:06:13.89,0:06:16.26,Default,,0000,0000,0000,,e eu estava sentada ali ouvindo Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:19.48,Default,,0000,0000,0000,,e a maior parte do conteúdo passou\Ndireto pela minha cabeça. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu evitei todas as aulas \Nde ciência que pude. Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu estava assistindo\Na essas pessoas e estava ouvindo, Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:27.39,Default,,0000,0000,0000,,E elas diziam:\N"Eu faço isso, eu faço aquilo," Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:31.32,Default,,0000,0000,0000,,e havia um claro\Ndesconhecimento entre eles. Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Então, ao fim da palestra, a banca, Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,eles tinham perguntas e respostas, Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,e bum, a minha mão se levantou, Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:39.87,Default,,0000,0000,0000,,e peguei o microfone, Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:41.87,Default,,0000,0000,0000,,e olhei para eles e disse: "Obrigada. Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada por trabalharem com ELA. Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:45.100,Default,,0000,0000,0000,,Significa muito para nós." Dialogue: 0,0:06:45.100,0:06:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Mas eu tenho de lhes dizer Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:50.03,Default,,0000,0000,0000,,que estou assistindo\Nsua linguagem corporal Dialogue: 0,0:06:50.03,0:06:51.86,Default,,0000,0000,0000,,e estou ouvindo o que dizem. Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:57.23,Default,,0000,0000,0000,,E não me parece que há\Nmuita colaboração acontecendo. Dialogue: 0,0:06:57.23,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,E não só isso, onde está o quadro Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:05.16,Default,,0000,0000,0000,,com os itens de ações\Ne o acompanhamento e a atribuição? Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:09.15,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês irão fazer depois\Nque saírem desta sala?" Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:11.98,Default,,0000,0000,0000,,E então eu me virei Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:18.75,Default,,0000,0000,0000,,e havia mais ou menos 200\Npares de olhos me encarando. Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:22.31,Default,,0000,0000,0000,,E foi nesse momento que eu percebi Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:26.78,Default,,0000,0000,0000,,que eu havia mencionado o \N"elefante na sala". Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:29.89,Default,,0000,0000,0000,,E então a minha missão começou. Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Ao longo dos próximos anos, Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Pete; nós tivemos nossos altos e baixos. Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Pete recebeu uma \Ndroga de uso compassivo. Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Era a esperança em um frasco\Npara toda a comunidade da ELA. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:43.33,Default,,0000,0000,0000,,E estava num experimento de fase III. Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:47.92,Default,,0000,0000,0000,,E então seis meses depois,\Nos dados chegaram: sem eficácia. Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Nós havíamos planejado fazer\Nterapias no exterior, Dialogue: 0,0:07:50.39,0:07:52.54,Default,,0000,0000,0000,,e o tapete foi puxado, debaixo de nós. Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Então pelos próximos dois anos, Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:58.76,Default,,0000,0000,0000,,nós apenas assistimos\Nao meu filho ser tirado de mim, Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:02.44,Default,,0000,0000,0000,,um pouco a cada dia. Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Dois anos e meio atrás, Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Pete estava rebatendo {\i1}home runs{\i0}\Nem campos de baseball. Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, Pete está completamente paralisado. Dialogue: 0,0:08:11.94,0:08:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Ele não consegue mais\Nsustentar sua cabeça. Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Está confinado a uma \Ncadeira de rodas motorizada. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Não consegue mais engolir ou comer. Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem um tubo de alimentação. Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Ele não fala. Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Ele fala com tecnologia de \Nmovimentação dos olhos Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:30.57,Default,,0000,0000,0000,,e um aparelho gerador de fala, Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:32.42,Default,,0000,0000,0000,,e estamos de olho nos seus pulmões Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:35.20,Default,,0000,0000,0000,,pois o seu diafragma vai ceder um dia Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:39.98,Default,,0000,0000,0000,,e então a decisão será\Nusar um tubo de respiração ou não. Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,A ELA rouba o ser humano Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:49.46,Default,,0000,0000,0000,,de todas as suas partes físicas,\Nmas o seu cérebro permanece intacto. Dialogue: 0,0:08:49.46,0:08:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Então em 4 de Julho de 2014, Dialogue: 0,0:08:54.21,0:08:58.62,Default,,0000,0000,0000,,o 75º ano do discurso\Ninspirador de Lou Gehrig chega, Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:01.05,Default,,0000,0000,0000,,e o Pete recebeu um pedido da MLB.com Dialogue: 0,0:09:01.05,0:09:04.70,Default,,0000,0000,0000,,para escrever um artigo\Nno relatório Bleacher. Dialogue: 0,0:09:04.71,0:09:07.43,Default,,0000,0000,0000,,E foi muito significativo,\Npois ele o escreveu Dialogue: 0,0:09:07.43,0:09:10.30,Default,,0000,0000,0000,,usando a tecnologia\Nde movimento dos olhos. Dialogue: 0,0:09:11.51,0:09:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Vinte dias depois,\No gelo começou a cair. Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:22.18,Default,,0000,0000,0000,,No dia 27 de julho, o colega de quarto\Nde Pete em Nova Iorque, Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:24.78,Default,,0000,0000,0000,,usando uma camiseta que dizia\N"Vitória para Quinn", Dialogue: 0,0:09:24.78,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,que referenciava Pat Quinn,\Noutra paciente de ELA em Nova Iorque, Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:30.69,Default,,0000,0000,0000,,e shorts do Boston College, Dialogue: 0,0:09:30.69,0:09:35.18,Default,,0000,0000,0000,,disse: "Estou fazendo\No Desafio do Balde de Gelo para a ELA," Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:37.96,Default,,0000,0000,0000,,pegou o gelo, jogou em sua cabeça. Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:42.17,Default,,0000,0000,0000,,"E eu estou nomeando..."\Ne o enviou para Boston. Dialogue: 0,0:09:42.17,0:09:45.59,Default,,0000,0000,0000,,E isso foi em 27 de julho. Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Nos próximos dois dias, \No nosso feed de notícias Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:50.70,Default,,0000,0000,0000,,estava cheio de amigos e família. Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Se você não voltou, o legal do Facebook Dialogue: 0,0:09:53.37,0:09:55.59,Default,,0000,0000,0000,,é que você tem as datas, você pode voltar. Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que ver\Na Bloody Mary humana do tio Artie. Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou dizendo, é um dos melhores, Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:05.67,Default,,0000,0000,0000,,e isso foi provavelmente no segundo dia. Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Mais ou menos no quarto dia, o tio\NDave, o webmaster Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.61,Default,,0000,0000,0000,,ele não está no Facebook, Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:14.50,Default,,0000,0000,0000,,e eu recebo uma mensagem dele, \Ne diz: "Nancy, Dialogue: 0,0:10:14.50,0:10:17.39,Default,,0000,0000,0000,,o que está acontecendo?" Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:20.99,Default,,0000,0000,0000,,O tio Dave recebe uma notificação\Ntoda vez que o site do Pete Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:24.01,Default,,0000,0000,0000,,é visitado, e o seu \Ncelular estava bombando. Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Então nós sentamos e percebemos, Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.23,Default,,0000,0000,0000,,o dinheiro está entrando, que incrível. Dialogue: 0,0:10:29.23,0:10:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Nós sabíamos que a conscientização\Ntraria os financiamentos, Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:35.24,Default,,0000,0000,0000,,só não sabíamos que levaria \Napenas alguns dias. Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Então nós nos juntamos,\Nreunimos as melhores Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:40.76,Default,,0000,0000,0000,,isenções de impostos no site do Pete, Dialogue: 0,0:10:40.76,0:10:42.50,Default,,0000,0000,0000,,e lá nós fomos. Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Na primeira semana, mídia de Boston. Dialogue: 0,0:10:45.69,0:10:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Na segunda semana, mídia nacional. Dialogue: 0,0:10:48.15,0:10:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Foi durante a segunda semana \Nque o nosso vizinho Dialogue: 0,0:10:50.61,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,abriu a porta e jogou uma pizza Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.36,Default,,0000,0000,0000,,pelo chão da cozinha, dizendo: Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:58.30,Default,,0000,0000,0000,,"Acho que talvez\Nvocês precisem de comida aí." Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:00.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Terceira semana, celebridades:\NEntertainment Tonight, Dialogue: 0,0:11:04.52,0:11:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Access Hollywood. Dialogue: 0,0:11:06.59,0:11:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Semana quatro, global: BBC, Irish Radio. Dialogue: 0,0:11:12.74,0:11:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Alguém assistiu Encontros e Desencontros? Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:17.85,Default,,0000,0000,0000,,O meu marido foi à televisão japonesa. Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Foi interessante. Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:21.61,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:27.38,Default,,0000,0000,0000,,E aqueles vídeos, os populares. Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:31.86,Default,,0000,0000,0000,,O vídeo da geleira do \NPaul Bissonette, incrível. Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:34.60,Default,,0000,0000,0000,,E as freiras redentoras de Dublin? Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Quem viu aquele? Dialogue: 0,0:11:36.31,0:11:38.89,Default,,0000,0000,0000,,É absolutamente fantástico. Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:41.11,Default,,0000,0000,0000,,J.T., o Justin Timberlake. Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:44.88,Default,,0000,0000,0000,,E foi aí que nós soubemos, que era\Nrealmente uma celebridade classe A. Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu volto às minhas mensagens, \Ne eu posso ver Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:52.90,Default,,0000,0000,0000,,"JT! JT! A minha irmã me mandando. Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:56.15,Default,,0000,0000,0000,,A Angela Merkel, chanceler da Alemanha. Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Incrível. Dialogue: 0,0:11:57.96,0:12:00.27,Default,,0000,0000,0000,,E os pacientes de ELA, Dialogue: 0,0:12:00.27,0:12:03.46,Default,,0000,0000,0000,,sabem qual é o favorito deles\Ne de suas famílias? Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Todos eles. Dialogue: 0,0:12:05.05,0:12:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Pois essa incompreendida e mal\Nfinanciada doença "rara", Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:16.38,Default,,0000,0000,0000,,eles sentaram e assistiram as pessoas\Ndizerem de novo e de novo: "ELA, ELA" Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Foi inacreditável. Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.63,Default,,0000,0000,0000,,E aqueles pessimistas, Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:24.47,Default,,0000,0000,0000,,vamos falar de algumas \Nestatísticas, vamos? Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Ok, então a Associação da ELA Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:31.06,Default,,0000,0000,0000,,eles acham que até o fim do ano,\Nserão 160 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:33.65,Default,,0000,0000,0000,,O Instituto de Desenvolvimento\Nde Terapias para ELA, Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:35.70,Default,,0000,0000,0000,,eles levantaram 3 milhões de dólares. Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Adivinhem? Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Eles fizeram um ensaio clínico Dialogue: 0,0:12:38.71,0:12:41.01,Default,,0000,0000,0000,,para um remédio que estavam desenvolvendo. Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Estava por três anos\Nem uma fila para financiamento. Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Dois meses. Dialogue: 0,0:12:45.04,0:12:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Vai sair, começando em dois meses. Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:51.27,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:53.79,0:12:58.81,Default,,0000,0000,0000,,E o YouTube relatou Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:01.92,Default,,0000,0000,0000,,que mais de 150 países\N Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:05.97,Default,,0000,0000,0000,,postaram Desafios\Ndo Balde de Gelo para ELA. Dialogue: 0,0:13:05.97,0:13:12.46,Default,,0000,0000,0000,,e o Facebook, 2,5 milhões de vídeos, Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:15.57,Default,,0000,0000,0000,,e eu tive a incrível aventura Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:18.29,Default,,0000,0000,0000,,vistando o campus do Facebook\Nna semana passada, Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:21.06,Default,,0000,0000,0000,,e disse a eles: "Sei como foi \Nna minha casa. Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso imaginar como foi por aqui." Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:27.31,Default,,0000,0000,0000,,E tudo o que ela disse: \N"De cair o queixo." Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:31.28,Default,,0000,0000,0000,,E o vídeo favorito da minha família? Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Bill Gates. Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Porque na noite em que \NPete foi diagnosticado, Dialogue: 0,0:13:39.66,0:13:47.24,Default,,0000,0000,0000,,ele nos disse que levaria a ELA,\Nà frente de filantropos como o Bill Gates, Dialogue: 0,0:13:47.24,0:13:48.79,Default,,0000,0000,0000,,e ele conseguiu. Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:51.26,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro objetivo feito. Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Agora para o tratamento e a cura. Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:59.50,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Então ok, depois de todo esse gelo, Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:07.72,Default,,0000,0000,0000,,nós sabemos que foi muito mais Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:10.55,Default,,0000,0000,0000,,que apenas jogar baldes \Nde água com gelo na cabeça, Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:12.38,Default,,0000,0000,0000,,e eu queria muito deixá-los Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.29,Default,,0000,0000,0000,,com algumas coisas que\Neu gostaria que vocês lembrassem. Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.96,Default,,0000,0000,0000,,A primeira coisa é, Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,toda manhã quando vocês acordam, Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:23.75,Default,,0000,0000,0000,,você pode escolher\Nviver o seu dia positivamente. Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Algum de vocês me culparia Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:28.86,Default,,0000,0000,0000,,se eu apenas estivesse em posição fetal Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:32.10,Default,,0000,0000,0000,,e debaixo das cobertas o dia todo? Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu acho que ninguém me culparia, Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:37.31,Default,,0000,0000,0000,,mas o Pete nos inspirou a acordar Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:40.50,Default,,0000,0000,0000,,todas as manhãs e sermos\Npositivos e proativos. Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Eu na verdade tive que sair \Ndos grupos de apoio Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:45.21,Default,,0000,0000,0000,,porque todos estavam dizendo Dialogue: 0,0:14:45.21,0:14:48.08,Default,,0000,0000,0000,,que aplicando produtos químicos \Nem seus gramados, Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:49.48,Default,,0000,0000,0000,,foi assim que pegaram ELA, Dialogue: 0,0:14:49.48,0:14:51.44,Default,,0000,0000,0000,,e eu disse: "Eu não acho", Dialogue: 0,0:14:51.44,0:14:54.56,Default,,0000,0000,0000,,mas eu tive que fugir da negatividade. Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:58.35,Default,,0000,0000,0000,,A segunda coisa com a qual\Neu quero deixá-los Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:01.16,Default,,0000,0000,0000,,é que a pessoa no meio do desafio Dialogue: 0,0:15:01.16,0:15:04.24,Default,,0000,0000,0000,,tem que estar disposta\Na ter a força mental Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.10,Default,,0000,0000,0000,,de se lançar para fora. Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Pete ainda vai a jogos de baseball. Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:13.26,Default,,0000,0000,0000,,E ele ainda senta com os seus \Ncompanheiros de time no banco, Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:16.15,Default,,0000,0000,0000,,e ele pendura seu saco de alimentação, Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,nas grades do banco. Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Vocês verão as crianças, \Nsubindo lá para pendurar. Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:21.49,Default,,0000,0000,0000,,"Pete, aqui está bom?" "Sim." Dialogue: 0,0:15:21.49,0:15:24.24,Default,,0000,0000,0000,,E então eles a põe, bem na sua barriga. Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Porque ele quer que eles vejam\Nqual é a realidade disso, Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:30.96,Default,,0000,0000,0000,,e como ele nunca, nunca vai desistir. Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:33.24,Default,,0000,0000,0000,,E a terceira coisa com a qual\Neu quero deixá-los, Dialogue: 0,0:15:33.24,0:15:36.76,Default,,0000,0000,0000,,se vocês chegarem a uma situação Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.90,Default,,0000,0000,0000,,que vocês enxergam como inaceitável, Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:43.62,Default,,0000,0000,0000,,eu quero que vocês cavem \No mais fundo que puderem Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:46.48,Default,,0000,0000,0000,,e achem a sua melhor 'mamãe ursa' Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:48.88,Default,,0000,0000,0000,,e vão atrás. Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:54.44,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:28.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que o tempo está acabando, Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:32.20,Default,,0000,0000,0000,,mas tenho que deixá-los com isso: Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:35.37,Default,,0000,0000,0000,,os presentes que meu filho me deu. Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive 29 anos Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:41.90,Default,,0000,0000,0000,,de ter a honra de ser a mãe Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.94,Default,,0000,0000,0000,,do Pete Frates. Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Pete Frates inspirou e liderou\Na sua vida inteira Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Ele distribuiu gentilezas, Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.90,Default,,0000,0000,0000,,e toda essa gentileza se voltou para ele. Dialogue: 0,0:16:54.90,0:17:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Ele anda pela face da Terra agora\Ne ele sabe por que está aqui. Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Que presente. Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:06.82,Default,,0000,0000,0000,,A segunda coisa que o meu filho me deu, Dialogue: 0,0:17:06.82,0:17:09.88,Default,,0000,0000,0000,,ele me deu a minha missão na vida. Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Agora eu sei por que estou aqui. Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou salvar o meu filho, Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:17.61,Default,,0000,0000,0000,,e se não acontecer a tempo para ele, Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:20.26,Default,,0000,0000,0000,,eu vou trabalhar para que \Nnenhuma outra mãe Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:23.82,Default,,0000,0000,0000,,tenha que passar\Npelo que eu estou passando. Dialogue: 0,0:17:23.82,0:17:26.95,Default,,0000,0000,0000,,E a terceira coisa,\Npor último mas não menos importante Dialogue: 0,0:17:26.95,0:17:29.55,Default,,0000,0000,0000,,presente que meu filho me deu Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:31.63,Default,,0000,0000,0000,,como um ponto de exclamação Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:33.43,Default,,0000,0000,0000,,o milagroso mês Dialogue: 0,0:17:33.43,0:17:36.09,Default,,0000,0000,0000,,de Agosto de 2014: Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:39.51,Default,,0000,0000,0000,,A namorada que ele foi buscar Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:43.47,Default,,0000,0000,0000,,na noite do seu diagnóstico\Nagora é sua esposa Dialogue: 0,0:17:43.47,0:17:51.62,Default,,0000,0000,0000,,e o Pete e a Julie me deram minha neta,\NLucy Fitzgerald Frates. Dialogue: 0,0:17:51.62,0:17:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Lucy Fritzgerald Frates veio\Nduas semanas mais cedo Dialogue: 0,0:17:56.73,0:17:58.93,Default,,0000,0000,0000,,como o ponto de exclamação Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:03.31,Default,,0000,0000,0000,,em 31 de Agosto de 2014. Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:04.98,Default,,0000,0000,0000,,E então... Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:10.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:17.51,Default,,0000,0000,0000,,E permitam-me deixá-los\Ncom as palavras de inspiração de Pete Dialogue: 0,0:18:17.51,0:18:22.43,Default,,0000,0000,0000,,que ele usava com os seu colegas\Nde trabalho e de time. Dialogue: 0,0:18:24.78,0:18:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Seja apaixonado. Dialogue: 0,0:18:28.15,0:18:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Seja genuíno. Dialogue: 0,0:18:30.66,0:18:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Seja trabalhador. Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:37.94,Default,,0000,0000,0000,,E não esqueça de ser grandioso. Dialogue: 0,0:18:37.94,0:18:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. (Aplausos)