[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.47,0:00:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Последњи пут када сам стајао Dialogue: 0,0:00:13.35,0:00:15.53,Default,,0000,0000,0000,,на TED позорници Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:21.20,Default,,0000,0000,0000,,било је у фебруару 2013. Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:26.56,Default,,0000,0000,0000,,У Лонг Бичу, Калифорнија. Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Тада ми је TED дао награду, Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.91,Default,,0000,0000,0000,,милион долара. Dialogue: 0,0:00:35.32,0:00:37.55,Default,,0000,0000,0000,,Мислио сам да ће ми уплатити\Nна рачун у банци, Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:39.56,Default,,0000,0000,0000,,али заправо, нису. Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.03,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Новац су дали универзитету. Dialogue: 0,0:00:43.69,0:00:48.30,Default,,0000,0000,0000,,У сваком случају, ево мене\Nопет на TED позорници. Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Потрошио сам тих милион долара. Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:54.41,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Испричаћу вам шта се затим десило. Dialogue: 0,0:00:58.21,0:01:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Мислио сам да вам дам извештај Dialogue: 0,0:01:00.26,0:01:04.34,Default,,0000,0000,0000,,о томе шта сам урадио са тим новцем\Nи докле смо сада стигли. Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Није све потрошено; остало је још малчице. Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:08.40,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Када ми је TED дао награду,\Nдоделили су још једну, мању награду, Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Санденс Институту\Nда направи документарац о пројекту. Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Документарац ће се звати "Школа у облаку." Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Тренутно, филм још није завршен, Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:33.80,Default,,0000,0000,0000,,али добио сам трејлер Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:36.67,Default,,0000,0000,0000,,и мислим да ћете уживати док га гледате. Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:43.11,Default,,0000,0000,0000,,(Видео) Шугата Митра:\NКаква је будућност учења? Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Да ли је могуће да идемо ка томе Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:52.66,Default,,0000,0000,0000,,или смо већ у будућности\Nу којој је сазнавати застарело? Dialogue: 0,0:01:52.70,0:01:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Да ли је могуће да ни не морамо\Nда идемо у школу? Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.41,Default,,0000,0000,0000,,Да ли је могуће да када у неком тренутку\Nтреба нешто да сазнамо, Dialogue: 0,0:02:00.41,0:02:02.96,Default,,0000,0000,0000,,то можемо открити за два минута? Dialogue: 0,0:02:02.96,0:02:04.93,Default,,0000,0000,0000,,[2013. је Шугата Митра замолио TED Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:07.51,Default,,0000,0000,0000,,да му помогне да открије будућност учења.] Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Моја жеља је да саградим објекат Dialogue: 0,0:02:12.14,0:02:15.41,Default,,0000,0000,0000,,у коме деца крећу\Nна интелектуалну авантуру Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:19.48,Default,,0000,0000,0000,,вођена великим питањима\Nкоја им постављају медијатори. Dialogue: 0,0:02:19.74,0:02:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Тај објекат је заправо без запослених; Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:24.84,Default,,0000,0000,0000,,и зваће се Школа у облаку. Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Жена: (индијски) Заиста желимо\Nда он постане образован, Dialogue: 0,0:02:32.46,0:02:35.17,Default,,0000,0000,0000,,али је тешко због стања\Nу коме је школство. Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:36.86,Default,,0000,0000,0000,,[Бивша основна школа, Коракати] Dialogue: 0,0:02:36.86,0:02:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Добри наставници не иду на удаљена места. Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:42.79,Default,,0000,0000,0000,,Што си удаљенији, основно образовање\Nпостаје све лошије. Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:45.07,Default,,0000,0000,0000,,[Шугата је одабрао локације за пројекат Dialogue: 0,0:02:45.07,0:02:47.64,Default,,0000,0000,0000,,у руралној Индији...\Nи у североисточној Енглеској.] Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Не знам како да направим "Школу у облаку" Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:52.50,Default,,0000,0000,0000,,јер је никад нисам правио. Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, покушавам да осмислим дизајн Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:59.48,Default,,0000,0000,0000,,који, заправо, припада деци\Nи који деца сама воде. Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Ето, о томе се ради; то је један\Nдиван велики експеримент. Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Школе какве данас познајемо су застареле. Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Учитељица: Чим сам почела то да примењујем Dialogue: 0,0:03:11.44,0:03:13.93,Default,,0000,0000,0000,,видела сам заинтересованост\Nи уживање деце, Dialogue: 0,0:03:13.93,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,почела сам другачије да посматрам\Nсвоја предавања и себе као предавача. Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Мање предавања за катедром,\Nа више ангажованости деце. Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Девојчица: Веома ми се свиђа\Nјер сам независна, Dialogue: 0,0:03:25.94,0:03:27.93,Default,,0000,0000,0000,,и можеш да радиш заједно са другарима. Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:31.34,Default,,0000,0000,0000,,ШМ: Коракати може или не мора бити\Nдругачији од школа у Енглеској, Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:33.54,Default,,0000,0000,0000,,али то је оно што ћемо тражити. Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Идеја је да имамо цео предњи део зграде Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:38.44,Default,,0000,0000,0000,,од стакла Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:40.76,Default,,0000,0000,0000,,и велики екран за Скајп медијатора Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,у пуној величини. Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:47.21,Default,,0000,0000,0000,,Дечак: Наставници ће нас учити\Nиз Лондона преко интернета. Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Жена: Све што сам икада хтела\Nда научим о компјутерима Dialogue: 0,0:03:53.82,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,је било како да их искључим. Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Здраво! Dialogue: 0,0:03:57.86,0:03:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Здраво Равин. Здраво [нејасно]. Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Драго ми је да вас видим. Dialogue: 0,0:04:01.59,0:04:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Погледајте шта сам направила, Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли да видите шта је ово? Упс! Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:07.89,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Дечак: Енглески се говори свуда. Dialogue: 0,0:04:09.59,0:04:13.33,Default,,0000,0000,0000,,Ако га научим у детињству, касније\Nкада порастем могу да наставим. Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Жена: Помажете детету до те мере Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:19.23,Default,,0000,0000,0000,,да када жели да нешто сазна Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,он зна где да то потражи и како да тражи. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.71,Default,,0000,0000,0000,,ШМ: Богатија деца свакако имају људе\Nкоји ће им помоћи да уче. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Али деци у опустошеним срединама Dialogue: 0,0:04:27.86,0:04:30.99,Default,,0000,0000,0000,,је заиста неопходно да науче како да уче Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:33.53,Default,,0000,0000,0000,,и знам да интернет то омогућава. Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Процес учења је заправо феномен\Nкоји се развија Dialogue: 0,0:04:37.43,0:04:39.77,Default,,0000,0000,0000,,као кошница или као олуја. Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:42.39,Default,,0000,0000,0000,,Није ствар у томе омогућити\Nда се учење деси; Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:44.34,Default,,0000,0000,0000,,већ допустити да се деси. Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.72,Default,,0000,0000,0000,,[Школа у облаку] Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:48.74,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Направио сам пројекат. Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Направио сам пројекат за TED. Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:07.52,Default,,0000,0000,0000,,То функционише тако што вам они кажу\Nшта да урадите са новцем ако га добијете. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:10.63,Default,,0000,0000,0000,,И тако сам ја направио пројекат. Dialogue: 0,0:05:10.63,0:05:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Он се састојао у томе да ја\Nсаградим седам лабораторија. Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Седам лабораторија за учење. Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Пет би било у Индији, а две у Енглеској. Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Какве су то лабораторије? Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Па, да би то знали, потребно је\Nда знате шта је било раније Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:32.78,Default,,0000,0000,0000,,што вам нећу понављати, Dialogue: 0,0:05:32.78,0:05:36.52,Default,,0000,0000,0000,,али шта се десило током\N15 година пре TED награде Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:41.63,Default,,0000,0000,0000,,је да сам открио нешто што сви већ знате Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:44.39,Default,,0000,0000,0000,,и сви самостално то можете\Nда сазнате за два минута. Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:48.01,Default,,0000,0000,0000,,А то је да, ако имате неко питање Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:52.89,Default,,0000,0000,0000,,ви више не морате да питате људско биће\Nда бисте добили одговор. Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Постоји нешто тамо негде\Nшто вам може рећи одговор. Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Шта је то тамо негде? Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Интернет, наравно, ми га зовемо Облак. Dialogue: 0,0:06:04.87,0:06:07.71,Default,,0000,0000,0000,,По мени, то је прво не-људско, Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:12.36,Default,,0000,0000,0000,,свесно и интелигентно биће Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:14.76,Default,,0000,0000,0000,,које смо сусрели. Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Увек смо мислили да ће ванземаљци\Nслетети са других планета Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:23.80,Default,,0000,0000,0000,,и да ће бити зелени са дугим ногама\Nи округлим очима. Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Испоставило се да то неће бити баш тако. Dialogue: 0,0:06:28.48,0:06:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Овај ванземаљац је сачињен\Nод четири милијарде људи, Dialogue: 0,0:06:33.38,0:06:36.70,Default,,0000,0000,0000,,али то није особа, то је предмет. Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Ви питате ту ствар било шта,\Nи она вам каже одговор. Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:47.98,Default,,0000,0000,0000,,У таквој ситуацији, шта се догађа\Nса децом и образовањем? Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Постоје извештаји из целог света Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:56.39,Default,,0000,0000,0000,,да деца питања не постављају људима. Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Или ако морају нешто да питају неку особу, Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:02.94,Default,,0000,0000,0000,,они то чине након што су већ\Nпитали своје телефоне. Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Деца не желе да уче како да множе,\Nделе, сабирају и одузимају. Dialogue: 0,0:07:10.65,0:07:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Јер кажу да већ знају како да то ураде. Dialogue: 0,0:07:13.96,0:07:16.13,Default,,0000,0000,0000,,То се ради на телефонима. Dialogue: 0,0:07:16.96,0:07:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Деца не желе баш нарочито\Nда науче да читају Dialogue: 0,0:07:22.49,0:07:26.84,Default,,0000,0000,0000,,јер кажу да постоје уређаји\Nкоји им могу читати, Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:29.50,Default,,0000,0000,0000,,чак и када они сами не знају да читају. Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:34.74,Default,,0000,0000,0000,,У овом тренутку, они не воле да пишу руком Dialogue: 0,0:07:34.74,0:07:36.37,Default,,0000,0000,0000,,јер их занима Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.97,Default,,0000,0000,0000,,зашто треба да науче да пишу руком. Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Хоће ли им то уопште бити потребно\Nу даљем животу? Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, шта се дешава у свету где се\Nчитање, писање и рачунање Dialogue: 0,0:07:46.41,0:07:49.64,Default,,0000,0000,0000,,третирају са таквом равнодушношћу? Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам желео да експериментишем\Nса таквим светом. Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:59.11,Default,,0000,0000,0000,,Идеја је била да направимо\Nобјекте за децу, да имају интернет, Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:03.96,Default,,0000,0000,0000,,и да деца могу да дођу\Nи да раде оно што воле Dialogue: 0,0:08:03.96,0:08:07.25,Default,,0000,0000,0000,,без надзора и без наставника. Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Могли смо да имамо некога присутног Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:15.35,Default,,0000,0000,0000,,али то би било преко интернета,\Nпреко Скајпа, од некуд, Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:17.69,Default,,0000,0000,0000,,ако би то деца желела. Dialogue: 0,0:08:18.60,0:08:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Ја радим са децом узраста\Nод око 8 до 13 година. Dialogue: 0,0:08:25.29,0:08:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Они обожавају да разговарају\Nса одраслима преко Скапа, Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:35.73,Default,,0000,0000,0000,,нарочито са наставницима\Nу пензији и слично. Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Питао сам их, Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:41.94,Default,,0000,0000,0000,,"Зашто то толико волите?\NДа ли вам се свиђа?" Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:43.55,Default,,0000,0000,0000,,"Да, обожавамо." Dialogue: 0,0:08:43.55,0:08:45.63,Default,,0000,0000,0000,,"Зашто вам се то толико свиђа?" Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Одговорили су, "Знаш зашто?\NЈер можемо да их искључимо." Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:50.05,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Оно што сам урадио након фебруара 2013. Dialogue: 0,0:08:59.54,0:09:03.73,Default,,0000,0000,0000,,је било прво да потражим локације,\Nа затим да започнем градњу. Dialogue: 0,0:09:05.63,0:09:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Седам лабораторија је изграђено \Nда покрију слојеве, Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:15.13,Default,,0000,0000,0000,,од веома удаљених области, као што су оне Dialogue: 0,0:09:15.21,0:09:20.22,Default,,0000,0000,0000,,без струје, без болница,\Nбез образовног система, Dialogue: 0,0:09:21.51,0:09:23.76,Default,,0000,0000,0000,,заправо без ичега, само дивљина, Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:27.98,Default,,0000,0000,0000,,све до енглеске средње класе Dialogue: 0,0:09:27.98,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,и свих слојева између. Dialogue: 0,0:09:31.70,0:09:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, свих седам су сада изграђене; Dialogue: 0,0:09:34.77,0:09:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Баш овог месеца сам отворио последњу. Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Прва је отворена Dialogue: 0,0:09:40.38,0:09:42.76,Default,,0000,0000,0000,,у новембру 2013. Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:49.76,Default,,0000,0000,0000,,исте године када сам добио награду. Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Ово што видите је слика те лабораторије. Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Налази се у граду Килингворт, Енглеска. Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Заправо је смештена унутар једне школе. Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Школа се зове Средња школа Џорџ Стивенсон. Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Веома је близу куће Џорџа Стивенсона, Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:09.91,Default,,0000,0000,0000,,знате, то је онај човек који је направио\Nпрву функционалну парну машину. Dialogue: 0,0:10:11.05,0:10:12.44,Default,,0000,0000,0000,,У Килингворту Dialogue: 0,0:10:14.98,0:10:16.36,Default,,0000,0000,0000,,- ово је просторија - Dialogue: 0,0:10:17.21,0:10:21.91,Default,,0000,0000,0000,,личи на лепу дневну собу\Nса рачунарима и Хbox-ом. Dialogue: 0,0:10:27.92,0:10:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Када сам је направио, наставници су рекли: Dialogue: 0,0:10:29.97,0:10:32.07,Default,,0000,0000,0000,,"Шугата, ово је мало претерано. Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Да ли си свестан шта ће они\Nурадити са тим Хbox-ом? Dialogue: 0,0:10:35.54,0:10:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Неће радити ништа друго,\Nсамо ће се играти са њим." Dialogue: 0,0:10:39.75,0:10:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам рекао:\N"То је изазов за нас, зар не?" Dialogue: 0,0:10:42.17,0:10:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Ако си дошао да предајеш географију, Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.93,Default,,0000,0000,0000,,а ученици се играју на Хbox-у, Dialogue: 0,0:10:48.65,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,то значи да је географија\Nдосаднија од Хbox-а. Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Онда би стварно требало\Nда избацимо географију из програма Dialogue: 0,0:10:58.06,0:11:00.86,Default,,0000,0000,0000,,или је некако ставимо у Хbox. Dialogue: 0,0:11:01.92,0:11:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Не можемо рећи деци: "Одузећемо вам Хbox Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:09.67,Default,,0000,0000,0000,,и ставићемо вас у школу\Nда радите друге ствари." Dialogue: 0,0:11:12.02,0:11:16.07,Default,,0000,0000,0000,,То није прави начин да привучете\Nдечију пажњу. Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Ево слике онога шта се догађа тамо. Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Као што видите, имамо петоро деце у ћошку Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:25.09,Default,,0000,0000,0000,,који нешто истражују, Dialogue: 0,0:11:25.09,0:11:27.25,Default,,0000,0000,0000,,и само један је на Хbox-у. Dialogue: 0,0:11:27.25,0:11:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Ако им дате нешто довољно\Nинтересантно да раде, Dialogue: 0,0:11:30.23,0:11:33.19,Default,,0000,0000,0000,,они се заправо не играју\Nсве време на Хbox-у; Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.01,Default,,0000,0000,0000,,то је било наше погрешно схватање. Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Ево још слика из Килингворта. Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Оно што они тамо раде се зове\Nсаморегулисано учење. Dialogue: 0,0:11:44.82,0:11:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Веома је једноставно, узмете пет рачунара\Nи двадесеторо деце. Dialogue: 0,0:11:50.45,0:11:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Ставите их тамо; и поставите им питање. Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Питање мора да буде занимљиво, Dialogue: 0,0:11:59.05,0:12:00.93,Default,,0000,0000,0000,,оно што ми зовемо "велико питање." Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Какво је то велико питање? Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Има их разних врста,\Nали ево, даћу вам пример: Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Велико питање може бити:\N"Да ли дрвеће може да размишља?" Dialogue: 0,0:12:21.10,0:12:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Ако ово питање поставите деци,\Nпрво ће мрмљати међусобно: Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:28.95,Default,,0000,0000,0000,,"Дрвеће, не може.\NА можда и може. Не знам." Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Онда их једноставно\Nоставите саме и кажете: Dialogue: 0,0:12:31.53,0:12:35.78,Default,,0000,0000,0000,,"Ни ја не знам одговор,\Nали хајде да га пронађемо." Dialogue: 0,0:12:36.16,0:12:39.58,Default,,0000,0000,0000,,И десиће се ово што видите на екрану. Dialogue: 0,0:12:40.18,0:12:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Око 30 до 40 минута касније,\Nони ће се вратити Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:47.90,Default,,0000,0000,0000,,али без детињастих запажања; Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:51.98,Default,,0000,0000,0000,,вратиће се са природом мисли, Dialogue: 0,0:12:51.98,0:12:54.90,Default,,0000,0000,0000,,са најновијим достигнућима\Nу биологији, итд. Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.73,Default,,0000,0000,0000,,То се зове саморегулисано учење. Dialogue: 0,0:12:59.83,0:13:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Ово је једна коју смо направили\Nу Калкађију, Њу Делхи. Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:09.87,Default,,0000,0000,0000,,На зиду је Скајп медијатор као што видите,\Nа то је школа за девојчице. Dialogue: 0,0:13:12.69,0:13:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Девојчице на почетку\Nнису уопште говориле енглески. Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Отворили смо је у фебруару 2014. Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Поставио сам екипу посматрача Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:27.80,Default,,0000,0000,0000,,да процене њихов почетни ниво\Nенглеског језика, Dialogue: 0,0:13:28.26,0:13:30.28,Default,,0000,0000,0000,,који је био скоро нула, а затим сам рекао: Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:33.78,Default,,0000,0000,0000,,"Поновићемо мерење на свака два месеца." Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Након око три дана, Dialogue: 0,0:13:36.82,0:13:40.38,Default,,0000,0000,0000,,причао сам са овом медијаторком\Nкоју видите на екрану, преко Скајпа, Dialogue: 0,0:13:41.73,0:13:44.41,Default,,0000,0000,0000,,и питао је: "Како напредују?" Dialogue: 0,0:13:44.41,0:13:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Рекла је: "Баш лепо.\NОве девојчице су веома фине. Dialogue: 0,0:13:46.74,0:13:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Једна од њих ме је питала:\N"Када ћете опет доћи?" Dialogue: 0,0:13:50.85,0:13:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Рекао сам: "На ком језику је то рекла?" Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Медијаторка је одговорила: "На енглеском." Dialogue: 0,0:13:58.97,0:14:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Када сам послао свој истраживачки тим\Nпосле месец дана да измери ниво, Dialogue: 0,0:14:04.64,0:14:08.28,Default,,0000,0000,0000,,она је рекла да је већ прекасно;\Nвећ је било учињено. Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Никада нисам видео да се нешто\Nдеси тако брзо, Dialogue: 0,0:14:10.100,0:14:13.19,Default,,0000,0000,0000,,па сам отишао у Делхи да питам девојчице. Dialogue: 0,0:14:13.19,0:14:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Питао сам их: "Како сте успеле тако брзо?" Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Дале су ми одговор који је био запањујућ. Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Рекле су: "Знате ону жену са ТВ екрана? Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Она не разуме ништа осим енглеског." Dialogue: 0,0:14:25.81,0:14:27.45,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:27.91,0:14:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Толико је једноставно. Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:35.34,Default,,0000,0000,0000,,Ово је мали град по имену\NЊутон Ајклиф у Енглеској. Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Ако се сећате мапе, то је на североистоку. Dialogue: 0,0:14:41.57,0:14:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Ова школа се зове Гринфилдс, Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:47.62,Default,,0000,0000,0000,,и тамо имамо Школу у облаку. Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Оно што су тамо урадили је да су\Nједан зид направили од стакла. Dialogue: 0,0:14:53.55,0:14:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Са друге стране је типична\Nенглеска зелена природа. Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Унутра су поставили вештачку траву\Nпа када уђете у просторију, Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:06.73,Default,,0000,0000,0000,,изненада се осећате као да сте напољу, Dialogue: 0,0:15:06.73,0:15:08.81,Default,,0000,0000,0000,,зато што се вештачка трава стапа. Dialogue: 0,0:15:08.81,0:15:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Поставили су клупе из парка,\Nгасне лампе и такве ствари Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:16.38,Default,,0000,0000,0000,,и неколико рачунара раштрканих тамо. Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:23.19,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, деца дођу и просторију,\Nи када их оставите саме - Dialogue: 0,0:15:23.80,0:15:26.59,Default,,0000,0000,0000,,када радите саморегулисано учење, Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:30.10,Default,,0000,0000,0000,,ви наставници не остајете тамо;\Nизлазите ван - Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:33.33,Default,,0000,0000,0000,,дакле, започнете час, и изађете ван, Dialogue: 0,0:15:33.81,0:15:37.80,Default,,0000,0000,0000,,и са друге стране која је такође од стакла\Nих посматрате. Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:43.53,Default,,0000,0000,0000,,Једном, баш скоро у Гринфилдсу, Dialogue: 0,0:15:43.82,0:15:48.80,Default,,0000,0000,0000,,учитељица је послала групу осмогодишњака\Nу ту просторију, Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:53.08,Default,,0000,0000,0000,,учитељица је рекла - ми то често радимо\Nкод саморегулисаног учења - Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:54.51,Default,,0000,0000,0000,,ми кажемо деци: Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:56.84,Default,,0000,0000,0000,,"Наредних 45 минута, Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:59.50,Default,,0000,0000,0000,,не смете да разговарате са мном." Dialogue: 0,0:15:59.84,0:16:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Нема комуникације. Dialogue: 0,0:16:01.74,0:16:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Препуштени сте сами себи,\Nи ту је велико питање. Dialogue: 0,0:16:05.55,0:16:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, то је урадила. Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Ови осмогодишњаци су истраживали. Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:16.24,Default,,0000,0000,0000,,После неког времена,\N- сећате се шта је рекла? Dialogue: 0,0:16:16.24,0:16:18.59,Default,,0000,0000,0000,,"Не можете да причате са мном\Nнити ја са вама." Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Мало затим један од њих је пришао\Nстакленом прозору Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:28.14,Default,,0000,0000,0000,,имао је парче папира у руци,\Nподигао га је, са написаним речима Dialogue: 0,0:16:28.15,0:16:29.94,Default,,0000,0000,0000,,"Упомоћ! Заглавили смо се." Dialogue: 0,0:16:30.27,0:16:31.88,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:16:33.91,0:16:36.53,Default,,0000,0000,0000,,Није рекла: "Не смете\Nда комуницирате са мном," Dialogue: 0,0:16:36.53,0:16:39.28,Default,,0000,0000,0000,,рекла је: "Не смете да причате са мном." Dialogue: 0,0:16:39.53,0:16:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Мислио сам да је то паметно. Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Ево још једног кадра из Гринфилдса, Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:48.82,Default,,0000,0000,0000,,и још једног. Dialogue: 0,0:16:50.06,0:16:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Чандракона, у Бенгалу Dialogue: 0,0:16:53.68,0:16:55.79,Default,,0000,0000,0000,,је прилично удаљена област. Dialogue: 0,0:16:57.25,0:17:00.41,Default,,0000,0000,0000,,Ако можете да замислите мапу Индије, Dialogue: 0,0:17:00.81,0:17:05.66,Default,,0000,0000,0000,,сетите се источне стране,\Nблизу Бурме и Тајланда. Dialogue: 0,0:17:07.84,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је негде тамо. Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:14.64,Default,,0000,0000,0000,,У Чандракони имамо ову грађевину Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:18.50,Default,,0000,0000,0000,,и направили смо Школу у облаку. Dialogue: 0,0:17:19.40,0:17:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Родитељи су дошли овде;\Nони су сви фармери и рекли су: Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:25.86,Default,,0000,0000,0000,,"Шта ми треба да радимо овде?" Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Рекао сам: "Треба да шаљете децу овде." Dialogue: 0,0:17:28.60,0:17:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Питали су: "Зашто?" Dialogue: 0,0:17:30.88,0:17:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Одговорио сам: "Они овде уче." Dialogue: 0,0:17:34.50,0:17:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Показали су према рачунарима\Nи питали: "Са ових ТВ екрана?" Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Рекао сам: "То нису телевизори,\Nто су рачунари." Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:44.18,Default,,0000,0000,0000,,А они су рекли: "Па, зар то није\Nједно те исто?" Dialogue: 0,0:17:44.18,0:17:46.02,Default,,0000,0000,0000,,"Па, не баш сасвим." Dialogue: 0,0:17:46.84,0:17:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Питали су: "Ко ће их подучавати?" Dialogue: 0,0:17:50.74,0:17:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Рекао сам: "Подучаваће сами себе." Dialogue: 0,0:17:53.94,0:17:57.54,Default,,0000,0000,0000,,"Како је то могуће?" Рекао сам:\N"Користиће интернет." Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.14,Default,,0000,0000,0000,,"Шта је то интернет?" Dialogue: 0,0:18:01.96,0:18:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Шта рећи даље? Dialogue: 0,0:18:06.46,0:18:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Овако изгледа унутрашњост. Dialogue: 0,0:18:09.26,0:18:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Ако можете видети,\Nвидећете скроз на крају, Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:18.36,Default,,0000,0000,0000,,господина из Аустралије\Nкоји разговара са децом. Dialogue: 0,0:18:19.68,0:18:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Не смем ни да помислим шта ће се десити\Nса њиховим акцентом, Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:25.06,Default,,0000,0000,0000,,али ипак они га обожавају. Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:26.58,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:18:27.45,0:18:30.43,Default,,0000,0000,0000,,У Чандракони, након три месеца Dialogue: 0,0:18:31.99,0:18:35.19,Default,,0000,0000,0000,,тамо је била висока, витка, млада девојка. Dialogue: 0,0:18:39.78,0:18:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам посетио место и она је рекла:\N"Заиста волимо ово место." Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Питао сам: "Зашто?" Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Одговорила је: "Јер овде можеш\Nоткрити разне ствари." Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Питао сам: "Као шта на пример?\NШта си открила данас?" Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Одговорила је: "Учили смо у школи\Nда су биљке зелене Dialogue: 0,0:18:58.72,0:19:00.82,Default,,0000,0000,0000,,јер имају хлорофил. Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:05.19,Default,,0000,0000,0000,,А имају хлорофил да би прерадиле светлост\Nи направиле енергију. Dialogue: 0,0:19:07.36,0:19:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Дошла сам овде да откријем Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:14.51,Default,,0000,0000,0000,,зашто хлорофил мора да буде зелен,\Nа не плав, жут или црвен. Dialogue: 0,0:19:16.100,0:19:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Да ли ви знате?" Dialogue: 0,0:19:18.75,0:19:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Рекао сам: "Не, немам представу\Nзашто мора бити зелен." Dialogue: 0,0:19:24.19,0:19:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Рекла је: "У реду, открићемо." Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:29.86,Default,,0000,0000,0000,,За три месеца. Dialogue: 0,0:19:31.61,0:19:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Ово је опет поглед изнутра. Dialogue: 0,0:19:34.77,0:19:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Ово је наша најудаљенија област;\Nзове се Коракати, такође источна Индија; Dialogue: 0,0:19:39.100,0:19:42.23,Default,,0000,0000,0000,,то је тамо где се Ганг улива у море. Dialogue: 0,0:19:43.72,0:19:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Тамо нема ничега; Dialogue: 0,0:19:45.23,0:19:47.99,Default,,0000,0000,0000,,нема струје, нема болнице, нема школа. Dialogue: 0,0:19:48.67,0:19:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Да не кажем баш ништа -\Nимају бенгалске тигрове, Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:53.47,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:57.99,Default,,0000,0000,0000,,и краљевске кобре и пуно деце. Dialogue: 0,0:20:00.47,0:20:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Било је потребно мало градње\Nали изградили смо једну. Dialogue: 0,0:20:03.58,0:20:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Напаја се соларном енергијом,\Nима торањ висок 13 метара. Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Нисам могао да ухватим интернет, Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:14.41,Default,,0000,0000,0000,,имао сам пријемник и стално сам га подизао\Nвише на бамбусовим шипкама Dialogue: 0,0:20:14.41,0:20:19.24,Default,,0000,0000,0000,,и на 13 метара изнад земље, сада имамо\N8 мегабита у секунди на 3G. Dialogue: 0,0:20:22.50,0:20:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Тамо се 3G сусрео са каменим добом. Dialogue: 0,0:20:29.74,0:20:32.89,Default,,0000,0000,0000,,У Чандракони, часови су били спорадични Dialogue: 0,0:20:32.89,0:20:35.23,Default,,0000,0000,0000,,због разних проблема. Dialogue: 0,0:20:36.97,0:20:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Каблови су постављени по поду, Dialogue: 0,0:20:40.75,0:20:44.42,Default,,0000,0000,0000,,интернет каблови који повезују\Nсве рачунаре заједно. Dialogue: 0,0:20:44.42,0:20:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте видели те каблове,\Nони су нека нијанса крем боје. Dialogue: 0,0:20:49.51,0:20:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Морао сам да их уклоним и подигнем негде, Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:59.55,Default,,0000,0000,0000,,јер тамо постоји веома бледа, танка змија Dialogue: 0,0:21:00.33,0:21:05.91,Default,,0000,0000,0000,,која може да мења своју боју\Nу боју интернет кабла и спава тамо. Dialogue: 0,0:21:08.26,0:21:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Необичан проблем, Dialogue: 0,0:21:10.04,0:21:12.79,Default,,0000,0000,0000,,обично немате овакве проблеме у школама. Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:14.16,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:21:16.48,0:21:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Интернета мало има, мало нема. Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Деца пешаче по пет километара\Nда дођу у школу Dialogue: 0,0:21:22.89,0:21:25.100,Default,,0000,0000,0000,,и сазнају да нема интернета\Nпа пешаче још пет километара натраг. Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Наравно да нису баш срећни због тога. Dialogue: 0,0:21:29.48,0:21:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Али у сред свега тога, Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:37.61,Default,,0000,0000,0000,,оно што успеју да нађу су игрице,\Nпреузму их и играју. Dialogue: 0,0:21:39.63,0:21:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Некако успевају да дођу до тога. Dialogue: 0,0:21:43.01,0:21:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Скоро сам их питао шта је то веб страна, Dialogue: 0,0:21:47.98,0:21:50.46,Default,,0000,0000,0000,,и мало су се замислили. Dialogue: 0,0:21:50.46,0:21:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Одговорили су:\N"То прави неко ко није овде, Dialogue: 0,0:21:55.03,0:22:00.27,Default,,0000,0000,0000,,неко ко је веома далеко и шаље нам то\Nнекако преко ових ствари Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:04.02,Default,,0000,0000,0000,,које личе на крем обојене змије." Dialogue: 0,0:22:04.27,0:22:05.74,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:22:07.02,0:22:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Ова је последња од свих области.\NНемам слику. Dialogue: 0,0:22:10.14,0:22:12.45,Default,,0000,0000,0000,,У облику је шестоугла,\Nнаша најбоља грађевина. Dialogue: 0,0:22:13.48,0:22:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Тамо предавања тек почињу. Dialogue: 0,0:22:19.11,0:22:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Било је потребно пуно времена\Nда се сагради, Dialogue: 0,0:22:21.40,0:22:24.40,Default,,0000,0000,0000,,и коштала је скоро милион долара, Dialogue: 0,0:22:24.40,0:22:26.47,Default,,0000,0000,0000,,али тамо имамо хиљаду деце, Dialogue: 0,0:22:27.75,0:22:31.98,Default,,0000,0000,0000,,хиљаду веома интересантне деце\Nкоју смо додали у Облак. Dialogue: 0,0:22:33.51,0:22:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:22:35.04,0:22:37.10,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)