WEBVTT 00:00:01.940 --> 00:00:03.148 (musica tenue) 00:00:07.408 --> 00:00:09.051 (rumore di vetro) 00:00:10.334 --> 00:00:13.191 SALMAN TOOR ARTISTA 00:00:18.247 --> 00:00:20.809 IL VERDE SMERALDO DI SALMAN TOOR 00:00:20.809 --> 00:00:22.685 (telefono squilla) 00:00:33.060 --> 00:00:34.726 Ciao, papà. 00:00:35.520 --> 00:00:37.618 (voce al telefono) Ciao figliolo, come stai? 00:00:37.618 --> 00:00:39.670 Tutto bene! 00:00:39.670 --> 00:00:41.616 Tu come stai? 00:00:41.616 --> 00:00:45.494 Penso di averti già detto di questo piccolo dipinto che andrà in un museo. 00:00:45.494 --> 00:00:49.540 Verrà appeso accanto a dei dipinti storici 00:00:49.540 --> 00:00:51.969 dell'Olanda del XVII secolo. 00:00:53.500 --> 00:00:55.313 È il museo Frick. 00:00:55.998 --> 00:00:59.500 Per me sarà forse la cosa più bella che mi possa succedere. 00:00:59.850 --> 00:01:01.310 In tutta vita. (ride) 00:01:01.990 --> 00:01:04.931 Quindi, totalmente impensabile 00:01:05.480 --> 00:01:07.410 fino a una paio di anni fa. 00:01:07.410 --> 00:01:09.660 Quindi sono molto eccitato. 00:01:11.542 --> 00:01:13.419 (musica tenue) 00:01:14.780 --> 00:01:18.064 Molti di questi dipinti si basano sul ricordo o il ricordo immaginario 00:01:18.064 --> 00:01:21.962 di essere cresciuto in una sorta di ambiente conservatore. 00:01:21.962 --> 00:01:23.469 (applausi e canti) 00:01:28.344 --> 00:01:33.706 Crescendo come un bambino femminile in una cultura piuttosto omofobica, 00:01:33.706 --> 00:01:38.188 trovo interessante l'accostamento con immagini di massima libertà. 00:01:43.382 --> 00:01:45.783 È una sorta di libertà fastidiosa. 00:01:49.060 --> 00:01:53.795 Mi concentro sull'idea che le libertà che diamo per scontante qui 00:01:53.795 --> 00:01:55.278 sono invece molto vulnerabili. 00:02:00.800 --> 00:02:05.843 Quando nel 2002 mi trasferì qui la mia vita cambiò radicalmente 00:02:05.843 --> 00:02:09.200 perché non ero mai stato negli USA prima di allora. 00:02:09.200 --> 00:02:12.120 Andai subito in una scuola della città. 00:02:12.769 --> 00:02:16.410 Per me fu tutto magico, perché tutti avevano i capelli lunghi, 00:02:16.410 --> 00:02:18.770 essere gay andava bene, 00:02:18.770 --> 00:02:22.770 mi interessavo alla storia dell'arte europea per la prima volta. 00:02:23.540 --> 00:02:25.890 (rumore di plastica) 00:02:28.452 --> 00:02:30.486 È stato un dipinto importante per me 00:02:31.820 --> 00:02:34.365 e non lo vedo da molto tempo. 00:02:34.940 --> 00:02:39.207 È un dipinto molto raffinato... molto gay. 00:02:39.207 --> 00:02:40.800 (ride) 00:02:40.800 --> 00:02:43.670 Che è fantastico, ma ripensandoci adesso 00:02:44.553 --> 00:02:47.000 non avrei messo il pene qui. 00:02:47.000 --> 00:02:49.896 È davvero ingiustificato e non ha neanche l'ombra. 00:02:50.916 --> 00:02:52.124 (ridono) 00:02:52.124 --> 00:02:54.324 (uomo fuori campo) - Non ha l'ombra. - Esatto. 00:02:54.856 --> 00:02:56.104 (musica andante) 00:02:57.914 --> 00:03:00.157 Nel 2019 ho fatto un dipinto. 00:03:00.157 --> 00:03:02.502 Ci ho pensato e sapevo che stavo facendo 00:03:02.502 --> 00:03:05.840 questa specie di scena notturna, in un appartamento in tarda notte 00:03:05.840 --> 00:03:08.611 con questi tre ragazzi che si divertono. 00:03:12.060 --> 00:03:15.688 Era verde e ne ero davvero soddisfatto. 00:03:18.117 --> 00:03:21.566 C'è qualcosa di affascinante nel verde smeraldo 00:03:21.566 --> 00:03:24.286 e qualcosa di notturno e invitante. 00:03:26.253 --> 00:03:30.417 Così volevo esplorare quel colore per un po'. 00:03:30.857 --> 00:03:33.440 (musica andante continua) 00:03:36.610 --> 00:03:38.716 (pennello su tela) 00:03:40.716 --> 00:03:43.306 Questa cosa particolare che faccio, 00:03:43.306 --> 00:03:45.170 le considero delle "pozzanghere frocie". 00:03:45.170 --> 00:03:48.634 Ci sono delle pile di oggetti 00:03:48.634 --> 00:03:50.815 e parti del corpo tubolari. 00:03:51.835 --> 00:03:54.870 E queste parti del corpo hanno anche 00:03:54.870 --> 00:03:59.582 palle, piedi e parti pelose. 00:03:59.582 --> 00:04:02.259 Ci sono tutte cose sparse nello spazio. 00:04:02.259 --> 00:04:06.168 Volevo andare in quello spazio surreale 00:04:06.168 --> 00:04:09.344 quando avrei esposto nella stanza Vermeer del museo Frick 00:04:09.344 --> 00:04:12.973 perché è qualcosa di fantastico, ma anche patetico. 00:04:17.687 --> 00:04:20.070 Volevo usare cose che nella mia immaginazione 00:04:20.070 --> 00:04:22.561 rappresentassero dei simboli personali. 00:04:23.423 --> 00:04:27.170 Una sorta di installazione di busti fittizi 00:04:27.170 --> 00:04:30.110 che assomigliano vagamente a qualcosa di buddista o europeo. 00:04:31.420 --> 00:04:36.265 Questi disegni non sono altro che la mappatura di una composizione. 00:04:38.611 --> 00:04:40.633 (musica leggera di un piano) 00:04:47.131 --> 00:04:48.688 (metropolitana in velocità) 00:04:51.336 --> 00:04:56.871 I dipinti sono arricchiti con scenari da incubo che si basano sulle ansie. 00:04:59.903 --> 00:05:04.070 E una sorta di passaggio tra l'essere una persona potente 00:05:04.070 --> 00:05:07.085 in una nuova città, 00:05:07.085 --> 00:05:11.467 ma l'avere anche momenti di impotenza o persino umiliazione. 00:05:11.467 --> 00:05:12.667 (ride) 00:05:18.388 --> 00:05:22.450 Del tuo lavoro mi piace molto la sicurezza che ha. 00:05:22.450 --> 00:05:24.845 È molto graduale. 00:05:24.845 --> 00:05:26.623 DORON LANGBERG ARTISTA 00:05:26.623 --> 00:05:28.948 Usi l'arcobaleno come un'emblema. 00:05:28.948 --> 00:05:30.934 (Doron) Quando mi hai dipinto ho sentito 00:05:30.934 --> 00:05:33.206 che avevi catturato qualcosa di molto specifico. 00:05:33.866 --> 00:05:37.731 I dipinti sono il riflesso di molte conversazioni che ho con i miei amici. 00:05:38.980 --> 00:05:43.690 Amicizie queer con ragazzi giovani e femminili 00:05:43.690 --> 00:05:46.448 coinvolti e inseriti nella cultura cosmopolita. 00:05:48.561 --> 00:05:50.341 (vociare indistinto) 00:05:57.900 --> 00:05:59.749 E questo è l'altro. 00:06:04.065 --> 00:06:07.870 - E c'è anche il dipinto, vero? - Sì. Il dipinto è qui. 00:06:14.276 --> 00:06:15.909 (strada rumorosa) 00:06:23.567 --> 00:06:25.190 (rumore di passi) 00:06:31.894 --> 00:06:33.007 (ridono) 00:06:33.007 --> 00:06:35.580 - Entrambi amiamo i dipinti qui. - Sì. 00:06:35.580 --> 00:06:37.171 Guardiamo molto a questi dipinti. 00:06:37.171 --> 00:06:41.510 Molta della nostra inspirazione artistica proviene da queste opere storiche. 00:06:41.510 --> 00:06:45.692 È davvero surreale essere parte di qualcosa 00:06:46.967 --> 00:06:50.957 che può sembrare un po' come una specie di torre d'avorio. 00:06:52.335 --> 00:06:54.112 (musica tenue) 00:06:59.410 --> 00:07:02.730 Questo è quello che cercavamo da tutta la vita. 00:07:02.730 --> 00:07:06.475 Pensarli come un linguaggio e una storia continua 00:07:06.475 --> 00:07:09.193 e averli nella nostra conversazione 00:07:09.193 --> 00:07:11.033 non pensavo fosse una cosa possibile. 00:07:11.033 --> 00:07:12.274 (ride) 00:07:14.610 --> 00:07:17.392 Venire da un paese post-coloniale 00:07:17.392 --> 00:07:21.608 dove l'incontro con l'Europa ha cambiato e trasformato quella regione 00:07:22.911 --> 00:07:26.411 è come tornare indietro e chiudere il cerchio, in un certo senso. 00:07:27.551 --> 00:07:32.250 E sembra un qualcosa di molto importante e poetico.