0:00:00.700,0:00:03.117 (musik pelan) 0:00:07.408,0:00:09.991 (panggilan telepon) 0:00:10.334,0:00:13.191 [Salman Toor, Seniman] 0:00:13.191,0:00:15.608 (musik pelan) 0:00:17.099,0:00:21.811 [Zamrud Hijau Salman Toor] 0:00:21.825,0:00:24.325 (Telepon berdering) 0:00:33.180,0:00:34.726 - Halo. 0:00:35.330,0:00:37.476 [Ayah][br]-Halo, apa kabarmu, nak? 0:00:37.476,0:00:39.650 [Toor][br]- Semuanya baik! 0:00:39.650,0:00:41.306 - Ada apa denganmu? 0:00:41.516,0:00:43.100 Bukankah sudah kukatakan, 0:00:43.100,0:00:45.550 Lukisan kecil ini akan ada di museum. 0:00:45.550,0:00:49.540 dan digantung di sebelah[br]lukisan bersejarah 0:00:49.540,0:00:52.053 abad ke-17 dari Belanda. 0:00:53.580,0:00:55.313 Tempat itu disebut museum Frick. 0:00:55.998,0:00:58.686 Bagiku, ini hal terbaik 0:00:58.686,0:01:01.880 yang mungkin saja akan terjadi. (tawa) 0:01:01.880,0:01:05.480 Tidak sepenuhnya terbayangkan, 0:01:05.480,0:01:07.410 seperti dua tahun yang lalu. 0:01:07.410,0:01:10.223 Jadi, aku sangat bahagia. 0:01:11.542,0:01:13.959 (musik pelan) 0:01:14.880,0:01:17.814 Kebanyakan lukisan ini [br]dibuat berdasarkan ingatan 0:01:17.814,0:01:20.228 atau fantasi dari ingatan [br]saat bertumbuh 0:01:20.228,0:01:22.151 di tempat yang konservatif. 0:01:22.151,0:01:23.469 [Lahore, Pakistan, 1990] 0:01:23.469,0:01:25.159 (Anak-anak bernyanyi) 0:01:28.264,0:01:33.596 Bertumbuh sebagai lelaki feminim[br]dalam budaya yang menentang sesama jenis, 0:01:33.596,0:01:36.643 Senang rasanya menempatkan[br]hal itu di sebelah 0:01:36.643,0:01:38.859 lukisan-lukisan yang begitu bebas ini. 0:01:38.859,0:01:41.276 (musik pelan) 0:01:43.450,0:01:45.963 Faktanya, hal ini semacam 0:01:49.130,0:01:52.650 Aku berfokus pada ide[br]bahwa semua kebebasan 0:01:52.650,0:01:54.440 yang kita yakini disini 0:01:54.440,0:01:56.248 ternyata cukup rentan. 0:01:56.248,0:01:58.665 (musik pelan) 0:02:00.800,0:02:02.700 Saat aku pindah kesini pada 2002, 0:02:02.700,0:02:05.940 itu adalah perubahan..... dalam hidupku 0:02:05.940,0:02:09.280 karena aku belum pernah[br]ke Amerika sebelumnya. 0:02:09.280,0:02:12.569 Aku langsung mendaftar[br]di kampus setempat. 0:02:12.569,0:02:16.410 Bagiku, ini terasa ajaib karena[br]semua orang memiliki rambut panjang. 0:02:16.410,0:02:18.850 Tidak masalah menjadi gay. 0:02:18.850,0:02:21.640 Aku belajar sejarah seni Eropa 0:02:21.640,0:02:22.883 untuk pertama kali. 0:02:23.540,0:02:26.540 (gesekan kertas) 0:02:28.452,0:02:31.096 Lukisan ini penting bagiku 0:02:31.900,0:02:34.930 dan aku belum melihatnya[br]begitu lama. 0:02:34.930,0:02:37.874 Jadi, ini semacam,..... 0:02:37.874,0:02:40.800 0:02:40.800,0:02:41.633 0:02:41.633,0:02:42.863 Tetapi, 0:02:42.863,0:02:47.030 0:02:47.030,0:02:49.896 Ini serampangan dan bahkan[br]tidak memiliki bayangan. 0:02:49.896,0:02:52.284 (orang-orang tertawa) 0:02:52.284,0:02:53.629 [Orang, balik layar][br]-Tidak ada bayangan. 0:02:53.629,0:02:54.900 [Toor][br]- Ya, tanpa bayangan. 0:02:55.796,0:02:57.904 (musik menggebu) 0:02:57.904,0:03:00.157 Aku melukis pada tahun 2019. 0:03:00.157,0:03:01.437 Aku sudah memikirkannya 0:03:01.437,0:03:02.906 dan tahu yang akan kukerjakan 0:03:02.906,0:03:04.900 Seperti adegan larut malam di apartemen 0:03:04.900,0:03:08.781 bersama tiga pria yang sedang bersantai. 0:03:08.781,0:03:10.651 (musik menggebu) 0:03:12.060,0:03:15.936 lukisannya hijau dan aku senang[br]dengan warnanya. 0:03:15.936,0:03:17.917 (musik menggebu) 0:03:17.917,0:03:22.010 Ada sesuatu yang mempesona[br]tentang warna hijau zamrud 0:03:22.010,0:03:24.857 dan sesuatu yang gelap dan mengundang. 0:03:24.857,0:03:26.383 (musik menggebu) 0:03:26.383,0:03:30.857 Aku hanya ingin menjelajahi[br]warna itu sementara ini. 0:03:30.857,0:03:33.440 (musik menggebu) 0:03:40.780,0:03:43.326 Ini hal khusus yang aku kerjakan, 0:03:43.326,0:03:44.930 Aku menganggap mereka[br]sebagai "fag puddles." 0:03:44.930,0:03:48.710 0:03:48.710,0:03:51.835 0:03:51.835,0:03:54.700 0:03:54.700,0:03:59.700 0:03:59.730,0:04:02.149 0:04:02.149,0:04:06.168 0:04:06.168,0:04:09.504 0:04:09.504,0:04:13.264 0:04:17.687,0:04:19.840 0:04:19.840,0:04:22.711 0:04:23.443,0:04:27.170 0:04:27.170,0:04:30.140 0:04:31.420,0:04:33.535 0:04:33.535,0:04:37.141 0:04:37.141,0:04:39.641 0:04:47.131,0:04:49.748 0:04:49.748,0:04:51.256 0:04:51.256,0:04:53.735 0:04:53.735,0:04:57.642 0:04:57.642,0:04:59.563 0:04:59.563,0:05:02.620 0:05:02.620,0:05:07.445 0:05:07.445,0:05:09.467 0:05:09.467,0:05:13.199 0:05:18.388,0:05:22.530 0:05:22.530,0:05:25.000 0:05:25.000,0:05:26.243 0:05:26.243,0:05:27.567 0:05:27.567,0:05:29.030 0:05:29.030,0:05:31.480 0:05:31.480,0:05:33.206 0:05:33.206,0:05:35.430 0:05:35.430,0:05:38.820 0:05:38.820,0:05:43.780 0:05:43.780,0:05:46.728 0:05:46.728,0:05:49.311 0:05:57.658,0:06:00.741 0:06:04.635,0:06:06.200 0:06:06.200,0:06:07.923 0:06:14.276,0:06:17.359 0:06:23.567,0:06:25.900 0:06:32.568,0:06:35.500 0:06:35.500,0:06:37.601 0:06:37.601,0:06:41.510 0:06:41.510,0:06:45.957 0:06:45.957,0:06:50.957 0:06:52.035,0:06:54.452 0:07:00.140,0:07:01.690 0:07:01.690,0:07:02.780 0:07:02.780,0:07:05.980 0:07:05.980,0:07:07.250 0:07:07.250,0:07:09.193 0:07:09.193,0:07:11.463 0:07:11.463,0:07:12.944 0:07:14.700,0:07:17.440 0:07:17.440,0:07:20.090 0:07:20.090,0:07:22.991 0:07:22.991,0:07:26.451 0:07:27.311,0:07:32.750 0:07:32.750,0:07:33.961