(música lenta) [Salman Toor, artista] (música lenta) ["Verde Esmeralda" de Salman Toor] (teléfono comunicando) - Hola [Padre al otro lado del teléfono] - Hola, ¿cómo estás, hijo? [Toor] - ¡Todo va bien! - ¿Qué tal te va a tí? Creo que ya te lo he contado, esta pequeña pintura va a ir a un museo. Va a estar colgada al lado de pinturas históricas de la Holanda del siglo diecisiete. Se llama el museo Frick. Es seguramente lo mejor que me va a pasar en la vida. (ríe) Era absolutamente impensable hace un par de años. Así que estoy muy emocionado. (música lenta) La mayoría de estas pinturas se basan en los recuerdos o en la fantasía de los recuerdos de haber crecido en un lugar bastante conservador. [Lahora, Pakistan, 1990] (niños cantando) Haber crecido como un chico afeminado en una cultura mayoritariamente homófoba. Es emocionante poner eso al lado de estas pinturas de libertad absoluta. (música lenta) De hecho es, de algun modo, irritantemente liberador. Me estoy centrando en la idea de que las libertades que aquí todos damos por sentado son muy vulnerables. (música lenta) Así que en 2002, cuando me mudé aquí, mi vida se transformó completamente porque yo nunca ante había estado en los Estados Unidos. Fui directamente a una ciudad universitaria. Para mí fue una experiencia mágica porque todo el mundo tenía el pelo largo. No pasaba nada por ser gay. Estaba iniciándome en la historia del arte europeo por primera vez. (ruido de papeles) Fue una pintura importante para mí y hace mucho tiempo que no la miro. Bueno, es bastante, como refinada... ...realmente muy gay. (ríe) Lo que es genial pero bueno, ya sabes, en retrospectiva, probablemente no habría colocado el pene ahí. Es tan gratuito y ni siquiera tiene sombra. (gente riendo) [Hombre fuera de plano] - No tiene sombra. [Toor] No, no tiene sombra. (música animada) Hice una pintura en 2019. Había pensado en ella y sabía lo que iba a hacer. Iba a ser como esta escena nocturna en un apartamento con estos tres tipos pasándolo bien. (música alegreanimada) Era verde y yo estaba tan contento con ella. (música animada) Hay algo glamuroso en el verde esmeralda y algo nocturno, sugerente. (música animada) Simplemente quería explorar ese color durante un tiempo. (música animada) Hay una cosa particular que hago, los llamo "charcos de cigarrilos" Son como montículos de objetos y partes del cuerpo de forma tubular. Estas partes del cuerpo también tienen solo testículos y solo pies y son peludas y están por todos lados. Quería entrar en ese espacio irreal cuando fuera a exponerlo en la sala Vermeer del museo Frick porque es, en cierto modo, fabuloso pero también patético. Asi que simplemente quería usar cosas que en mi imaginación son símbolos personales. Una instalación de bustos inventados que parecen vagamente Budistas o europeos. Asi que, ya sabes, estos dibujos van simplemente sobre mapear una composición. (música) (ruido de metro) (música) Las pinturas están salpicadas de escenarios de pesadilla, basados en ansiedades, (música) y la oscilación entre ser una persona nueva empoderada en la ciudad, pero también momentos de desempoderamiento e incluso de humillación, quizás. (ríe) Tu trabajo, me encanta la confianza que hay en él. Es simplemente, es tan fluído cuando usas [Doron Langberg, artista] el arcoiris como emblema. ["Salman" de Doron Langberg] [Langberg] -Cuando me pintaste, sentí que capturaste algo tan específico. [Toor] Las pinturas son un reflejo de la mayoría de las conversaciones que tengo con mis amigos. Amistades queer entre hombres jóvenes, afeminados involucrados o instalados en la cultura cosmopolita. (música alegre) - Y entonces este es el otro. [Visitante] ¿Hay también dibujo? [Toor] - Si, el dibujo está aquí. (ruido de coches) (pasos) A los dos nos encanta lo que hay aquí. Lo miramos mucho, mucha de nuestra inspiración viene de estas obras históricas. Es realmente surrealista ser parte de algo que a veces puede asemejarse a una torre de marfil. (música lenta) [Langberg] Es lo que hemos estado mirando toda la vida, pensando en ellos como un lenguaje continuo e histórico, y poder conversar con ellos directamente es algo que yo no pensaba que fuera a ocurrir. (risas) [Toor] Viniendo de un país poscolonial, dónde el encuentro con Europa cambió y transformó la región, es como volver al principio, cerrar el círculo, en cierto sentido. Y lo siento como algo realmente importante y poético. (música)