1 00:00:09,205 --> 00:00:11,171 "Oprosti, riknuo mi je mobitel." 2 00:00:11,195 --> 00:00:13,471 "Nije mi ništa, dobro sam." 3 00:00:13,495 --> 00:00:16,723 "Ove su optužbe potpuno neutemeljene." 4 00:00:16,747 --> 00:00:20,100 "Kompanija nije znala ni za kakve malverzacije." 5 00:00:21,210 --> 00:00:23,519 "Volim te." 6 00:00:23,543 --> 00:00:26,387 Dnevno čujemo od 10 do 200 laži, 7 00:00:26,411 --> 00:00:29,754 a kroz cijelu smo povijest tražili načine da ih prepoznamo, 8 00:00:29,778 --> 00:00:32,676 od sredstava za mučenje u srednjem vijeku, detektora laži, 9 00:00:32,700 --> 00:00:36,018 kontrole krvnog tlaka i disanja, analizatora glasa, 10 00:00:36,042 --> 00:00:38,701 nadzora pokreta oka, infracrvenih čitača mozga, 11 00:00:38,725 --> 00:00:41,907 pa čak i EEG-a teškog 180 kg. 12 00:00:41,931 --> 00:00:45,066 Iako takvi alati funkcioniraju u određenim uvjetima, 13 00:00:45,090 --> 00:00:48,045 većinu ih se da prevariti uz dovoljno pripreme, 14 00:00:48,069 --> 00:00:52,097 a nijedan nije dovoljno pouzdan da bi se koristio na suđenjima. 15 00:00:52,121 --> 00:00:54,641 Ali što ako problem nije u tehnologiji, 16 00:00:54,665 --> 00:00:59,042 već u osnovnoj pretpostavci da laž uzrokuje fiziološke promjene? 17 00:00:59,066 --> 00:01:01,047 A da primijenimo direktniji pristup, 18 00:01:01,071 --> 00:01:04,239 koristeći se komunikologijom kako bismo analizirali same laži? 19 00:01:05,146 --> 00:01:09,959 Na psihološkoj razini, dijelom lažemo kako bismo sebe bolje prikazali, 20 00:01:09,983 --> 00:01:12,835 spajajući svoje maštarije s osobom kakva želimo biti 21 00:01:12,859 --> 00:01:15,157 umjesto s osobom kakva jesmo. 22 00:01:15,181 --> 00:01:19,545 Dok mozak sanjari, propušta previše signala. 23 00:01:19,569 --> 00:01:23,704 Naš svjestan um kontrolira tek 5 % kognitivnih funkcija, 24 00:01:23,728 --> 00:01:25,264 uključujući komunikaciju, 25 00:01:25,288 --> 00:01:28,664 dok se drugih 95 % odvija izvan naše svijesti, 26 00:01:28,688 --> 00:01:31,850 a prema literaturi o praćenju stvarnosti 27 00:01:31,874 --> 00:01:34,212 priče utemeljene na zamišljenim iskustvima 28 00:01:34,236 --> 00:01:38,093 kvalitativno su drugačije od onih utemeljenih na stvarnim iskustvima. 29 00:01:38,117 --> 00:01:42,119 To govori da stvaranje lažne priče o osobnim temama zahtijeva napor 30 00:01:42,143 --> 00:01:45,036 i rezultira drugačijom upotrebom jezičnih struktura. 31 00:01:45,060 --> 00:01:48,207 Tehnologija poznata kao "lingvistička analiza teksta" 32 00:01:48,231 --> 00:01:50,931 pomogla je u utvrđivanju četiriju uobičajena obrasca 33 00:01:50,955 --> 00:01:53,161 u nesvjesnom jeziku prijevare. 34 00:01:54,153 --> 00:01:58,473 Kao prvo, lažljivci se manje pozivaju na sebe same kada daju neistinite izjave. 35 00:01:58,497 --> 00:02:02,224 Više pišu ili govore o drugima, često se koristeći trećim licem 36 00:02:02,248 --> 00:02:05,216 da bi se distancirali od svoje laži. 37 00:02:05,240 --> 00:02:07,134 Što zvuči "lažnije"? 38 00:02:07,158 --> 00:02:09,966 "U ovoj se kući nije održao nikakav tulum" 39 00:02:09,990 --> 00:02:11,845 ili "Nisam održao tulum ovdje"? 40 00:02:13,178 --> 00:02:15,733 Kao drugo, lažljivci su negativnije osobe 41 00:02:15,757 --> 00:02:19,238 jer se podsvjesno osjećaju krivo zbog laži. 42 00:02:19,262 --> 00:02:21,398 Npr. lažljivac bi mogao reći nešto poput: 43 00:02:21,422 --> 00:02:25,589 "Oprosti, krepao mi je glupi mobitel. Mrzim to čudo!" 44 00:02:25,613 --> 00:02:28,853 Kao treće, lažljivci obično jednostavno objašnjavaju događaje 45 00:02:28,877 --> 00:02:31,976 jer je našim umovima teško stvoriti složenu laž. 46 00:02:32,000 --> 00:02:33,305 Prosuđivanje i ocjenjivanje 47 00:02:33,329 --> 00:02:36,159 složenu su stvari za naše mozgove. 48 00:02:36,183 --> 00:02:38,654 Kao što je američki predsjednik nekoć tvrdio: 49 00:02:38,678 --> 00:02:41,766 "Nikada nisam spavao s tom ženom." 50 00:02:41,790 --> 00:02:44,659 I na kraju, iako se lažljivci drže jednostavnih opisa, 51 00:02:44,683 --> 00:02:48,134 uobičavaju koristiti duže i zamršenije strukture rečenica, 52 00:02:48,158 --> 00:02:49,740 ubacujući nepotrebne riječi 53 00:02:49,764 --> 00:02:53,476 i nebitne, ali uvjerljive detalje kako bi potkrijepili laž. 54 00:02:53,500 --> 00:02:56,140 Drugi predsjednik suočen sa skandalom izjavio je: 55 00:02:56,164 --> 00:02:59,510 "Mogu reći da istraga pokazuje 56 00:02:59,534 --> 00:03:01,297 da nitko od zaposlenika Bijele kuće, 57 00:03:01,321 --> 00:03:03,676 nitko od trenutno zaposlenih u administraciji 58 00:03:03,700 --> 00:03:06,600 nije upleten u ovaj bizaran incident." 59 00:03:06,624 --> 00:03:10,164 Primijenimo lingvističku analizu na neke poznate primjere. 60 00:03:10,188 --> 00:03:13,213 Npr. sedmostruki pobjednik Tour de Francea - Lance Armstrong. 61 00:03:13,237 --> 00:03:15,373 U usporedbi intervjua iz 2005. 62 00:03:15,397 --> 00:03:18,250 kada je poricao upotrebu steroida 63 00:03:18,274 --> 00:03:21,188 i intervjua iz 2013. u kojem je to priznao 64 00:03:21,212 --> 00:03:25,168 upotreba osobnih zamjenica porasla je za gotovo 3/4. 65 00:03:25,192 --> 00:03:27,835 Pogledajte razliku između ove dvije izjave. 66 00:03:27,859 --> 00:03:32,146 Prva: "Znaš, tip u francuskom, u pariškom laboratoriju, 67 00:03:32,170 --> 00:03:36,107 otvori tvoj uzorak, znaš, neki Jean-Francis i testira ga. 68 00:03:36,131 --> 00:03:38,828 Onda te neki novinar nazove i kaže: 69 00:03:38,853 --> 00:03:41,634 "Saznali smo da ste šest puta bili pozitivni na steroide." 70 00:03:43,129 --> 00:03:45,004 Drugi: "Izgubio sam se u svemu tome. 71 00:03:45,028 --> 00:03:47,923 Siguran sam da ima ljudi koji se s tim ne bi mogli nositi. 72 00:03:47,947 --> 00:03:49,704 ali ja nikako nisam mogao 73 00:03:49,728 --> 00:03:52,726 jer sam se naučio kontrolirati sve u mom životu. 74 00:03:52,750 --> 00:03:55,388 Kontrolirao sam svaki ishod svog života." 75 00:03:55,412 --> 00:03:58,294 Dok je zanijekao, Armstrong je opisivao hipotetsku situaciju 76 00:03:58,318 --> 00:04:00,297 koja je bila usmjerena na nekog drugog, 77 00:04:00,321 --> 00:04:02,979 sebe je potpuno isključio iz cijele situacije. 78 00:04:03,003 --> 00:04:04,956 Kad je priznavao, usmjerio se na sebe 79 00:04:04,980 --> 00:04:08,585 i vlastite emocije i uzroke. 80 00:04:08,609 --> 00:04:12,552 Upotreba osobnih zamjenica tek je jedan od pokazatelja prijevare. 81 00:04:12,576 --> 00:04:14,885 Pogledajmo sljedeći primjer bivšeg senatora 82 00:04:14,909 --> 00:04:18,137 i predsjedničkog kandidata Johna Edwardsa: 83 00:04:18,161 --> 00:04:20,740 "Znam samo da je pravi otac javno priznao 84 00:04:20,764 --> 00:04:22,654 da je otac djeteta. 85 00:04:22,678 --> 00:04:25,690 Također nisam bio uključen ni u kakvu aktivnost 86 00:04:25,714 --> 00:04:29,148 koja je uključivala traženje, prihvaćanje i obavljanje bilo kakvih uplata 87 00:04:29,172 --> 00:04:32,353 ženi ili pravom ocu djeteta." 88 00:04:32,377 --> 00:04:36,396 Osim što je to prekompliciran način da kaže: "Dijete nije moje", 89 00:04:36,420 --> 00:04:39,306 Edwards uopće ni ne spominje imena drugih sudionika 90 00:04:39,330 --> 00:04:43,139 umjesto toga govori "to dijete", "ta žena" i "pravi otac". 91 00:04:43,163 --> 00:04:46,192 Ovo je rekao kad je kasnije priznao očinstvo: 92 00:04:46,216 --> 00:04:47,743 "Ja sam Quinnin otac. 93 00:04:47,767 --> 00:04:50,024 Učinit ću sve što mogu da joj pružim 94 00:04:50,048 --> 00:04:52,141 ljubav i podršku koju zaslužuje." 95 00:04:53,066 --> 00:04:54,744 Izjava je kratka i izravna, 96 00:04:54,768 --> 00:04:58,303 dijete zove imenom i poziva se na svoju ulogu u njenom životu. 97 00:04:58,327 --> 00:05:01,534 Kako možemo primijeniti ove tehnike uočavanja neistina? 98 00:05:01,558 --> 00:05:05,195 Trebamo zapamtiti da je većina laži s kojima se svakodnevno susrećemo 99 00:05:05,219 --> 00:05:09,820 manje ozbiljna od ovih primjera, a mogu biti i sasvim bezazlene. 100 00:05:09,844 --> 00:05:12,504 Ali ipak vrijedi biti svjestan znakova 101 00:05:12,528 --> 00:05:16,216 poput minimalne upotrebe prvog lica, upotrebe negativnog jezika, 102 00:05:16,240 --> 00:05:18,643 jednostavnih objašnjenja i zamršenih rečenica. 103 00:05:19,759 --> 00:05:22,819 Ovo bi vam moglo pomoći izbjeći kupnju precijenjenih dionica, 104 00:05:22,843 --> 00:05:25,758 neučinkovitih proizvoda, pa čak i užasnu vezu.