[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.65,0:00:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele au fost medicamentele minune\Nale secolului XX. Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:29.16,Default,,0000,0000,0000,,În mod miraculos, antibioticele determină Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:33.35,Default,,0000,0000,0000,,creșterea duratei medii a vieții oamenilor\Ncu circa zece ani. Dialogue: 0,0:00:33.91,0:00:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar suntem acum în mijlocul\Nunei crize globale Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:40.64,Default,,0000,0000,0000,,în care antibioticele încep \Nsă nu mai fie eficiente Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:42.58,Default,,0000,0000,0000,,în tratarea bolilor infecțioase. Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Titlurile ziarelor, dacă le-ați și vedea,\Nsunt foarte alarmante. Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Bacteriile devin rapid rezistente Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:53.96,Default,,0000,0000,0000,,la toate antibioticele pe care le folosim. Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege natura problemei, Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:59.25,Default,,0000,0000,0000,,trebuie înțelese bacteriile. Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Trăim într-o lume plină de bacterii. Dialogue: 0,0:01:04.43,0:01:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Bacteriile sunt peste tot. Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce vedem, Dialogue: 0,0:01:09.06,0:01:10.19,Default,,0000,0000,0000,,ce atingem, Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:12.08,Default,,0000,0000,0000,,ce punem în gură, Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:14.23,Default,,0000,0000,0000,,pe ce stăm Dialogue: 0,0:01:14.23,0:01:18.10,Default,,0000,0000,0000,,e plin de milioane de bacterii. Dialogue: 0,0:01:18.69,0:01:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Sunt atât de mici, Dialogue: 0,0:01:20.01,0:01:22.76,Default,,0000,0000,0000,,încât se văd doar la microscop. Dialogue: 0,0:01:22.76,0:01:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Dar există. Și sunt literalmente peste tot. Dialogue: 0,0:01:25.65,0:01:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Se pot găsi pe fundul celor mai adânci oceane. Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Se pot găsi în vârful celor mai înalți munți. Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Se pot găsi chiar și în calotele polare. Dialogue: 0,0:01:33.67,0:01:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Pot supraviețui fără lumină solară, Dialogue: 0,0:01:37.04,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,fără oxigen, fără hrană. Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Se pot dezvolta în deșeurile radioactive, Dialogue: 0,0:01:43.13,0:01:44.74,Default,,0000,0000,0000,,în substanțele chimice toxice Dialogue: 0,0:01:44.74,0:01:48.55,Default,,0000,0000,0000,,și în izvoarele fierbinți. Dialogue: 0,0:01:49.61,0:01:52.87,Default,,0000,0000,0000,,De găsesc un mediu în care pot supraviețui, Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:56.11,Default,,0000,0000,0000,,ele se multiplică rapid, ajungând\Nla un număr foarte mare. Dialogue: 0,0:01:56.21,0:01:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Unul din locurile în care bacteriile\Nîși fac cu bucurie casă Dialogue: 0,0:01:59.42,0:02:01.34,Default,,0000,0000,0000,,e corpul uman. Dialogue: 0,0:02:01.48,0:02:03.95,Default,,0000,0000,0000,,Un studiu recent realizat de microbiologi Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,a identificat peste zece mii\Nde tipuri diferite de microbi Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:10.32,Default,,0000,0000,0000,,ce trăiesc pe sau în corpul uman. Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, avem mai multe celule bacteriene în corp Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:15.66,Default,,0000,0000,0000,,decât celule umane. Dialogue: 0,0:02:15.66,0:02:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Și avem mai multe gene bacteriene Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:19.30,Default,,0000,0000,0000,,decât gene umane. Dialogue: 0,0:02:19.30,0:02:21.100,Default,,0000,0000,0000,,Deci putem spune că suntem Dialogue: 0,0:02:21.100,0:02:24.95,Default,,0000,0000,0000,,mai mult bacterii decât oameni. Dialogue: 0,0:02:25.38,0:02:26.50,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Astea fiind zise, Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:31.20,Default,,0000,0000,0000,,vorbesc unei săli pline de bacterii – Dialogue: 0,0:02:31.20,0:02:32.23,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:32.23,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,– voi flata publicul Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:38.29,Default,,0000,0000,0000,,zicând că bacteriile sunt niște organisme uimitoare. Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Un aspect uimitor e capacitatea Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:44.55,Default,,0000,0000,0000,,de a schimba gene între ele. Dialogue: 0,0:02:45.32,0:02:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să descriu asta mai amănunțit Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.25,Default,,0000,0000,0000,,pentru că aici e esența modului Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:53.10,Default,,0000,0000,0000,,în care bacteriile devin rezistente la antibiotice. Dialogue: 0,0:02:55.01,0:02:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Nu am imagini, Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:58.38,Default,,0000,0000,0000,,va trebui să vă descriu asta. Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:02.10,Default,,0000,0000,0000,,După cum probabil știți, Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:04.85,Default,,0000,0000,0000,,sunteți ceea ce vă e înscris în gene. Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:07.69,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, dacă sunteți înalt cu ochi albaștri Dialogue: 0,0:03:07.69,0:03:09.69,Default,,0000,0000,0000,,e pentru că aveți genele care vă fac înalt Dialogue: 0,0:03:09.69,0:03:11.53,Default,,0000,0000,0000,,cu ochi albaștri. Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:14.93,Default,,0000,0000,0000,,La fel și bacteriile din Antarctica Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:16.80,Default,,0000,0000,0000,,au gene care le fac rezistente la frig. Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Iar bacteriile care nu sunt ucise de penicilină Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,au gene care le conferă rezistența la penicilină. Dialogue: 0,0:03:24.42,0:03:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Dar de unde apar aceste gene? Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Sunteți familiarizați cu ideea că oamenii, Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:31.22,Default,,0000,0000,0000,,care se nasc cu un set de gene Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:32.82,Default,,0000,0000,0000,,pe care-l moștenesc de la părinți, Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:34.98,Default,,0000,0000,0000,,păstrează aceleași gene până la moarte. Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:38.69,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, dacă vă nașteți cu ochi căprui, Dialogue: 0,0:03:38.69,0:03:41.22,Default,,0000,0000,0000,,chiar de v-ați dori să aveți ochi albaștri, Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:44.16,Default,,0000,0000,0000,,aceștia vor rămâne căprui până la moarte. Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că v-ați născut cu aceste gene. Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta nu-i valabil și în cazul bacteriilor Dialogue: 0,0:03:49.41,0:03:52.09,Default,,0000,0000,0000,,care au obiceiul să facă schimb de gene Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:54.72,Default,,0000,0000,0000,,prin niște modalități incredibile. Dialogue: 0,0:03:54.72,0:03:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Una din modalitățile Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:59.44,Default,,0000,0000,0000,,de schimb de gene la bacterii Dialogue: 0,0:03:59.44,0:04:02.74,Default,,0000,0000,0000,,e prin luarea unor gene din mediul lor. Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Fac asta de obicei după ce moare unul din vecini. Dialogue: 0,0:04:05.98,0:04:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Vom denumi această tehnică „însușitul la funerarii”. Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:12.79,Default,,0000,0000,0000,,OK, bacteria nr. 1 moare Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:15.52,Default,,0000,0000,0000,,și-și lasă genele în acel mediu, Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:18.55,Default,,0000,0000,0000,,iar bacteria nr. 2 va lua câteva dintre acele gene Dialogue: 0,0:04:18.55,0:04:20.06,Default,,0000,0000,0000,,și le va încorpora. Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Acum bacteria nr. 2 poate face ceva Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:26.33,Default,,0000,0000,0000,,ce înainte putea face doar bacteria nr. 1. Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Asta ar echivala cu a merge Dialogue: 0,0:04:29.18,0:04:31.71,Default,,0000,0000,0000,,la înmormântarea cuiva cu ochi albaștri, Dialogue: 0,0:04:31.71,0:04:33.91,Default,,0000,0000,0000,,iei o bucată din corpul din sicriu Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:35.32,Default,,0000,0000,0000,,și o consumi. Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Și iată! Ai și tu ochi albaștri. Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă că în loc de ochi albaștri Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:42.51,Default,,0000,0000,0000,,sunteți acum rezistenți la tetraciclină. Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:45.68,Default,,0000,0000,0000,,O altă modalitate a bacteriilor Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:47.81,Default,,0000,0000,0000,,de a face schimb de gene e prin virusuri. Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Da, chiar și bacteriile pot avea gripă. Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mulți viruși care infectează bacteriile. Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Vom denumi această tehnică „transfer viral”. Dialogue: 0,0:04:58.95,0:05:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Un virus infectează bacteria nr. 1 Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:03.13,Default,,0000,0000,0000,,și ia câteva gene ale acesteia Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:05.100,Default,,0000,0000,0000,,pe care, apoi, le injectează în bacteria nr. 2. Dialogue: 0,0:05:05.100,0:05:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Acum bacteria nr. 2 poate face ceva Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:11.43,Default,,0000,0000,0000,,ce înainte putea face doar bacteria nr. 1. Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Echivalentul situației în care iei gripa Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:15.46,Default,,0000,0000,0000,,de la cineva cu ochi albaștri. Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Și după ce ai luat gripa ochii tăi devin albaștri. Dialogue: 0,0:05:19.05,0:05:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă că în loc de ochi albaștri Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:23.47,Default,,0000,0000,0000,,sunteți acum rezistenți la metacilină. Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Și a treia modalitate prin care bacteriile\Nfac schimb de gene e prin sex. Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Da, și bacteriile fac sex. Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:31.99,Default,,0000,0000,0000,,De fapt sunt chiar promiscue. Dialogue: 0,0:05:31.99,0:05:34.95,Default,,0000,0000,0000,,Vom denumi această tehnică Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:36.51,Default,,0000,0000,0000,,„whoopee”. (Râsete) Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Bacteria nr. 1, donorul, Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:42.27,Default,,0000,0000,0000,,construiește o punte spre bacteria nr. 2, receptorul, Dialogue: 0,0:05:42.27,0:05:43.73,Default,,0000,0000,0000,,prin care genele trec Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:45.68,Default,,0000,0000,0000,,de la donor la receptor – Dialogue: 0,0:05:45.68,0:05:48.30,Default,,0000,0000,0000,,similar cu activitatea sexuală cunoscută. Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Dar după această activitate sexuală, Dialogue: 0,0:05:50.62,0:05:52.85,Default,,0000,0000,0000,,bacteria nr. 2 poate face ceva ce, Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,înainte de sex, putea face doar bacteria nr. 1. Dialogue: 0,0:05:56.59,0:05:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Asta ar echivala cu a face sex\Ncu un partener cu ochi albaștri, Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:02.31,Default,,0000,0000,0000,,iar după sex ochii voștri devin albaștri. Dialogue: 0,0:06:02.31,0:06:03.72,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă că în loc de ochi albaștri Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:08.79,Default,,0000,0000,0000,,acum sunteți rezistenți la vancomicină. Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:09.78,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:09.78,0:06:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți deci că bacteriile au mai multe modalități Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:13.36,Default,,0000,0000,0000,,de-a schimba gene între ele. Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Cu peste 10.000 de tipuri diferite de bacterii Dialogue: 0,0:06:16.96,0:06:18.58,Default,,0000,0000,0000,,doar în organismul uman, Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:22.01,Default,,0000,0000,0000,,nemaivorbind de milioanele de bacterii din jur, Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.07,Default,,0000,0000,0000,,există o comunitate imensă Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:27.50,Default,,0000,0000,0000,,ce schimbă gene ce conferă\Nrezistență la antibiotice. Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege rezistența la antibiotice, Dialogue: 0,0:06:31.34,0:06:34.31,Default,,0000,0000,0000,,trebuie înțeles modul lor de acțiune. Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Deci, în multe aspecte bacteriile sunt foarte diferite de oameni. Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că au multe componente Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:45.63,Default,,0000,0000,0000,,care pot fi ținta anumitor substanțe chimice. Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele sunt medicamente fantastice. Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că pot ucide bacteria\Nfără a vătăma organismul uman, Dialogue: 0,0:06:52.11,0:06:55.52,Default,,0000,0000,0000,,recunoscând ceva foarte specific bacteriei Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:57.14,Default,,0000,0000,0000,,și nu omului. Dialogue: 0,0:06:57.14,0:06:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Funcționează ca o cheie ce se potrivește, Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:02.15,Default,,0000,0000,0000,,găsindu-și ținta foarte specific\Nși legându-se de ea, Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:04.67,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce duce la inactivarea bacteriei. Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Dar bacteriile au evoluat Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:09.34,Default,,0000,0000,0000,,dezvoltând mecanisme defensive Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:11.28,Default,,0000,0000,0000,,pentru a nu fi ucise de antibiotice. Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Vom vorbi de trei căi Dialogue: 0,0:07:13.09,0:07:14.86,Default,,0000,0000,0000,,prin care bacteriile au devenit rezistente. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Prima o vom numi „datul afară”. Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticul țintește ceva specific Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:23.16,Default,,0000,0000,0000,,din interiorul celulei bacteriene. Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Dar de îndată ce antibioticul intră în celulă, Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:27.24,Default,,0000,0000,0000,,bacteria dă afară acest component specific. Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Astfel ținta nu-i găsită. Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Asta e tehnica folosită de bacterii Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:33.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru a deveni rezistente la tetraciclină. Dialogue: 0,0:07:34.38,0:07:37.02,Default,,0000,0000,0000,,O altă cale o numim „alterarea țintei”. Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticul recunoaștee din nou ținta specifică\Ndin celula bacteriană. Dialogue: 0,0:07:42.36,0:07:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Dar bacteria alterează această țintă suficient Dialogue: 0,0:07:45.82,0:07:48.49,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca antibioticul să n-o recunoască. Dialogue: 0,0:07:48.49,0:07:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Ținta e alterată. Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticul nu are efect. Dialogue: 0,0:07:51.93,0:07:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Bacteria e rezistentă. Dialogue: 0,0:07:54.25,0:07:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o tehnică folosită de bacterii Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:59.67,Default,,0000,0000,0000,,pentru a deveni rezistente la streptomicină. Dialogue: 0,0:07:59.77,0:08:03.91,Default,,0000,0000,0000,,A treia cale o vom numi „apărarea\Ncu rachete balistice”. Dialogue: 0,0:08:03.91,0:08:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Bacteria își sintetizează un fel de armă Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:07.77,Default,,0000,0000,0000,,care iese și găsește antibioticul Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:10.28,Default,,0000,0000,0000,,înainte ca acesta să-și găsească ținta. Dialogue: 0,0:08:10.76,0:08:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Bacteria trimite valuri de astfel de rachete Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:14.88,Default,,0000,0000,0000,,care descompun antibioticul Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:16.46,Default,,0000,0000,0000,,și astfel bacteria supraviețuiește. Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:19.02,Default,,0000,0000,0000,,E tehnica folosită de bacterii Dialogue: 0,0:08:19.02,0:08:21.23,Default,,0000,0000,0000,,pentru a contracara penicilina. Dialogue: 0,0:08:21.57,0:08:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți că bacteriile Dialogue: 0,0:08:23.20,0:08:24.64,Default,,0000,0000,0000,,au multe căi simple și eficiente Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:27.03,Default,,0000,0000,0000,,prin care evită să fie ucise de antibiotice, Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:30.73,Default,,0000,0000,0000,,căi ce includ: aruncarea, alterarea țintei Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:32.44,Default,,0000,0000,0000,,și folosirea rachetelor balistice. Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Iar genele pentru aceste mecanisme de rezistență Dialogue: 0,0:08:34.80,0:08:36.94,Default,,0000,0000,0000,,sunt împărtășite de bacterii. Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Prin însușire la funerarii, transferuri virale\Nși jocuri wooppie. Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Rețineți aceste caracteristici importante\Nale bacteriilor: Dialogue: 0,0:08:44.69,0:08:46.04,Default,,0000,0000,0000,,sunt mici, Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:49.31,Default,,0000,0000,0000,,se înmulțesc rapid și schimbă gene. Dialogue: 0,0:08:49.31,0:08:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Corpul vă este plin-ochi Dialogue: 0,0:08:52.02,0:08:55.14,Default,,0000,0000,0000,,de milioane de bacterii bune, inocente, Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:56.63,Default,,0000,0000,0000,,inofensive, care trăiesc Dialogue: 0,0:08:56.63,0:09:00.85,Default,,0000,0000,0000,,într-un cartier rezidențial închis în organism. Dialogue: 0,0:09:00.85,0:09:02.14,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:02.14,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Dar să ne imaginăm Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.06,Default,,0000,0000,0000,,că niște microbi răufăcători\Nse mută în acest cartier Dialogue: 0,0:09:06.06,0:09:08.80,Default,,0000,0000,0000,,și încep să creeze probleme fiind impertinenți, Dialogue: 0,0:09:08.80,0:09:11.47,Default,,0000,0000,0000,,ascultând muzica la maximum, făcând mizerie. Dialogue: 0,0:09:11.49,0:09:12.99,Default,,0000,0000,0000,,Vă simțiți rău. Dialogue: 0,0:09:12.99,0:09:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Mergeți la medic. Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Vi se prescriu antibiotice\Nși le luați. Dialogue: 0,0:09:16.66,0:09:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele ucid majoritatea răufăcătorilor, Dialogue: 0,0:09:19.46,0:09:21.88,Default,,0000,0000,0000,,precum și multe bacterii bune. Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Vă simțiți mai bine, Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:27.63,Default,,0000,0000,0000,,deci nu luați toate antibioticele prescrise de medic. Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Și-atunci ce se întâmplă? Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Să zicem că una dintre bacteriile bune\Nera deja rezistentă. Dialogue: 0,0:09:33.33,0:09:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, după ce moare jumătate din cartier Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:37.97,Default,,0000,0000,0000,,în acest armaghedon cu antibiotice, Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:41.08,Default,,0000,0000,0000,,ea se multiplică rapid pentru a ocupa\Ntoate locuințele rămase vacante. Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Ca în orice război, pentru a câștiga, Dialogue: 0,0:09:44.47,0:09:47.52,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să dezvoltăm arme noi și mai puternice Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:49.97,Default,,0000,0000,0000,,pentru a lupta cu ele și a le învinge. Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:52.81,Default,,0000,0000,0000,,A sosit vremea să investim\Nîn noi tipuri de antibiotice Dialogue: 0,0:09:52.81,0:09:55.31,Default,,0000,0000,0000,,înainte de a ni se termina tot arsenalul. Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:58.10,Default,,0000,0000,0000,,E nevoie de un efort susținut, continuu. Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui considerată ca Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:02.54,Default,,0000,0000,0000,,o cursă a înarmării globale pentru sănătate. Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Prin suport financiar, Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.81,Default,,0000,0000,0000,,pot fi dezvoltate și puse pe piață continuu Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:10.01,Default,,0000,0000,0000,,noi antibiotice. Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum puteți aprecia acum, Dialogue: 0,0:10:11.55,0:10:16.04,Default,,0000,0000,0000,,e inevitabil ca bacteriile să devină în cele din urmă\Nrezistente la antibioticul curent. Dialogue: 0,0:10:16.04,0:10:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Dar atunci următorul antibiotic va fi gata. Dialogue: 0,0:10:19.54,0:10:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Un gând ce duce la reflecție Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:23.06,Default,,0000,0000,0000,,e că unii dintre cei prezenți în sală Dialogue: 0,0:10:23.06,0:10:24.47,Default,,0000,0000,0000,,sunt aici astăzi Dialogue: 0,0:10:24.47,0:10:26.50,Default,,0000,0000,0000,,pentru că antibioticele Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:28.49,Default,,0000,0000,0000,,le-au salvat viața în trecut. Dialogue: 0,0:10:28.49,0:10:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să ne întoarcem la era pre-antibiotică, Dialogue: 0,0:10:32.33,0:10:34.47,Default,,0000,0000,0000,,atunci când niște infecții bacteriene banale Dialogue: 0,0:10:34.47,0:10:36.86,Default,,0000,0000,0000,,ce apăreau în urma unei tăieturi sau zgârieturi Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.40,Default,,0000,0000,0000,,sau o durere în gât Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:41.04,Default,,0000,0000,0000,,puteau însemna condamnare la moarte. Dialogue: 0,0:10:41.04,0:10:44.26,Default,,0000,0000,0000,,În acest fel, cu noi antibiotice, Dialogue: 0,0:10:44.26,0:10:46.38,Default,,0000,0000,0000,,putem menține controlul Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:49.11,Default,,0000,0000,0000,,asupra apariției superbacteriilor. Dialogue: 0,0:10:49.11,0:10:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)