1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Năm ngoái tôi bảo các bạn ba điều. 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Tôi bảo rằng các số liệu trên thế giới 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 vẫn chưa được công bố rõ ràng. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Chính vì vậy, chúng ta vẫn giữ lối tư tưởng cổ hủ 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 về các nước đang phát triển và công nghiệp hóa, đó là sai. 6 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Và tôi bảo rằng đồ họa ảnh động có thể tạo ra sự khác biệt. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Mọi việc đang thay đổi. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Hôm nay, trang chủ của Cục Thống kê Liên hiệp Quốc 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 thông báo, ngày 1 tháng 5, toàn quyền truy cập vào cơ sở dữ liệu. 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (Vỗ tay) 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 Nếu tôi có thể chia sẻ hình ảnh với bạn trên màn hình, 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 có 3 việc đã xảy ra. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Liên hiệp quốc cho phép truy cập cơ sở dữ liệu thống kê của họ, 14 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 và phần mềm này đã có một một phiên bản mới 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 đang hoạt động trên Internet dưới dạng beta, 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 do đó bạn không cần phải tải về nữa. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Cho phép tôi nhắc lại những gì bạn được thấy vào năm ngoái. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Các bong bóng là các quốc gia. 19 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Ở đây là tỉ lệ sinh sản -- số trẻ sinh ra trên mỗi phụ nữ -- 20 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 và đằng kia là tuổi thọ tính bằng năm. 21 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Đây là năm 1950 -- kia là những nước công nghiệp hóa, 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 kia là những nước đang phát triển. 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Ở thời điểm đó, vẫn còn khái niệm "chúng ta" và "họ". 24 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Thế giới có sự phân biệt rất lớn. 25 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Nhưng rồi mọi chuyện thay đổi, và tiến triển khá tốt. 26 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Đây là những gì đã xảy ra. 27 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Bạn có thể thấy Trung Quốc, bong bóng to, màu đỏ; 28 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 còn bong bóng màu xanh ở đằng xa là Ấn Độ. 29 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Và chúng đã chuyển dời hoàn toàn... Tôi sẽ cố gắng 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 nói chuyện nghiêm chỉnh hơn một chút năm nay để cho bạn thấy 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 mọi thứ đã thay đổi như thế nào. 32 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Và đây, châu Phi luôn là một vấn nạn nổi bật ở dưới này, đúng không nhỉ? 33 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Vẫn là những gia đình đông con, và đại dịch HIV 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 làm trì trệ các quốc gia như thế này. 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Đại khái đều là những gì chúng ta thấy vào năm ngoái, 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 và đây là viễn cảnh của tương lai. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Tôi sẽ nói về, liệu điều này có thể xảy ra? 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Vì bạn thấy là tôi đưa ra những số liệu không hề tồn tại. 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Đây là thời điểm chúng ta đang ở. 40 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Liệu chuyện này có thể xảy ra hay không? 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Bạn có biết là tôi bao quát hết quãng đời mình trong đó? 42 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Tôi nghĩ là mình sẽ sống đến 100 năm. 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Đây là hoàn cảnh hiện tại. 44 00:02:00,000 --> 00:02:07,000 Các bạn có phiền xem xét đến tình hình kinh tế trên thế giới? 45 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 Tôi sẽ so sánh nó với tỉ lệ sống sót của trẻ. 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Chúng ta sẽ đổi chỗ hai trục biểu đồ: 47 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 ở đây là tỉ lệ tử vong của trẻ -- cũng là tỉ lệ sống sót -- 48 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 4 trẻ chết ở kia, 200 trẻ ở kia. 49 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Ở trục này là GDP tính theo đầu người. 50 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Đây là năm 2007. 51 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Nếu tôi có thể quay ngược thời gian, tôi sẽ bổ sung vài thông số lịch sử -- 52 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 xem nào, xem nào, xem nào -- không có nhiều con số thống kê vào 100 năm trước. 53 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Một vài nước vẫn có dữ liệu. 54 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Chúng ta đang nhìn vào các tài liệu lịch sử, 55 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 và tại thời điểm năm 1820, 56 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 chỉ có Úc và Thụy Điển mới sử dụng các con số. 57 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 (Cười) 58 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Thế nhưng các nước này ở tận dưới đây, với 1,000 đô-la mỗi người mỗi năm. 59 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 1/5 số trẻ không sống nổi qua sinh nhật đầu tiên của mình, 60 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Đây là những gì xảy ra trên thế giới, nếu chúng ta cho hiện cả thế giới. 61 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Làm sao họ giàu lên, từng chút một, 62 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 và họ bổ sung những con số thống kê. 63 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Có được những thống kê này chẳng phải là điều tuyệt vời sao? 64 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Bạn có thấy tầm quan trọng của chuyện đó? 65 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Và đây, trẻ em không hề sống lâu hơn. 66 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 Thế kỷ cuối cùng, 1870, thật tồi tệ cho những đứa trẻ ở châu Âu, 67 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 bởi hầu hết những dữ liệu này là của châu Âu. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Chỉ đến thời khắc giao thế kỷ 69 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 tỉ lệ trẻ sống sót năm đầu tiên mới tăng lên đến 90%. 70 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Đây là Ấn Độ đang vươn lên, với dữ liệu đầu tiên từ Ấn Độ. 71 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Đây là Mỹ đang chuyển dời, ngày càng kiếm nhiều tiền hơn. 72 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 Và chúng ta sẽ sớm thấy Trung Quốc đuổi kịp từ phía góc xa ở đây. 73 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Trung Quốc vươn lên khi Mao Trạch Đông lấy sức khỏe làm đầu, 74 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 chứ không phải chuyện làm giàu. 75 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Ông chết ở đây, sau đó Đặng Tiểu Bình mang đến sự phồn vinh, 76 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 quốc gia này đã di chuyển đến đây. 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Các bong bóng liên tục di chuyển lên trên, 78 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 và đây là toàn cảnh thế giới hiện nay. 79 00:03:51,000 --> 00:03:57,000 (Vỗ tay) 80 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Chúng ta hãy nhìn vào nước Mỹ. 81 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Ở đây có một chức năng -- Tôi có thể bảo cả thế giới, "Ở yên đấy." 82 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Và tôi giữ lấy nước Mỹ -- chúng ta vẫn muốn nhìn thấy phần nền -- 83 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 tôi dựng chúng như thế này, và chúng ta bắt đầu đi ngược thời gian. 84 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Chúng ta có thể thấy là nước Mỹ 85 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 luôn nằm ở cạnh bên phải của xu hướng. 86 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Người Mỹ lúc nào cũng ở phía đồng tiền. 87 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 Đến năm 1915, nước Mỹ là láng giềng của Ấn Độ -- 88 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 một Ấn Độ hiện đại của ngày nay. 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Điều đó có nghĩa là Mỹ giàu hơn, 90 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 nhưng cũng theo tỉ lệ đó lại có nhiều trẻ chết hơn Ấn Độ ngày nay. 91 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Và nhìn đây -- so sánh với Philippines ngày nay. 92 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Philippines ngày nay có nền kinh tế tương đương 93 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 với nước Mỹ trong Thế chiến thứ nhất. 94 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Tuy vậy chúng ta phải đưa nước Mỹ tiến về trước rất xa 95 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 thì người dân Mỹ mới có được nền y tế 96 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 như người dân ở Philippines. 97 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Khoảng năm 1957 ở đây, y tế của Mỹ 98 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 tương đương với Philippines. 99 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Đây là vở kịch của một thế giới mà nhiều người gọi là toàn cầu hóa, 100 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 bởi châu Á, các nước Ả rập, Mỹ La tinh 101 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 đều dẫn trước ở các chỉ tiêu sức khỏe, giáo dục, 102 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 và nhân lực hơn so với kinh tế của họ. 103 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Có điều mâu thuẫn trong những gì đã xảy ra 104 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 ở những nền kinh tế mới. 105 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Ở đó, an sinh xã hội, sự phát triển của xã hội 106 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 lại đi trước phát triển kinh tế. 107 00:05:22,000 --> 00:05:28,000 Và năm 1957 -- kinh tế nước Mỹ chỉ bằng với Chile ngày nay. 108 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Phải mất bao lâu để chúng ta mang nước Mỹ 109 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 đạt tới trình độ y tế như Chile ngày hôm nay? 110 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 Tôi nghĩ chúng ta phải bắt đầu, kia -- vào năm 2001, hay 2002 -- 111 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 nước Mỹ có mạng lưới y tế ngang ngửa Chile. 112 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Chile đã bắt kịp! 113 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Trong vòng vài năm nữa có thể Chile sẽ có tỉ lệ trẻ sống sót 114 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 cao hơn cả Mỹ. 115 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Đây rõ ràng là một sự thay đổi, bởi sự trì trệ 116 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 của nền y tế đã tạo ra khác biệt đến 30-40 năm. 117 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Đằng sau y tế là trình độ giáo dục. 118 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Ở đó có rất nhiều cơ sở hạ tầng, 119 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 và các nguồn nhân lực chung cũng nằm tại đó. 120 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Giờ chúng ta có thể bỏ qua mục này -- 121 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 và tôi muốn cho các bạn thấy tốc độ, 122 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 tỉ lệ thay đổi, cho thấy họ đã tiến nhanh như thế nào. 123 00:06:13,000 --> 00:06:20,000 Quay ngược về năm 1920, và tôi muốn nhìn vào Nhật Bản. 124 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Và tôi muốn xem cả Thụy Điển và Mỹ. 125 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Tôi sẽ trình diễn một cuộc đua ở đây 126 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 giữa chiếc Ford vàng vàng ở đây 127 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 và chiếc Toyota đỏ ở dưới này, 128 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 và chiếc Volvo màu nâu. 129 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 (Cười) 130 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Và xem đây, xem đây. 131 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Toyota có sự khởi đầu rất tệ ở đây, các bạn có thể thấy, 132 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 và Ford Mỹ đang vượt địa hình ở kia. 133 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Volvi đang chạy rất tốt. 134 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Đây là cuộc chiến. Toyota đã trượt khỏi đường đua, và giờ đây 135 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Toyota đang tiến về phía khỏe mạnh hơn của Thụy Điển -- 136 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 các bạn có thấy không? 137 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Họ đang vượt mặt Thụy Điển, 138 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 và giờ đây họ khỏe mạnh hơn Thụy Điển. 139 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Đây là lúc tôi bán chiếc Volvo và tậu chiếc Toyota. 140 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 (Cười) 141 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 Giờ chúng ta có thể thấy tốc độ thay đổi ở Nhật Bản thật khổng lồ. 142 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Họ thật sự đã bắt kịp. 143 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Và điều này dần dần thay đổi theo thời gian. 144 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Chúng ta cần hàng nhiều thế hệ quan sát mới có thể hiểu được điều đó. 145 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 Cho phép tôi đưa lên lịch sử gia đình của chính tôi -- 146 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 chúng tôi đã vẽ những đồ thị ở đây. 147 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 Vẫn cùng một loại biểu đồ, tiền ở dưới kia, và sức khỏe, đúng không? 148 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Và đây là gia đình tôi. 149 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 Đây là Thụy Điển, năm 1830, khi bà sơ của tôi chào đời. 150 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Thụy Điển giống như Sierra Leone ngày nay. 151 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Và đây là năm bà cố tôi chào đời, 1863. 152 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Và Thụy Điển giống như Mozambique. 153 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Và đây là năm bà tôi ra đời, 1891. 154 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Bà chăm sóc tôi khi tôi còn bé, 155 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 nên tôi sẽ không nhắc gì về thống kê -- 156 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 đó chỉ là lịch sử truyền miệng trong gia đình tôi. 157 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Tôi chỉ tin vào thống kê, 158 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 khi đó là những con số thống kê do-bà-kiểm-định. 159 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 (Cười) 160 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Tôi nghĩ đó là cách tốt nhất để kiểm định dữ liệu thống kê. 161 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Thụy Điển lúc đó như Ghana. 162 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Thật thú vị khi được thấy sự đa dạng to lớn 163 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 nội trong khu vực châu Phi hạ Sahara. 164 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Tôi bảo bạn năm ngoái, giờ tôi sẽ nhắc lại, 165 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 rằng mẹ tôi sinh ra ở Ai Cập, và tôi -- tôi là ai? 166 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Tôi là người Mexico trong gia đình. 167 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Con gái tôi, nó sinh ra ở Chile, 168 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 và cháu gái tôi sinh ra ở Singapore, 169 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 giờ là đất nước khỏe mạnh nhất trên Trái đất. 170 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Họ qua mặt Thụy Điển khoảng 2-3 năm trước, 171 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 bởi có tỷ lệ trẻ sống sót cao hơn. 172 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Nhưng đất nước họ rất nhỏ, bạn biết đấy. 173 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Họ ở gần bệnh viện đến nỗi chúng ta chẳng bao giờ 174 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 đánh bại họ trong những cánh rừng này. 175 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 (Cười) 176 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Thế nhưng phải ngả mũ trước Singapore. 177 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Singapore là mọi thứ tốt nhất thời nay. 178 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 Chuyện này nghe cũng có vẻ là chuyện rất hay. 179 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Nhưng thật sự không dễ dàng, bởi đó cũng chẳng hoàn toàn là chuyện tốt. 180 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Bởi vì tôi phải cho bạn xem một trong những tiện nghi khác. 181 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Chúng ta còn có thể sử dụng các màu để đại diện cho các tham số -- 182 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 và tôi chọn đại lượng nào đây? 183 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Lượng khí thải cacbon dioxit, đơn vị tấn/người. 184 00:08:52,000 --> 00:08:57,000 Đây là năm 1962, và Mỹ thải ra 16 tấn/người. 185 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Trung Quốc thải ra 0.6 tấn, 186 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 và Ấn Độ 0.32 tấn/người. 187 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Chuyện gì xảy ra khi chúng ta tiếp tục? 188 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Vâng, bạn sẽ có một câu chuyện tốt đẹp khi người ta giàu lên 189 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 và khỏe mạnh hơn -- 190 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 mọi người đạt được điều đó với cái giá là khí thải cacbon dioxit. 191 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Từ trước đến nay chưa ai từng làm điều này. 192 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Chúng ta không còn sở hữu tất cả những dữ liệu cập nhật nữa 193 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 bởi ngày nay đây là những dữ liệu rất giật gân. 194 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Chúng ta ở đây, năm 2001. 195 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Trong buổi tọa đàm với lãnh tụ thế giới mà tôi đã tham gia, bạn biết đấy, 196 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 ngày nay nhiều người cho rằng, vấn đề chính là những nền kinh tế mới nổi, 197 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 họ thải ra quá nhiều cacbon dioxit. 198 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Bộ trưởng Bộ Môi trường Ấn Độ từng nói, 199 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 "À, bạn chính là người gây ra vấn đề." 200 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Các nước OECD -- các nước có thu nhập cao -- 201 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 họ chính là thủ phạm gây ra biến đổi khí hậu. 202 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 "Nhưng chúng tôi tha thứ cho bạn, bởi vì bạn không biết. 203 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Tuy vậy, kể từ nay, chúng tôi tính theo đầu người. 204 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Kể từ nay, chúng tôi tính theo đầu người. 205 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Mỗi người đều phải chịu trách nhiệm về lượng khí thải của mỗi người." 206 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Điều này cho thấy, chúng ta chưa từng gặp sự phát triển kinh tế 207 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 và y tế ở bất kỳ nơi nào trên thế giới 208 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 mà không phải hủy hoại khí hậu. 209 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Và đó là điều cần thay đổi thật sự. 210 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Tôi đã từng bị phê bình vì đã vẽ nên một bức tranh quá lạc quan về thế giới, 211 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 nhưng tôi không nghĩ rằng nó là như thế. 212 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Thế giới là một nơi hỗn loạn. 213 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Cái này chúng tôi gọi là Phố Đô-la. 214 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Mọi người đều sống trên con phố này. 215 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Số tiền họ kiếm được ở đây -- con số họ sống dựa vào -- 216 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 chính là số tiền họ kiếm được mỗi ngày. 217 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Gia đình này kiếm được khoảng 1 đô-la/ngày. 218 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Chạy dọc theo con phố này, 219 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 chúng ta sẽ thấy một gia đình kiếm được từ 2-3 đô-la/ngày. 220 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Chạy lên nữa -- chúng ta sẽ thấy khu vườn đầu tiên của phố, 221 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 họ kiếm được 10-50 đô-la/này. 222 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Họ sống như thế nào? 223 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Nếu chúng ta nhìn vào chiếc giường ở đây, có thể nhận thấy 224 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 họ ngủ trên tấm thảm trải sàn. 225 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Đây là ranh giới của nghèo đói -- 226 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 80% thu nhập của gia đình chỉ đủ trang trải cho nhu cầu năng lượng, 227 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 thức ăn cho ngày hôm ấy. 228 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Đây là 2-5 đô-la, bạn có một chiếc giường. 229 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Và đây, phòng ngủ đã tốt hơn nhiều, như bạn có thể thấy. 230 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Tôi thuyết trình về vấn đề này cho Ikea, và họ muốn thấy 231 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 một chiếc sofa ở đây ngay lập tức. 232 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 (Cười) 233 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 Đây là ghế sofa, và bằng cách nào nó xuất hiện từ đó. 234 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Điều thú vị là, khi bạn khám phá vòng quanh trong tấm ảnh panorama, 235 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 bạn sẽ thấy gia đình đó vẫn ngồi trên sàn nhà, 236 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 mặc dù đã có ghế sofa. 237 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Nếu quan sát nhà bếp, bạn có thể thấy rằng 238 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 phụ nữ không được hưởng nhiều khác biệt trong khoảng từ 1-10 đô-la. 239 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Vượt khỏi mức này là khi bạn thật sự có được 240 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 điều kiện làm việc tốt trong gia đình. 241 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Và nếu bạn thật sự muốn nhìn thấy sự khác biệt, 242 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 hãy nhìn vào nhà vệ sinh ở đây. 243 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Có thể thay đổi ở đây, thay đổi ở đây. 244 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Đây đều là những bức tranh và ảnh từ châu Phi, 245 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 và chúng vốn có thể tốt hơn nhiều. 246 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Chúng ta có thể thoát khỏi đói nghèo. 247 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Nghiên cứu của tôi không hề dựa trên công nghệ thông tin hay những thứ đại loại như thế. 248 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Tôi dành 20 năm phỏng vấn các nông dân châu Phi, 249 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 những người đang trên bờ vực của nạn đói. 250 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Và đây là kết quả của cuộc nghiên cứu nhu cầu của nhà nông. 251 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Điều tuyệt vời ở đây chính là bạn không thể phân biệt 252 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 ai là nhà nghiên cứu trong bức hình này. 253 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Đó là khi nghiên cứu phục vụ cho các cộng đồng -- 254 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 bạn phải thật sự sống với mọi người. 255 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 Khi bạn lâm vào cảnh nghèo đói, tất cả mọi thứ đều vì sự sống còn. 256 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Về việc tìm thức ăn. 257 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Hai nông dân nhỏ này, giờ đây họ đã thành thiếu nữ -- 258 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 cha mẹ của họ qua đời vì HIV và AIDS -- 259 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 họ đã trao đổi với các nhà kỹ sư nông nghiệp có kinh nghiệm. 260 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Đây là một trong những kỹ sư giỏi nhất ở Malawi, Junatambe Kumbira 261 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 ông đang bàn bạc họ nên trồng loại sắn nào -- 262 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 cách tốt nhất để chuyển đổi ánh sáng mặt trời thành thức ăn mà con người từng biết. 263 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Họ rất, rất háo hức ghi nhận những lời khuyên, 264 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 và đó là vì sự sống còn khi nghèo đói. 265 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Đó là một tình huống. 266 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Thoát khỏi đói nghèo. 267 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Phụ nữ cho chúng ta biết một điều. "Cho chúng tôi công nghệ. 268 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Chúng tôi ghét chiếc cối này, phải đứng hàng giờ. 269 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Cho chúng tôi một chiếc cối xay để xay bột mì, 270 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 và chúng tôi sẽ có thể tự vun vén cho những thứ còn lại. 271 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Công nghệ sẽ giúp bạn thoát khỏi đói nghèo, 272 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 nhưng cũng cần phải có thị trường. 273 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Người phụ nữ này rất hạnh phúc khi mang sản phẩm của mình đến chợ. 274 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Nhưng cô cũng rất cảm ơn những đầu tư của cộng đồng vào giáo dục 275 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 nhờ đó cô có thể đếm, và không bị lừa gạt khi buôn bán ở chợ. 276 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Cô muốn lũ trẻ ở nhà được khoẻ mạnh, để cô có thể đến chợ 277 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 và không phải ở lì tại nhà. 278 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Cô muốn có cơ sở hạ tầng -- thật tuyệt nếu có một con đường lát phẳng. 279 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Cho vay tín dụng cũng là ý hay. 280 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Những khoản cho vay nhỏ đã giúp cô mua chiếc xe đạp này. 281 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Và thông tin sẽ cho cô biết nên mang sản phẩm nào đến chợ. 282 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Bạn có thể làm được điều này. 283 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Kinh nghiệm 20 năm ở châu Phi cho tôi biết rằng 284 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 những điều tưởng chừng như không thể luôn luôn là có thể. 285 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Châu Phi đã làm không tệ. 286 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Trong vòng 50 năm hoàn cảnh của họ đã tiến xa, từ thời tiền Trung cổ 287 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 phát triển tương đương châu Âu vào 100 năm trước, 288 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 với quốc gia và nhà nước hoạt động ổn. 289 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Tôi muốn nói rằng vùng hạ Sahara ở châu Phi đã phát triển nhanh nhất trên thế giới 290 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 trong 50 năm gần đây. 291 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Bởi chúng ta không xét nét họ đến từ đâu. 292 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Chính vì quan điểm ngu ngốc về các nước đang phát triển 293 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 đã đặt chúng ta, Argentina và Mozambique cạnh nhau vào 50 năm trước, 294 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 và nói rằng Mozambique không phát triển bằng. 295 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Chúng ta phải tìm hiểu hơn nữa về thế giới. 296 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Tôi có một người láng giềng biết tên 200 loại rượu vang. 297 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Ông biết tất cả mọi thứ. 298 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Ông biết tên của giống nho, nhiệt độ và tất cả mọi thứ. 299 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Tôi chỉ biết có hai loại vang -- đỏ và trắng. 300 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 (Cười) 301 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Nhưng láng giềng của tôi chỉ biết hai nhóm quốc gia -- 302 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 công nghiệp hoá và đang phát 303 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Và tôi biết 200, đó chỉ là lượng dữ kiện nhỏ. 304 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Nhưng bạn có thể làm được. 305 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 (Vỗ tay) 306 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Tôi phải nói nghiêm túc. Và bạn làm thế nào để tỏ ra nghiêm túc? 307 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Bạn sẽ làm một trang PowerPoint, đúng không? 308 00:14:26,000 --> 00:14:31,000 (Cười) 309 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Tỏ lòng kính trọng với bộ sản phẩm Office, đúng không? 310 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Cái gì đây, cái gì đây, tôi đang cố nói điều gì? 311 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Tôi muốn cho các bạn biết rằng có rất nhiều phương diện trong sự phát triển. 312 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Ai cũng có điều ưa thích riêng. 313 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Nếu bạn ở liên hiệp công ty, bạn sẽ thích cho vay tín dụng vi mô. 314 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Nếu bạn đấu tranh trong một tổ chức phi chính phủ, 315 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 bạn yêu thích sự bình đẳng giới. 316 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Hay nếu bạn là một giáo viên, bạn sẽ yêu thích UNESCO, và còn nữa. 317 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Ở góc độ toàn cầu, chúng ta phải sở hữu nhiều hơn những thứ của riêng chúng ta. 318 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Chúng ta cần tất cả. 319 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Tất cả những thứ đó đều quan trọng cho sự phát triển 320 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 đặc biệt nếu bạn vừa thoát khỏi đói nghèo 321 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 và bạn nên hướng đến phúc lợi xã hội. 322 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Điều chúng ta phải suy nghĩ 323 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 chính là, đâu là mục tiêu cho phát triển, 324 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 và có những phương tiện nào để phát triển? 325 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Đầu tiên cho phép tôi xếp loại các phương tiện quan trọng nhất. 326 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Đối với tôi, giáo sư sức khoẻ cộng đồng, phát triển kinh tế 327 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 là điều quan trọng nhất để phát triển, 328 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 bởi nó giúp con người sống sót trong 80% tình huống. 329 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Chính phủ. Có một chính phủ có thể vận hành -- 330 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 đó là điều kiện giúp đưa California ra khỏi tình cảnh năm 1850. 331 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Suy cho cùng chính phủ là những người thực thi luật pháp. 332 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Giáo dục, nhân lực cũng quan trọng. 333 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Y tế cũng quan trọng, nhưng không phải là một phương tiện quá quan trọng. 334 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Môi trường rất quan trọng. 335 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Nhân quyền cũng quan trọng, nhưng chỉ được một chéo thôi. 336 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Giờ hãy bàn về mục tiêu. Chúng ta hướng đến đâu? 337 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Chúng ta không hứng thú với tiền bạc. 338 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Tiền bạc không phải là mục tiêu. 339 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Nó là phương tiện tốt nhất, nhưng xét về mục tiêu tôi xếp loại 0. 340 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Chính phủ, vâng bầu cử cũng là một việc vui, 341 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 nhưng đó không phải là mục tiêu. 342 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 Và được đến trường, đó không phải là mục tiêu, đó là phương tiện. 343 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Sức khoẻ tôi cho 2 điểm. Tôi nghĩ được sống khoẻ mạnh là một điều tốt 344 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 -- đặc biệt ở lứa tuổi của tôi -- bạn có thể đứng đây, bạn có sức khoẻ tốt. 345 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Đấy là điều tốt, được hai điểm cộng. 346 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Môi trường là yếu tố quyết định. 347 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Sẽ không còn gì cho thế hệ cháu của bạn nếu bạn không gìn giữ. 348 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Thế nhưng đâu các mục tiêu quan trọng ? 349 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Tất nhiên, đó chính là nhân quyền. 350 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Nhân quyền chính là mục tiêu, 351 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 nhưng nó không phải là một phương tiện quá cần thiết để phát triển. 352 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 Và văn hoá. Văn hoá là thứ quan trọng nhất, tôi cho là như vậy, 353 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 bởi đó là thứ mang đến niềm vui cho cuộc sống. 354 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Đó là giá trị của cuộc sống. 355 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Vậy là điều tưởng chừng như không thể hoàn toàn có thể. 356 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Ngay cả các nước châu Phi cũng có thể đạt được điều này. 357 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Các bạn đã được xem bức ảnh chứng minh điều tưởng chừng như không thể là có thể. 358 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Và hãy nhớ, xin hãy nhớ thông điệp chính của tôi, 359 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 đó chính là: 360 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Chúng ta có thể có một thế giới tốt đẹp. 361 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Tôi đã cho các bạn xem những bức ảnh, tôi chứng minh điều đó trong Powerpoint, 362 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 và tôi cho rằng tôi sẽ thuyết phục các bạn bằng văn hoá. 363 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 (Cười) 364 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 (Vỗ tay) 365 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Mang kiếm đến cho tôi! 366 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 Nuốt kiếm khởi nguồn từ Ấn Độ xưa. 367 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 Nó là một bản sắc văn hoá mà hàng ngàn năm qua 368 00:17:21,000 --> 00:17:27,000 đã thôi thúc suy nghĩ của con người vượt khỏi những điều hiển nhiên. 369 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 (Cười) 370 00:17:29,000 --> 00:17:34,000 Tôi sẽ chứng minh những điều tưởng chừng như không thể là hoàn toàn có thể 371 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 với miếng thép này -- thép nguyên khối -- 372 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 đây là lưỡi lê của tướng từ Quân đội Thuỵ Điển, năm 1850, 373 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 năm chiến tranh cuối cùng của chúng tôi. 374 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Đây là thép nguyên khối -- bạn có thể nghe thấy. 375 00:17:47,000 --> 00:17:53,000 Tôi sẽ đưa lưỡi thép này, 376 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 ấn thẳng nó xuống, xuyên qua cơ thể của tôi, 377 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 và chứng minh cho bạn thấy điều tưởng chừng như không thể là hoàn toàn có thể. 378 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 Xin cho tôi một phút yên lặng tuyệt đối. 379 00:18:18,000 --> 00:18:40,000 (Vỗ tay)