1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Торік я розповів вам три речі. 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Я розповів вам, що світова статистика 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 досі не набула належної доступності. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Через це ми досі маємо застаріле уявлення про 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 розділення країн на «індустріальні» та «ті, що розвиваються», яке є хибним. 6 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 А ті анімовані графічні дані можуть допомогти. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Все змінюється. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 І сьогодні на сайті статистичного підрозділу ООН 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 вказано станом на 1 травня, що до баз даних надано повний доступ. 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (Оплески) 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 І якщо б я міг поділитися з вами зображенням… на екрані. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Таким чином, відбулися три речі. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 ООН відкрила свої статистичні бази даних, 14 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 і ми маємо нову версію програми, 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 яка працює в Інтернеті, 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 тож зникає потреба завантажувати її. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 І дозвольте мені повторити, що ви бачили торік. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Кульки – це країни. 19 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Тут маємо народжуваність – кількість дітей на одну жінку – 20 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 а там маємо тривалість життя у роках. 21 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Ось 1950 рік – це були індустріалізовані країни, 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 а то були країни, що розвиваються. 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 У той час існував поділ на «наших» і «їхніх». 24 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Була величезна різниця у світі. 25 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Але потім це змінилося, і змінилося на краще. 26 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 І ось що відбулося. 27 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Ви можете бачити Китай – велика, червона кулька; 28 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 синя там – це Індія. 29 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Але цього року я старатимусь бути 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 трішки серйознішим, показуючи 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 наскільки речі дійсно змінилися. 32 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 А ось тут внизу Африка, проблемний регіон, правда? 33 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Досі існують великі сім’ї, а епідемія ВІЛу 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 потягла вниз подібні країни. 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Це більш-менш те, що ми бачили торік, 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 а це те, як все відбуватиметься у майбутньому. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 І я говоритиму про те, чи це можливо? 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Тому як бачите зараз, я показав статистику, яка не існує. 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Бо ось де ми зараз. 40 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Чи можливо, що це здійсниться? 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Я відображаю тут час мого життя, знаєте? 42 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Я планую прожити 100 років. 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Ось де ми знаходимося сьогодні. 44 00:02:00,000 --> 00:02:07,000 Тепер, чи могли б ми натомість поглянути на економічну ситуацію у світі? 45 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 І я хотів би показати це проти виживаності дітей. 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Ми поміняємо місцями вісі: 47 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 тут маємо дитячу смертність – себто, виживання – 48 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 чотири дитини вмирають тут, 200 вмирають тут. 49 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 А на цій осі маємо ВВП на особу. 50 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 То був 2007 рік. 51 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 І якщо повернутися назад у часі, я додав трішки історичної статистики – 52 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 ось так, ось так, ось так – не так багато статистики 100 років тому. 53 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Але деякі країни все ж мали статистику. 54 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Заглиблюємось все далі в архів, 55 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 і ось ми вже у 1820-му, 56 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 тоді лише Австрія й Швеція вміли обраховувати статистику. 57 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 (Сміх) 58 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Але вони були аж тут унизу, вони мали 1000 доларів на особу на рік. 59 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 І вони втрачали п’яту частину своїх дітей до однорічного віку. 60 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 І ось що відбувається у світі, якщо ми відтворимо весь світ, 61 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 як країни повільно ставали все багатшими, 62 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 вони почали додавати статистику. 63 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Правда гарно, коли вони отримують статистику? 64 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Бачите чому це важливо? 65 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 І тут, діти не живуть довше. 66 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 Минуле століття, 1870 рік, було неблагополучним для дітей в Європі, 67 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 адже більшість цієї статистики складає Європа. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 І не раніше ніж під кінець століття 69 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 понад 90% дітей почали виживати під час свого першого року життя. 70 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Ось тут з’являється Індія з першими індійськими даними, 71 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 а ось тут Сполучені Штати рухаються вгору, заробляючи більше грошей. 72 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 І скоро ми побачимо Китай, що з’являється у дуже віддаленому кутку ось тут. 73 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 І він піднімається, стаючи здоровішим із Мао Цзедуном, 74 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 не особливо багатіючи. 75 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Тут він помер, потім Ден Сяопін приносить гроші, 76 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 він рухається ось сюди. 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 І кульки продовжують рухатись вверх, 78 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 і ось як світ виглядає сьогодні. 79 00:03:51,000 --> 00:03:57,000 (Оплески) 80 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Давайте поглянемо на Сполучені Штати. 81 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Тут є функція – я можу сказати світові: «Залишайся на місці». 82 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Я беру Сполучені Штати – ми досі хочемо бачити задній план – 83 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Я розташовую їх зверху ось так, і ми тепер ідемо назад. 84 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 І ми можемо бачити, що Сполучені Штати 85 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 рухаються праворуч від типового шляху. 86 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 У них постійно переважають гроші. 87 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 І в далекому 1915 році, Сполучені Штати були сусідами Індії – 88 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 теперішньої, сучасної Індії. 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 І це значить, що Сполучені Штати були багатшими, 90 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 але втрачали більше дітей ніж Індія тепер, пропорційно. 91 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Погляньте сюди – порівняйте із сучасними Філіппінами. 92 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Розміри економіки сучасних Філіппін майже такі ж, 93 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 як в Сполучених Штатах під час Першої світової війни. 94 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Але ми маємо перенести Сполучені Штати на досить тривалий час вперед, 95 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 щоб знайти відповідний рівень здоров’я США, 96 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 який маємо на Філіппінах. 97 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Ось, близько 1957 року рівень здоров’я Сполучених Штатів 98 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 такий як на Філіппінах. 99 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 І це є драмою сучасного світу, який багато хто називає глобалізованим, 100 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 те що в Азії, арабських країнах, Латинській Америці 101 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 рівень здоров’я, освіти, 102 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 людських ресурсів набагато вищий ніж економічний рівень. 103 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Існує невідповідність у тому, що відбувається сьогодні 104 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 в перехідних економіках. 105 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Сьогодні там соціальні блага, соціальний прогрес 106 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 крокують попереду прогресу економічного. 107 00:05:22,000 --> 00:05:28,000 У 1957-му році в Чилі була така ж економіка, як в Сполучених Штатах сьогодні. 108 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 І на скільки ж ми маємо перенести Сполучені Штати вперед, 109 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 щоб отримати такий же рівень здоров’я, який Чилі має сьогодні? 110 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 Я думаю, ми маємо перейти ось сюди – 2001-ий чи 2002-ий – 111 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Сполучені Штати мають такий же рівень здоров’я як Чилі. 112 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Чилі наздоганяє! 113 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Через декілька років Чилі, можливо, матиме кращу вижи́ваність дітей, 114 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 ніж Сполучені Штати. 115 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 І це дійсно зміна, що ми маємо цю затримку 116 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 в приблизно 30-40 років різниці у рівні здоров’я. 117 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 А за рівнем здоров’я, і у рівні освіти. 118 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 І там багато інфраструктури, 119 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 і загалом людські ресурси там. 120 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Тепер можемо це прибрати – 121 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 і я хотів би показати вам швидкість, 122 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 швидкість змін, з якою вони відбувалися. 123 00:06:13,000 --> 00:06:20,000 Ми повертаємось у 1920-ий рік, і я хочу подивитись на Японію. 124 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Я хочу поглянути на Швецію та Сполучені Штати. 125 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 І я організую тут перегони 126 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 між ось цим таким собі жовтуватим Фордом 127 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 червоною Тойотою внизу 128 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 і коричнуватим Вольво. 129 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 (Сміх) 130 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 І пішли-поїхали. 131 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Тойота дуже погано стартувала ось тут, як бачите, 132 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 а американський Форд з’їжджає з дороги он там. 133 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 А Вольво рухається доволі добре. 134 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Це війна. Тойота зійшла з треку, але ось 135 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Тойота наздоганяє із здоровішої сторони Швеції – 136 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 бачите? 137 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 І вони переганяють Швецію, 138 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 і ось вони здоровіші за Швецію. 139 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Саме в цій частині я продав Вольво і купив Тойоту. 140 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 (Сміх) 141 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 І тепер ми бачимо, що швидкість змін у Японії була неймовірною. 142 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Вони дійсно наздогнали. 143 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Але це поступово змінюється. 144 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Ми маємо дивитись крізь покоління, щоб це зрозуміти. 145 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 Дозвольте мені показати вам щось на кшталт мого родинного дерева – 146 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 ми зробили ось такі діаграми. 147 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 І все те саме: гроші внизу, і здоров’я – ви знаєте. 148 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Ось моя сім’я. 149 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 Це Швеція 1830-го року, коли народилася моя прапрабабуся. 150 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Швеція була як Сьєрра-Леоне сьогодні. 151 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 А ось коли народилася моя прабабуся, у 1863 році. 152 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 І Швеція була як Мозамбік. 153 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 А тут народилася моя бабуся, в 1891 році. 154 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Вона доглядала за мною у дитинстві, 155 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 тож зараз я не балакаю про статистику – 156 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 йдеться про історію моєї родини. 157 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Ось коли я починаю вірити статистиці – 158 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 коли ця статистика підтверджена бабусею. 159 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 (Сміх) 160 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Я гадаю, це найкращий шлях перевірки історичної статистики. 161 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Швеція була як Ґана. 162 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Цікаво спостерігати надзвичайну різноманітність 163 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 усередині Тропічної Африки – 164 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 я казав вам торік, і кажу вам знову. 165 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Моя мама народилася у Єгипті, а я – хто я? 166 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Я мексиканець у сім’ї. 167 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 І моя дочка народилася в Чилі, 168 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 а онучка народилася в Сінгапурі, 169 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 натепер – найздоровішій країні на Землі. 170 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Він перегнав Швецію два-три роки тому 171 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 із кращим виживанням дітей. 172 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Але вони дуже маленькі, знаєте. 173 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Вони настільки близько живуть до лікарень, що нам ніколи 174 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 не побити їх на цьому поприщі. 175 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 (Сміх) 176 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Але віддамо належне Сінгапуру. 177 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Сінгапур – найкращі сьогодні. 178 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 Тепер усе це виглядає як дуже хороша оповідь. 179 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Але не все так просто, немов усе це хороша оповідь. 180 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Адже я маю показати вам ще одну функцію. 181 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Ми можемо зробити колір тут відображенням змінної – 182 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 і що я обираю тут? 183 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Викиди двоокису вуглецю, тонна на особу. 184 00:08:52,000 --> 00:08:57,000 Це 1962-ий, і Сполучені Штати викидали 16 тонн на особу. 185 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Китай викидав 0,6, 186 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 а Індія – 0,32 тонни на особу. 187 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 І що трапиться, якщо просунутись далі? 188 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Що ж, ми бачимо чудову історію багатшання 189 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 і покращення здоров’я – 190 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 але всі країни досягали цього за рахунок викидів двоокису вуглецю. 191 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Ніхто цього досі не робив. 192 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Ми більше не маємо усіх оновлених даних, 193 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 адже це найсвіжіші дані на сьогодні. 194 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 І ось ми у 2001-му. 195 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 І, знаєте, у обговореннях зі світовими лідерами, які я відвідував, 196 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 багато кажуть зараз, що проблема у країнах, що розвиваються, 197 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 мовляв, вони викидають забагато двоокису вуглецю. 198 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Міністр охорони довкілля Індії сказав: 199 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 «Але ж ви стали причиною проблеми. 200 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Країни ОЕСР – країни з високим прибутком – 201 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 саме вони спричинили зміни клімату. 202 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Але ми прощаємо вам, адже ви не знали. 203 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Та надалі ми рахуємо „на особу“. 204 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Надалі ми рахуємо „на особу“. 205 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 І кожен несе відповідальність за викиди на особу». 206 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Це дійсно показує, що ми не спостерігали значного прогресу 207 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 у рівні економіки та здоров’я ніде у світі 208 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 без руйнування клімату. 209 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Насправді саме це потрібно змінити. 210 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Мене критикували за відображення надто позитивної картини світу, 211 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 але я не думаю, що це так. 212 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Світ – доволі безладне місце. 213 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Ось це можемо назвати «вулицею Долара». 214 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Кожен живе на цій вулиці. 215 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Скільки хто заробляє – в такому номері будинку живе – 216 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 це їх заробіток за день. 217 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Ця сім’я заробляє близько одного долара на день. 218 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Ми їдемо далі по вулиці 219 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 та бачимо тут сім’ю, яка заробляє два-три долари на день. 220 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 І їдемо ще далі – бачимо перший садочок на вулиці, 221 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 і вони заробляють 10–50 доларів на день. 222 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 А як ці люди живуть? 223 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Якщо ми тут подивимось на ліжко, ми можемо бачити, 224 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 що вони сплять на килимі на підлозі. 225 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Ось що значить межа бідності – 226 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 80% сімейного прибутку покриває лише енергетичні потреби, 227 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 щоденну скибу хліба. 228 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Тут два-п’ять доларів – маємо ліжко. 229 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 А тут набагато краща спальня, як бачите. 230 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Я читав лекцію по цьому для Ikea, і вони хотіли бачити 231 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 тут диван негайно. 232 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 (Сміх) 233 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 І це той диван, який виникне звідти. 234 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Цікава річ в тому, що коли тут оглянути фотопанораму по колу, 235 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 то побачимо, що сім’я досі сидить на підлозі, 236 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 хоча там і є диван. 237 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Якщо ж поглянемо на кухню, можемо бачити, що 238 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 значних змін для жінок немає між 1 та 10 доларами. 239 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Картина змінюється на таку, коли сім’я дійсно 240 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 має хороші умови праці. 241 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 І якщо ви дійсно хочете побачити різницю, 242 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 то подивіться на туалет ось тут. 243 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Це може змінитися, це може змінитися. 244 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Це все фотографії та зображення із Африки, 245 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 і все це можна значно покращити. 246 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Ми можемо вибратися з бідності. 247 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Я не проводив власні дослідження в ІТ чи в чомусь такому. 248 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Я провів 20 років опитуючи африканських селян, 249 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 які були на межі голоду. 250 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 І це результат досліджень потреб селян. 251 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Добре те, що ви не можете сказати 252 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 хто з них дослідники на цій фотографії. 253 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Саме тоді працюють дослідження громад – 254 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 ви маєте дійсно жити з людьми. 255 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 Коли ви знаходитеся за межею бідності, єдиною метою є виживання. 256 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Єдиною метою стає їжа. 257 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 І ці дві молоді селянки, вони ще дівчата – 258 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 тому що їх батьки померли від ВІЛ та СНІДу – 259 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 вони радяться із кваліфікованим агрономом. 260 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Це один з найкращих агрономів Малаві, Джунатамбе Кумбіра, 261 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 і він обговорює, який сорт маніоки вони вирощуватимуть – 262 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 найкращий відомий людині перетворювач сонячного світла в їжу. 263 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 І вони дуже, дуже охоче цікавляться порадами, 264 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 і це, щоб вижити у бідності. 265 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Це один аспект. 266 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Вихід з бідності. 267 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Жінки сказали нам одну річ: «Дайте нам технології. 268 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Ми ненавидимо цю ступу, стояти годинами. 269 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Дайте нам млин, щоб ми могли молоти власну муку, 270 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 тоді ми зможемо платити за все інше самі». 271 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Технології виведуть вас з бідності, 272 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 та для виходу з бідності мусить існувати ринок. 273 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 І ця жінка тепер дуже щаслива, що приносить свої продукти на ринок. 274 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Вона дуже вдячна за державні інвестиції в освіту, 275 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 щоб вона вміла рахувати і щоб її не обманули, коли прийде на ринок. 276 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Вона хоче, щоб її дитя було здоровим, аби вона могла виходити на ринок 277 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 і не мала би залишатись вдома. 278 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Також їй потрібна інфраструктура – добре мати мощену дорогу. 279 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Ще один позитив – це кредитування. 280 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Ви знаєте, мікрокредитування дало їй велосипед. 281 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 А з довідкових даних вона довідається з яким продуктом коли виходити на ринок. 282 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Це мо́жна зробити! 283 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Мій досвід за 20 років у Африці полягає в тому, 284 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 що нібито неможливе – можливе. 285 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Африка непогано розвивалася. 286 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 За 50 років вони просунулись від передсередньовічної ситуації 287 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 до доволі прийнятної Європи сторічної давності 288 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 з функціонуючою нацією та державою. 289 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Я би сказав, що Африка південніше Сахари розвивалася найкраще в світі 290 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 протягом останніх 50 років. 291 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Бо ми не розглядаємо з чого вони почали. 292 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Усе через це дурне поняття «країн, що розвиваються», 293 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 яке поєднує нас, Аргентину та Мозамбік 50 років тому, 294 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 і стверджує, що Мозамбік розвинувся гірше. 295 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Нам треба знати трішки більше про світ. 296 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 У мене є сусід, який знає 200 типів вин. 297 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Він знає все. 298 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Він знає назву винограду, температуру і все інше. 299 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Я знаю лише два типи вина – червоне і біле. 300 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 (Сміх) 301 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Але мій сусід знає лише два типи країн – 302 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 «індустріалізовані» та «ті, що розвиваються». 303 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 А я знаю 200, мені відомі деталі. 304 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 І ви це можете. 305 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 (Оплески) 306 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Та треба стати серйознішим. А як стати серйознішим? 307 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Треба зробити презентацію в PowerPoint, знаєте? 308 00:14:26,000 --> 00:14:31,000 (Сміх) 309 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Віддамо належне пакету Office, так? 310 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Що це, що це, що я розповідаю? 311 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Я розповідаю вам, що є багато вимірів розвиненості. 312 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Кожен хоче своє улюблене. 313 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Якщо ви в корпоративному секторі, ви любите мікрокредитування. 314 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Якщо ви боретеся у недержавних організаціях, 315 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 ви любите гендерну рівність. 316 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Якщо ви вчитель, ви любитимете ЮНЕСКО і т. д. 317 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 На загальному рівні ми маємо турбуватися набагато ширше, ніж кругом власних обмежених речей. 318 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Нам потрібно все. 319 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Всі ці речі важливі для розвитку, 320 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 особливо коли ви тільки виходите з бідності 321 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 і мусите просуватися до добробуту. 322 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Тепер, про що ми маємо подумати 323 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 це, що є метою розвитку, 324 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 а що є засобами розвитку? 325 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Дозвольте спочатку оцінити найважливіші засоби. 326 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Економічний розвиток для мене, професора охорони здоров’я, 327 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 найважливіший фактор розвитку, 328 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 адже він дає основу 80% виживання. 329 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Органи влади. Мати функціонуючу владу – 330 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 ось що вивело Каліфорнію із злиднів 1850-го року. 331 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Саме органи влади остаточно затвердили дію закону. 332 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Освіта, людські ресурси важливі. 333 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Здоров’я також важливе, але не дуже у якості засобу. 334 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Навколишнє середовище важливе. 335 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Права людини важливі, але отримують лише один плюсик. 336 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Тепер, як щодо цілей? Куди ми прямуємо? 337 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Ми не зацікавлені у грошах. 338 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Гроші не є ціллю. 339 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Це найкращий засіб, але як ціль я оцінюю їх нулем. 340 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Влада – що ж, цікаво трішки поголосувати, 341 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 але це не мета. 342 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 І ходити в школу – це не мета, це засіб. 343 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Я даю два бали здоров’ю. Мається на увазі, що добре бути здоровим 344 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 – у моєму віці особливо – можеш стояти тут, ти здоровий. 345 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 І це добре, це отримує два плюсика. 346 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Середовище дуже, дуже критичне. 347 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Онукам нічого не дістанеться, якщо його не зберегти. 348 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Але де ж важливі цілі? 349 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Звичайно ж, це права людини. 350 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Права людини це ціль, 351 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 але вони не настільки сильні у якості засобу досягнення розвитку. 352 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 І культура. Культура – найважливіша річ, я б сказав, 353 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 тому що це те, що породжує радість життя. 354 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Це цінність життя. 355 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Отже начебто неможливе – можливе. 356 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Навіть африканські країни можуть досягти цього. 357 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 І я показував вам знімок, на якому нібито неможливе – можливе. 358 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 І запам’ятайте, будь ласка, запам’ятайте моє головне послання, 359 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 яке звучить так: нібито неможливе – можливе. 360 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Ми можемо мати хороший світ. 361 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Я показав вам світлини, я довів це у PowerPoint'і 362 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 і, гадаю, я переконаю вас також культурою. 363 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 (Сміх) 364 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 (Оплески) 365 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Принесіть мені мій меч! 366 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 Ковтання меча походить з древньої Індії. 367 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 Це культурний вияв, який протягом тисяч років 368 00:17:21,000 --> 00:17:27,000 надихав людей мислити за межами очевидного. 369 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 (Сміх) 370 00:17:29,000 --> 00:17:34,000 І я зараз доведу вам, що нібито неможливе – можливе, 371 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 взявши цей шматок сталі – суцільної сталі – 372 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 це армійський багнет швецької армії 1850-го року, 373 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 останнього року, в який ми мали війну. 374 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 І він повністю сталевий – ви можете це чути. 375 00:17:47,000 --> 00:17:53,000 Я візьму це сталеве лезо 376 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 і засуну його собі в тіло з крові та плоті, 377 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 та доведу вам, що нібито неможливе – можливе. 378 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 Чи можу я попросити момент абсолютної тиші? 379 00:18:18,000 --> 00:18:40,000 (Оплески)