[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.78,0:00:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Disse-vos três coisas, no ano passado. Dialogue: 0,0:00:02.84,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Disse-vos que as estatísticas do mundo Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.76,Default,,0000,0000,0000,,não têm sido devidamente disponibilizadas. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Por causa disso, ainda temos a velha ideia Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,de países em desenvolvimento\Ne industrializados, o que está errado. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E que os gráficos animados \Npodem fazer a diferença. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,As coisas estão a mudar Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e hoje, no "website"\Nda Divisão Estatística da ONU, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.61,Default,,0000,0000,0000,,diz-se que no dia 1 de maio haverá \Nacesso total às bases de dados. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.70,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de partilhar convosco\Na imagem no ecrã. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Aconteceram três coisas. Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:42.18,Default,,0000,0000,0000,,A ONU abriu as bases de dados, Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:46.02,Default,,0000,0000,0000,,e temos uma nova versão do "software" Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:48.33,Default,,0000,0000,0000,,a funcionar "online"\Nem versão beta na Internet, Dialogue: 0,0:00:48.33,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,portanto, já não têm de o descarregar. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Vou repetir o que viram no ano passado. Dialogue: 0,0:00:53.06,0:00:54.65,Default,,0000,0000,0000,,As bolhas são países. Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estão as taxas de fertilidade\N— o número de crianças por mulher — Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:01.59,Default,,0000,0000,0000,,e ali, a duração da vida em anos. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.58,Default,,0000,0000,0000,,É de 1950 — aqueles\Neram os países industrializados Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:06.65,Default,,0000,0000,0000,,aqueles eram os países em desenvolvimento. Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Nessa altura, havia um "nós" e um "eles". Dialogue: 0,0:01:08.72,0:01:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Havia uma enorme diferença no mundo. Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:14.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas, depois, mudou e continuou muito bem. Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Foi isto que aconteceu. Dialogue: 0,0:01:16.53,0:01:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Vemos a China, a grande bolha vermelha. Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:20.65,Default,,0000,0000,0000,,A azul é a Índia. Dialogue: 0,0:01:20.65,0:01:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Eles passam por isto tudo\N— vou tentar ser um pouco mais sério Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:27.89,Default,,0000,0000,0000,,este ano a mostrar-vos\Ncomo as coisas mudaram. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.12,Default,,0000,0000,0000,,É a África que se destaca aqui em baixo\Ncomo o problema, não é? Dialogue: 0,0:01:31.33,0:01:34.35,Default,,0000,0000,0000,,Famílias ainda numerosas\Ne a epidemia do VIH Dialogue: 0,0:01:34.35,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,trouxeram estes países para baixo. Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Isto é mais ou menos\No que vimos no ano passado, Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:41.82,Default,,0000,0000,0000,,e é assim que vai continuar no futuro. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.18,Default,,0000,0000,0000,,E vou continuar a falar.\NComo é possível? Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Porque, eu apresentei\Nestatísticas que não existem. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Porque é aqui que estamos. Dialogue: 0,0:01:50.41,0:01:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Será possível que isto vá acontecer? Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, eu cubro os anos\Ndo meu tempo de vida aqui. Dialogue: 0,0:01:56.37,0:01:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Eu espero viver 100 anos. Dialogue: 0,0:01:58.15,0:02:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Aqui é onde estamos hoje em dia. Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Agora, podemos antes olhar\Npara a situação económica do mundo? Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Gostava de mostrá-la em comparação\Ncom a taxa de sobrevivência infantil. Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Trocamos o eixo. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Aqui têm a mortalidade infantil\N— isto é, sobrevivência — Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:21.94,Default,,0000,0000,0000,,quatro miúdos a morrer ali,\N200 a morrer ali. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o PIB "per capita" neste eixo. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi em 2007. Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:32.19,Default,,0000,0000,0000,,Se recuar no tempo, adicionei \Nalgumas estatísticas históricas Dialogue: 0,0:02:32.19,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,— vamos, vamos, vamos — não havia\Ntantas estatísticas há 100 anos. Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Alguns países ainda tinham estatísticas. Dialogue: 0,0:02:40.40,0:02:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a ir ao fundo do arquivo,\Naté chegarmos a 1820, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:50.13,Default,,0000,0000,0000,,quando só a Áustria e a Suécia \Nconseguiam produzir dados. Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:52.73,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles estavam aqui em baixo. \NTinham 1000 dólares por pessoa, por ano. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.56,Default,,0000,0000,0000,,E perdiam um quinto dos seus filhos \Nantes do primeiro aniversário. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que acontece no mundo,\Nse virmos a animação do mundo inteiro. Dialogue: 0,0:03:04.39,0:03:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Como progressivamente\Nse tornaram cada vez mais ricos, Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:08.58,Default,,0000,0000,0000,,adicionaram estatísticas. Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Não é bonito quando\Neles conseguem estatísticas? Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Veem a importância disso? Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, as crianças não vivem mais tempo. Dialogue: 0,0:03:14.24,0:03:18.13,Default,,0000,0000,0000,,O último século, 1870, foi mau\Npara as crianças na Europa, Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:20.52,Default,,0000,0000,0000,,porque a maioria\Ndestas estatísticas é na Europa. Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Foi só no virar do século Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:26.68,Default,,0000,0000,0000,,que mais de 90% das crianças\Nsobreviveu ao primeiro ano de vida. Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Isto é a Índia a subir,\Ncom os primeiros dados da Índia. Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto são os EUA a afastarem-se aqui, \Na ganharem mais dinheiro. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E, em breve, veremos a China a subir, \Nno canto mais afastado daqui. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.72,Default,,0000,0000,0000,,E sobe com Mao Tsé-Tung\Na obter saúde, não a ficar tão rico. Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Ali morreu, e Deng Xiaoping traz dinheiro. Dialogue: 0,0:03:45.11,0:03:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Move-se desta forma para aqui. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.46,Default,,0000,0000,0000,,E as bolhas continuam a subir para aqui. Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Isto é como o mundo se parece hoje em dia. Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:55.16,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:57.71,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos os EUA. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Temos aqui uma função\N— posso dizer ao mundo: Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,"Fiquem onde estão!" Dialogue: 0,0:04:04.17,0:04:07.18,Default,,0000,0000,0000,,E tiro os EUA — ainda queremos ver\No pano de fundo. Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Ponho-os ali em cima assim,\Ne agora vamos andar para trás. Dialogue: 0,0:04:10.28,0:04:13.30,Default,,0000,0000,0000,,E podemos ver os EUA Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a ir para a direita da corrente principal. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão sempre do lado do dinheiro. Dialogue: 0,0:04:19.31,0:04:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Em 1915, os EUA eram vizinhos da Índia Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.22,Default,,0000,0000,0000,,— a Índia atual, contemporânea. Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:29.64,Default,,0000,0000,0000,,isso significa que os EUA\Neram mais ricos, Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:33.65,Default,,0000,0000,0000,,mas perdiam mais crianças do que\NA Índia perde hoje, proporcionalmente. Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Olhem aqui — comparem\Ncom as Filipinas de hoje. Dialogue: 0,0:04:37.29,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,As Filipinas atuais\Ntêm quase a mesma economia Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:43.22,Default,,0000,0000,0000,,que os EUA durante a I Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:04:43.22,0:04:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos de trazer os EUA\Num bocado para a frente Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:50.17,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar a mesma saúde \Nnos EUA Dialogue: 0,0:04:50.17,0:04:52.10,Default,,0000,0000,0000,,como temos nas Filipinas. Dialogue: 0,0:04:52.10,0:04:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de 1957, aqui, a saúde dos EUA\Né igual à das Filipinas. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Este é o drama deste mundo \Nque muitos chamam globalizado, Dialogue: 0,0:05:00.24,0:05:03.44,Default,,0000,0000,0000,,é que a Ásia, os países árabes\Ne a América Latina Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,estão muito mais avançados\Nem saúde, instrução, Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e recursos humanos,\Ndo que estão economicamente. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Há uma discrepância no que acontece hoje\Nna economia emergente. Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Lá, agora, os benefícios\Ne os progressos sociais Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:22.27,Default,,0000,0000,0000,,adiantam-se ao progresso económico. Dialogue: 0,0:05:22.27,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Em 1957 — os EUA tinham\Na mesma economia que o Chile tem hoje. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.07,Default,,0000,0000,0000,,E quanto tempo temos\Npara trazer os EUA Dialogue: 0,0:05:32.07,0:05:34.84,Default,,0000,0000,0000,,até ao nível de saúde\Nque o Chile tem hoje? Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Acho que temos de ir para ali\N— para 2001 ou 2002 — Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:42.11,Default,,0000,0000,0000,,os EUA têm a mesma saúde que o Chile. Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:44.03,Default,,0000,0000,0000,,O Chile está a recuperar! Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Dentro de anos, o Chile pode vir a ter Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:48.20,Default,,0000,0000,0000,,uma maior sobrevivência\Ninfantil que os EUA. Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Isto é mesmo uma mudança,\Nque tenhamos este desfasamento Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,de cerca de 30, 40 anos\Nde diferença na saúde. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.48,Default,,0000,0000,0000,,e atrás da saúde\Nestá o nível de instrução. Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.44,Default,,0000,0000,0000,,E há muitas infraestruturas Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:03.33,Default,,0000,0000,0000,,e os recursos humanos, em geral, estão lá. Dialogue: 0,0:06:03.61,0:06:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Agora, podemos tirar isto. Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Queria mostrar-vos a velocidade, Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.58,Default,,0000,0000,0000,,o ritmo da mudança, a rapidez \Ncom que têm andado. Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Voltamos a 1920, e eu quero ver o Japão. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Quero ver a Suécia e os EUA. Dialogue: 0,0:06:24.35,0:06:26.43,Default,,0000,0000,0000,,Vou fazer uma corrida aqui Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:29.31,Default,,0000,0000,0000,,entre este Ford amarelado aqui, Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:31.44,Default,,0000,0000,0000,,o Toyota vermelho ali em baixo Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:33.30,Default,,0000,0000,0000,,e o Volvo acastanhado. Dialogue: 0,0:06:33.41,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Aqui vamos nós. Aqui vamos. Dialogue: 0,0:06:36.94,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,O Toyota tem um começo muito mau \Naqui em baixo, como podem ver, Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.89,Default,,0000,0000,0000,,e os EUA estão a desviar-se ali. Dialogue: 0,0:06:42.89,0:06:44.48,Default,,0000,0000,0000,,O Volvo está a sair-se bem. Dialogue: 0,0:06:44.48,0:06:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Isto é a guerra.\NO Toyota desviou-se do caminho. Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Agora o Toyota aproxima-se\Npelo lado saudável da Suécia. Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem ver?\NApanharam a Suécia, Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:53.34,Default,,0000,0000,0000,,e são agora mais saudáveis que a Suécia. Dialogue: 0,0:06:53.34,0:06:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Foi aqui que eu vendi o Volvo\Ne comprei o Toyota. Dialogue: 0,0:06:56.18,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Agora podemos ver a enorme rapidez \Ncom que o Japão mudou. Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Eles apanharam-nos mesmo. Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto muda gradualmente. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Temos de ver ao longo de gerações \Npara o perceber. Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar-vos a história\Nda minha família Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.32,Default,,0000,0000,0000,,— fizemos estes gráficos aqui. Dialogue: 0,0:07:16.32,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o mesmo, dinheiro aqui em baixo, \Ne saúde. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E esta é a minha família. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Isto é a Suécia, 1830,\Nquando a minha trisavó nasceu. Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.63,Default,,0000,0000,0000,,A Suécia era como a Serra Leoa é hoje. Dialogue: 0,0:07:31.23,0:07:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Aqui foi quando a minha \Nbisavó nasceu, em 1863. Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.50,Default,,0000,0000,0000,,A Suécia era como Moçambique. Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Aqui foi quando a minha \Navó nasceu, em 1891. Dialogue: 0,0:07:40.03,0:07:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Ela tratou de mim quando era criança, Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:43.89,Default,,0000,0000,0000,,por isso agora não falo\Nde estatísticas, Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:45.75,Default,,0000,0000,0000,,agora é a história da minha família. Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Só aí é que acredito nas estatísticas, Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:50.51,Default,,0000,0000,0000,,quando são estatísticas\Nverificadas pela avó. Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é a melhor forma\Nde verificar estatísticas históricas. Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:57.74,Default,,0000,0000,0000,,A Suécia era como o Gana. Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:00.14,Default,,0000,0000,0000,,É interessante ver a enorme diversidade Dialogue: 0,0:08:00.14,0:08:02.50,Default,,0000,0000,0000,,dentro da África subsaariana. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Disse-vos no ano passado e repito. Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a minha mãe nasceu no Egito, \Ne eu — quem sou eu? Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou o mexicano na família. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.28,Default,,0000,0000,0000,,A minha filha nasceu no Chile, Dialogue: 0,0:08:12.28,0:08:14.31,Default,,0000,0000,0000,,e a minha neta nasceu em Singapura, Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.35,Default,,0000,0000,0000,,hoje o país mais saudável \Nà face da Terra. Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Ultrapassou a Suécia\Nhá dois ou três anos, Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:20.32,Default,,0000,0000,0000,,com melhor sobrevivência infantil. Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles são pequeninos,\Nestão tão perto do hospital Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:25.45,Default,,0000,0000,0000,,que nunca conseguiremos batê-los\Nna nossas florestas. Dialogue: 0,0:08:25.45,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma homenagem a Singapura,\NSingapura é a melhor. Dialogue: 0,0:08:30.65,0:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto também parece ser\Numa história muito boa. Dialogue: 0,0:08:34.23,0:08:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é tão evidente\Nque seja uma boa história. Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Porque tenho de vos mostrar\Noutro dos recursos. Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Também podemos fazer a cor \Nrepresentar a variável Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:47.65,Default,,0000,0000,0000,,e o que vou escolher aqui? Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Emissões de dióxido de carbono, \Ntonelada métrica "per capita". Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos em 1962 e os EUA emitiam \N16 toneladas por pessoa. Dialogue: 0,0:08:57.37,0:08:59.58,Default,,0000,0000,0000,,A China emitia 0,6 Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e a Índia emitia 0,32\Ntoneladas "per capita". Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,O que acontece quando continuamos? Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Vemos a agradável história \Nde enriquecer e de ficar mais saudável Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,— todos o fizeram à custa\Ndas emissões de dióxido de carbono. Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Ainda não há ninguém que não tenha feito. Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:20.36,Default,,0000,0000,0000,,E não temos todos os dados já atualizados Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,porque esta informação\Nainda é muito recente. Dialogue: 0,0:09:23.19,0:09:25.77,Default,,0000,0000,0000,,E aqui estamos, 2001. Dialogue: 0,0:09:26.26,0:09:30.11,Default,,0000,0000,0000,,A discussão a que assisto\Nentre os líderes mundiais Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:34.23,Default,,0000,0000,0000,,— muitos dizem que o problema\Né que as economias emergentes Dialogue: 0,0:09:34.23,0:09:37.26,Default,,0000,0000,0000,,estão a emitir muito dióxido de carbono. Dialogue: 0,0:09:37.26,0:09:39.76,Default,,0000,0000,0000,,O ministro do Ambiente da Índia disse: Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:42.49,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, vocês é que causaram o problema." Dialogue: 0,0:09:43.13,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Os países da OCDE -— os países ricos — Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:48.08,Default,,0000,0000,0000,,foram eles que causaram\Na alteração climática. Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:50.67,Default,,0000,0000,0000,,"Mas perdoamos-vos\Nporque vocês não sabiam. Dialogue: 0,0:09:50.67,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Mas a partir de agora,\Ncalcula-se 'per capita'. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.24,Default,,0000,0000,0000,,"A partir de agora,\Ncalcula-se 'per capita'. Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:58.38,Default,,0000,0000,0000,,"E todos são responsáveis \Npelas emissões 'per capita'." Dialogue: 0,0:09:58.38,0:10:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Isto mostra que ainda não vimos \Nbom crescimento económico Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:04.36,Default,,0000,0000,0000,,e progresso na saúde\Nem lugar nenhum do mundo Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:07.59,Default,,0000,0000,0000,,sem a destruição do clima. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.50,Default,,0000,0000,0000,,E é isso que tem de ser mudado. Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Fui criticado por vos mostrar uma imagem \Ndemasiado positiva do mundo, Dialogue: 0,0:10:14.16,0:10:16.43,Default,,0000,0000,0000,,mas não acho que seja assim. Dialogue: 0,0:10:16.43,0:10:18.40,Default,,0000,0000,0000,,O mundo é um lugar confuso. Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.31,Default,,0000,0000,0000,,A isto chamamos a Rua dos Dólares. Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente vive nesta rua. Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Quanto ganham aqui\N— o número da porta onde vivem — Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:26.75,Default,,0000,0000,0000,,é quanto ganham ao ano. Dialogue: 0,0:10:26.75,0:10:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Esta família ganha\Ncerca de um dólar por dia. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Subimos a rua aqui, Dialogue: 0,0:10:31.45,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,temos uma família que ganha\Ncerca de 2 a 3 dólares por dia. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.16,Default,,0000,0000,0000,,E vamos até aqui\N— temos o primeiro jardim da rua, Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:40.66,Default,,0000,0000,0000,,e eles ganham\Nentre 10 a 50 dólares por dia. Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Como é que eles vivem? Dialogue: 0,0:10:42.61,0:10:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Se formos ver a cama aqui, Dialogue: 0,0:10:44.61,0:10:47.65,Default,,0000,0000,0000,,vemos que dormem num tapete no chão. Dialogue: 0,0:10:47.82,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é a linha da pobreza Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.45,Default,,0000,0000,0000,,— 80 % do rendimento da família\Nvai para as necessidades energéticas, Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a comida do dia. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é de 2 a 5 dólares. Têm uma cama. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.54,Default,,0000,0000,0000,,E aqui um quarto muito melhor, \Ncomo podem ver. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Dei uma aula sobre isto no Ikea Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:05.61,Default,,0000,0000,0000,,e eles queriam ver o sofá aqui. Dialogue: 0,0:11:05.61,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o sofá, como aparece aqui. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.41,Default,,0000,0000,0000,,O mais interessante é que,\Nquando damos a volta na foto panorâmica, Dialogue: 0,0:11:14.41,0:11:16.66,Default,,0000,0000,0000,,vemos a família ainda sentada no chão, Dialogue: 0,0:11:16.66,0:11:18.84,Default,,0000,0000,0000,,apesar de haver um sofá, Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Se virmos a cozinha,\Nvemos que, para as mulheres, Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a grande diferença\Nnão é entre 1 e 10 dólares. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Aparece a partir daqui,\Nonde se podem arranjar Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:30.70,Default,,0000,0000,0000,,boas condições de trabalho na família. Dialogue: 0,0:11:30.70,0:11:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Se quiserem ver a diferença, Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:34.32,Default,,0000,0000,0000,,olhem para a casa de banho aqui. Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Isto pode mudar. Isto pode mudar. Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Estas são fotografias e imagens de África, Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:41.93,Default,,0000,0000,0000,,e isto pode melhorar muito. Dialogue: 0,0:11:42.19,0:11:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Podemos sair da pobreza. Dialogue: 0,0:11:44.21,0:11:47.77,Default,,0000,0000,0000,,A minha pesquisa não tem sido só\Nem tecnologias de Informação. Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Passei 20 anos em entrevistas\Na agricultores africanos Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,que estavam à beira da fome. Dialogue: 0,0:11:53.30,0:11:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Este é o resultado dessa pesquisa \Njunto dos agricultores. Dialogue: 0,0:11:56.01,0:11:57.79,Default,,0000,0000,0000,,O bom aqui é que não conseguem ver Dialogue: 0,0:11:57.79,0:11:59.71,Default,,0000,0000,0000,,quem são os investigadores nesta foto. Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:02.49,Default,,0000,0000,0000,,É quando a investigação funciona \Nnas sociedades pobres Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:04.87,Default,,0000,0000,0000,,— é preciso mesmo viver com as pessoas. Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Quando em pobreza,\Ntudo se resume à sobrevivência. Dialogue: 0,0:12:10.25,0:12:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se de conseguir ter comida. Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Estas duas jovens agricultoras, \N— agora são raparigas Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,porque os pais morreram de VIH e SIDA — Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.14,Default,,0000,0000,0000,,falam com um agronómo experiente. Dialogue: 0,0:12:20.14,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um dos melhores agrónomos\Nno Maláui, Junatambe Jumbira. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.73,Default,,0000,0000,0000,,Está a discutir que tipo de mandioca \Nirão elas plantar Dialogue: 0,0:12:26.73,0:12:30.44,Default,,0000,0000,0000,,— o melhor conversor de luz solar\Nem comida que o Homem encontrou. Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Elas estão muito interessadas \Nem receber conselhos, Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:36.10,Default,,0000,0000,0000,,e isso para sobreviver na pobreza. Dialogue: 0,0:12:36.10,0:12:37.78,Default,,0000,0000,0000,,É um contexto. Dialogue: 0,0:12:37.78,0:12:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Sair da pobreza. Dialogue: 0,0:12:39.61,0:12:42.50,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres disseram-nos uma coisa:\N"Deem-nos tecnologia. Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:45.50,Default,,0000,0000,0000,,"Detestamos este pilão, \Nestarmos de pé horas e horas. Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:48.26,Default,,0000,0000,0000,,"Deem-nos um moinho\Npara moermos a farinha Dialogue: 0,0:12:48.26,0:12:51.07,Default,,0000,0000,0000,,"e, depois, poderemos pagar o resto. Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:54.14,Default,,0000,0000,0000,,"A tecnologia vai tirar-nos da pobreza". Dialogue: 0,0:12:54.14,0:12:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas é preciso um mercado \Npara sair da pobreza. Dialogue: 0,0:12:57.64,0:13:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Esta mulher está muito feliz agora,\Na levar os seus produtos para o mercado. Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Está grata pelo investimento \Npúblico na escolarização Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:06.84,Default,,0000,0000,0000,,para saber contar e não ser enganada \Nquando vai ao mercado. Dialogue: 0,0:13:06.84,0:13:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Quer que o seu menino seja saudável, \Npara poder ir ao mercado Dialogue: 0,0:13:09.78,0:13:11.53,Default,,0000,0000,0000,,e não ter de ficar em casa. Dialogue: 0,0:13:11.53,0:13:14.52,Default,,0000,0000,0000,,E quer a infraestrutura — a estrada \Nfica bem com um pavimento. Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Também é bom em relação ao crédito. Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Os microcréditos deram-lhe a bicicleta. Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:22.37,Default,,0000,0000,0000,,A informação dir-lhe-á quando ir \Nao mercado e com que produto. Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer isto. Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Na minha experiência\Nde 20 anos, em África, Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:30.15,Default,,0000,0000,0000,,vejo que o que parece\Nser impossível é possível. Dialogue: 0,0:13:30.15,0:13:32.16,Default,,0000,0000,0000,,A África não se saiu mal. Dialogue: 0,0:13:32.16,0:13:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Em 50 anos, eles passaram\Nde uma situação pré-medieval Dialogue: 0,0:13:35.30,0:13:38.69,Default,,0000,0000,0000,,para uma Europa muito decente\Nde há 100 anos, Dialogue: 0,0:13:38.69,0:13:40.94,Default,,0000,0000,0000,,com uma nação e um estado\Nem plenas funções. Dialogue: 0,0:13:40.94,0:13:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu diria que a África subsaariana\Nfoi a que se saiu melhor no mundo Dialogue: 0,0:13:44.12,0:13:45.86,Default,,0000,0000,0000,,nos últimos 50 anos. Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Porque não vemos de onde eles vêm. Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:50.36,Default,,0000,0000,0000,,É este conceito estúpido\Nde países em desenvolvimento Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:53.62,Default,,0000,0000,0000,,que nos põe a nós, a Argentina\Ne Moçambique juntos há 50 anos, Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:55.83,Default,,0000,0000,0000,,e diz que Moçambique se saiu pior. Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Temos de saber um pouco mais\Nsobre o mundo. Dialogue: 0,0:13:58.26,0:14:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Tenho um vizinho\Nque conhece 200 tipos de vinho. Dialogue: 0,0:14:01.03,0:14:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele sabe tudo. Dialogue: 0,0:14:02.24,0:14:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Ele sabe o nome da uva,\Nda temperatura e tudo. Dialogue: 0,0:14:04.44,0:14:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu só conheço 2 tipos de vinho\N— tinto e branco. Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Mas o meu vizinho\Nsó conhece 2 tipos de países Dialogue: 0,0:14:11.28,0:14:13.20,Default,,0000,0000,0000,,— Industrializados e em desenvolvimento. Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu conheço 200, conheço mais a fundo. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês podem fazer isso. Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:20.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:21.84,0:14:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas tenho de falar a sério.\NComo é que ficamos mais sérios? Dialogue: 0,0:14:24.73,0:14:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Fazemos um PowerPoint. Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:29.83,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Homenagem ao pacote Office, não é? Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.43,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto, o que é isto,\No que estou a dizer? Dialogue: 0,0:14:37.43,0:14:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Estou a dizer que há várias dimensões\Nno desenvolvimento. Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:42.53,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente quer um animal de estimação. Dialogue: 0,0:14:42.53,0:14:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês estiverem no setor empresarial, \Nadoram o microcrédito. Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Se estiverem a lutar numa ONG, Dialogue: 0,0:14:47.86,0:14:50.24,Default,,0000,0000,0000,,adoram a igualdade entre sexos. Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Se forem professores,\Nadoram a UNESCO, etc. Dialogue: 0,0:14:52.30,0:14:54.98,Default,,0000,0000,0000,,A nível geral, temos de ter mais\Ndo que as nossas coisas. Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de tudo. Dialogue: 0,0:14:56.21,0:14:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto é importante\Npara o desenvolvimento, Dialogue: 0,0:14:58.55,0:15:00.92,Default,,0000,0000,0000,,especialmente quando se acabou \Nde sair da pobreza Dialogue: 0,0:15:00.92,0:15:03.33,Default,,0000,0000,0000,,e se devia pensar em segurança social. Dialogue: 0,0:15:03.33,0:15:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Agora, o que precisamos de considerar é: Dialogue: 0,0:15:05.62,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o que é um objetivo\Npara o desenvolvimento, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:09.91,Default,,0000,0000,0000,,e quais os meios para o desenvolvimento? Dialogue: 0,0:15:09.91,0:15:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me primeiro classificar \Nos meios mais importantes. Dialogue: 0,0:15:13.02,0:15:16.17,Default,,0000,0000,0000,,O crescimento económico para mim,\Ncomo professor de saúde pública, Dialogue: 0,0:15:16.17,0:15:19.39,Default,,0000,0000,0000,,é o mais importante para o desenvolvimento Dialogue: 0,0:15:19.39,0:15:22.04,Default,,0000,0000,0000,,porque explica 80 % da sobrevivência. Dialogue: 0,0:15:22.04,0:15:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Governação. Ter um governo que funcione Dialogue: 0,0:15:25.22,0:15:29.17,Default,,0000,0000,0000,,foi o que tirou a Califórnia\Nda miséria de 1850. Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Foi o governo que fez a lei funcionar. Dialogue: 0,0:15:33.10,0:15:35.81,Default,,0000,0000,0000,,O ensino. Os recursos humanos\Nsão importantes. Dialogue: 0,0:15:35.81,0:15:39.04,Default,,0000,0000,0000,,A saúde é importante,\Nmas não tanto como um meio. Dialogue: 0,0:15:39.14,0:15:40.90,Default,,0000,0000,0000,,O ambiente é importante. Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Os direitos humanos também\Nsão importantes, mas só têm uma cruz. Dialogue: 0,0:15:43.95,0:15:46.37,Default,,0000,0000,0000,,E em relação aos objetivos?\NPara onde vamos? Dialogue: 0,0:15:46.37,0:15:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Não estamos interessados no dinheiro. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:49.82,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro não é um objetivo. Dialogue: 0,0:15:49.82,0:15:52.76,Default,,0000,0000,0000,,É o melhor meio, mas dou-lhe zero \Ncomo objetivo. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Governo. Bem, é bom votar em alguma coisa, Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,mas não é um objetivo. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:01.14,Default,,0000,0000,0000,,E ir à escola não é um objetivo,\Né um meio. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:03.30,Default,,0000,0000,0000,,À saúde dou 2 pontos. Dialogue: 0,0:16:03.30,0:16:06.47,Default,,0000,0000,0000,,É bom ser-se saudável\Npoder estar aqui, ser saudáveis. Dialogue: 0,0:16:06.47,0:16:08.05,Default,,0000,0000,0000,,É bom, leva 2 pontos positivos. Dialogue: 0,0:16:08.05,0:16:10.12,Default,,0000,0000,0000,,O ambiente é muito, muito crucial. Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Não há nada para o neto\Nse não pouparem. Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas onde estão os objetivos importantes? Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Claro, são os direitos humanos. Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Os direitos humanos são o objetivo, Dialogue: 0,0:16:18.86,0:16:21.82,Default,,0000,0000,0000,,mas não um meio muito forte\Npara alcançar o desenvolvimento. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:26.19,Default,,0000,0000,0000,,E cultura. A cultura é a coisa \Nmais importante, diria eu, Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:28.14,Default,,0000,0000,0000,,porque é isso que traz alegria à vida. Dialogue: 0,0:16:28.14,0:16:30.25,Default,,0000,0000,0000,,É esse o valor da vida. Dialogue: 0,0:16:30.25,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Então o que parece\Nser impossível é possível. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.95,Default,,0000,0000,0000,,Até os países africanos\Npodem conseguir isto. Dialogue: 0,0:16:36.28,0:16:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Já vos mostrei a imagem onde o que \Nparece ser impossível, é possível. Dialogue: 0,0:16:42.12,0:16:46.18,Default,,0000,0000,0000,,E, por favor, lembrem-se \Nda minha mensagem principal, Dialogue: 0,0:16:46.18,0:16:49.59,Default,,0000,0000,0000,,que é esta: o que parece\Nser impossível, é possível. Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:51.41,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ter um bom mundo. Dialogue: 0,0:16:51.41,0:16:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu mostrei-vos as fotos,\Nprovei-o em PowerPoint, Dialogue: 0,0:16:54.53,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e penso que também\Nvos convenço pela cultura. Dialogue: 0,0:17:00.30,0:17:03.33,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:05.45,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Tragam-me a minha espada! Dialogue: 0,0:17:11.43,0:17:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Engolir espadas vem da Antiga Índia. Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:21.85,Default,,0000,0000,0000,,É uma expressão cultural que,\Ndurante milhares de anos, Dialogue: 0,0:17:21.85,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,inspirou os seres humanos\Na pensar para além do óbvio. Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:17:29.48,0:17:34.33,Default,,0000,0000,0000,,E vou agora provar-vos que\No que parece ser impossível, é possível Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:37.71,Default,,0000,0000,0000,,ao tirar esta peça de aço — aço maciço — Dialogue: 0,0:17:37.92,0:17:41.52,Default,,0000,0000,0000,,esta é a baioneta\Ndo exército sueco, de 1850, Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:43.65,Default,,0000,0000,0000,,o último ano em que tivemos guerra. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.71,Default,,0000,0000,0000,,E é aço maciço — podemos ouvir aqui. Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Vou tirar esta lâmina de aço, Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:58.10,Default,,0000,0000,0000,,e enfiá-la no meu corpo de sangue e carne, Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:02.73,Default,,0000,0000,0000,,e provar-vos que o que parece\Nser impossível, é possível. Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Posso pedir um momento\Nde absoluto silêncio? Dialogue: 0,0:18:18.87,0:18:21.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)