0:00:00.000,0:00:02.000 Prošle sam vam godine rekao tri stvari. 0:00:02.000,0:00:05.000 Rekao sam vam da statistički podaci o svijetu 0:00:05.000,0:00:08.000 nisu na raspolaganju na pravi način. 0:00:08.000,0:00:10.000 Zbog toga i dalje imamo zastarjelu predodžbu 0:00:10.000,0:00:13.000 o visoko razvijenim zemljama i zemljama u razvoju. 0:00:14.000,0:00:18.000 I da animirani grafički prikazi mogu utjecati na promjenu. 0:00:19.000,0:00:21.000 Stvari se mijenjaju. 0:00:21.000,0:00:25.000 Danas, na web stranici Odjela za statistiku Ujedinjenih naroda, 0:00:25.000,0:00:28.000 piše, od prvog svibnja, moguć puni pristup bazama podataka. 0:00:30.000,0:00:33.000 (Pljesak) 0:00:33.000,0:00:37.000 I, ako vam mogu pokazati sliku na ekranu. 0:00:38.000,0:00:39.000 Dakle, tri su se stvari dogodile. 0:00:39.000,0:00:42.000 UN su otvorili pristup svojim podacima, 0:00:42.000,0:00:46.000 a mi imamo novu inačicu softvera 0:00:46.000,0:00:48.000 koji radi na mreži, 0:00:48.000,0:00:50.000 pa ga ne morate preuzimati na svoja računala. 0:00:51.000,0:00:53.000 I, da ponovim što ste vidjeli prošle godine. 0:00:53.000,0:00:54.000 Mjehurići su zemlje. 0:00:54.000,0:00:58.000 Ovo ovdje je plodnost – broj djece po svakoj ženi – 0:00:58.000,0:01:01.000 a ovdje je duljina života u godinama. 0:01:02.000,0:01:05.000 Ovdje je 1950. – ovo su visoko razvijene zemlje, 0:01:05.000,0:01:06.000 a ovdje su zemlje u razvoju. 0:01:06.000,0:01:08.000 Nekad smo se dijelili na „mi“ i „oni“: 0:01:08.000,0:01:10.000 Velike su razlike vladale u svijetu. 0:01:10.000,0:01:14.000 Ali odjednom se to promijenilo. 0:01:14.000,0:01:15.000 I evo što se događa. 0:01:16.000,0:01:19.000 Veliki crveni mjehurić je Kina, 0:01:19.000,0:01:20.000 a plavi ovdje je Indija. 0:01:20.000,0:01:23.000 Ove ću godine pokušati 0:01:23.000,0:01:25.000 biti malo ozbiljniji i pokazati vam 0:01:25.000,0:01:27.000 kako su se stvari zaista promijenile. 0:01:28.000,0:01:31.000 Afrika se ističe kao problem ovdje dolje, zar ne? 0:01:31.000,0:01:34.000 Obitelji su još velike, a HIV epidemija 0:01:34.000,0:01:36.000 je unazadila takve zemlje. 0:01:36.000,0:01:39.000 To je manje-više ono što smo vidjeli prošle godine, 0:01:39.000,0:01:41.000 a evo kako će se to razvijati ubuduće. 0:01:42.000,0:01:44.000 I ja ću dalje govoriti, no je li to moguće? 0:01:44.000,0:01:47.000 Jer, vidite, prikazujem vam statistike koje još ne postoje. 0:01:48.000,0:01:50.000 Jer danas smo ovdje. 0:01:50.000,0:01:53.000 Je li moguće da se to dogodi? 0:01:54.000,0:01:56.000 Ovdje prikazujem svoj cijeli životni vijek, znate? 0:01:56.000,0:01:58.000 Očekujem da ću živjeti 100 godina. 0:01:58.000,0:02:00.000 A ovdje smo danas. 0:02:00.000,0:02:07.000 Možemo li ovdje pogledati ekonomsku situaciju u svijetu? 0:02:08.000,0:02:13.000 I htio bih ju usporediti s preživljavanjem djece. 0:02:13.000,0:02:14.000 Zamijenit ćemo osi: 0:02:15.000,0:02:19.000 ovdje je smrtnost djece – to jest, preživljavanje – 0:02:19.000,0:02:21.000 četvero djece umire ovdje, 200 ondje. 0:02:22.000,0:02:24.000 A ovo je BDP po stanovniku, na ovoj osi. 0:02:25.000,0:02:28.000 A ovo je 2007. 0:02:28.000,0:02:32.000 Ako vratim vrijeme, dodao sam malo povijesnih statistika – 0:02:32.000,0:02:38.000 evo nas - nije bilo puno statističkih podataka prije 100 godina. 0:02:38.000,0:02:40.000 Neke zemlje su još i tada imale statistike. 0:02:40.000,0:02:42.000 Idemo do početka arhive i 0:02:42.000,0:02:46.000 dođemo do 1820. godine. 0:02:46.000,0:02:50.000 Evo, jedino Austrija i Švedska imaju tako stare statistike. 0:02:50.000,0:02:53.000 (Smijeh) 0:02:53.000,0:02:57.000 Ali one su bile ovdje dolje. Imale su 1000 dolara po osobi godišnje. 0:02:57.000,0:03:00.000 A umirala je petina njihove djece prije svog prvog rođendana. 0:03:01.000,0:03:04.000 Evo što se dešava u svijetu, ako odvrtimo za cijeli svijet, 0:03:04.000,0:03:07.000 kako su polagano postajali bogatiji, 0:03:07.000,0:03:08.000 dodavali su i statističke podatke. 0:03:08.000,0:03:10.000 Nije li prekrasno kad imamo podatke? 0:03:10.000,0:03:12.000 Vidite li koliko je to važno? 0:03:12.000,0:03:14.000 A ovdje, djeca ne žive dulje. 0:03:14.000,0:03:18.000 Prošlo je stoljeće, 1870., bilo loše za djecu u Europi, 0:03:18.000,0:03:20.000 jer većina ovih podataka je za Europu. 0:03:20.000,0:03:23.000 Tek na prijelazu stoljeća 0:03:23.000,0:03:26.000 je više od 90% djece doživjelo prvi rođendan. 0:03:26.000,0:03:29.000 Evo Indije, s prvim njihovim podacima. 0:03:29.000,0:03:34.000 A ovdje je SAD kako odlazi, zarađujući sve više novca. 0:03:34.000,0:03:39.000 Uskoro ćemo vidjeti Kinu kako se pojavljuje na samom rubu. 0:03:39.000,0:03:41.000 Kreće se prema gore jer joj Mao Tse Tung daje zdravlje, 0:03:41.000,0:03:42.000 ne previše bogatstva. 0:03:42.000,0:03:45.000 Ovdje je umro, a Deng Xiaoping donosi novac, 0:03:45.000,0:03:46.000 pa se Kina kreće ovamo. 0:03:47.000,0:03:49.000 A mjehurići se i dalje penju, 0:03:49.000,0:03:51.000 i ovako svijet izgleda danas. 0:03:51.000,0:03:57.000 (Pljesak) 0:03:57.000,0:04:00.000 Pogledajmo sad SAD. 0:04:00.000,0:04:03.000 Imam naredbu u programu kojom mogu reći svijetu da ostane kako jest. 0:04:04.000,0:04:07.000 Onda uzmem SAD – jer želimo vidjeti pozadinu stvari 0:04:07.000,0:04:10.000 i krenemo natraške. 0:04:10.000,0:04:13.000 I vidimo da se SAD pomiču 0:04:13.000,0:04:16.000 prema desno od većine. 0:04:16.000,0:04:18.000 Cijelo vrijeme imaju više novaca od ostalih. 0:04:19.000,0:04:24.000 1915. SAD su imale novaca kao Indija. 0:04:25.000,0:04:27.000 Indija danas. 0:04:27.000,0:04:29.000 A to znači da su SAD bile bogatije, 0:04:29.000,0:04:33.000 ali im je umiralo više djece nego Indiji danas, proporcionalno. 0:04:34.000,0:04:37.000 A pogledajte ovdje. Usporedite ih s Filipinima danas. 0:04:37.000,0:04:40.000 Filipini danas imaju skoro istu ekonomsku snagu 0:04:41.000,0:04:43.000 kao SAD za prvog svjetskog rata. 0:04:43.000,0:04:47.000 Ali SAD moramo pomaknuti prilično u budućnost 0:04:47.000,0:04:50.000 da postignu istu razinu kvalitete zdravstvenog sustava 0:04:50.000,0:04:51.000 kao što ga imaju Filipini danas. 0:04:52.000,0:04:55.000 Tek oko 1957. je zdravstvo u SADu 0:04:55.000,0:04:57.000 na istoj razini kao na Filipinima danas. 0:04:57.000,0:05:00.000 I to je ona drama svijeta kojeg mnogi zovu globalnim: 0:05:00.000,0:05:03.000 Azija, Arapske zemlje, Latinska Amerika 0:05:03.000,0:05:08.000 su daleko naprednije u zdravstvenom sustavu, obrazovanju 0:05:08.000,0:05:11.000 obrazovanju i ljudskim resursima nego što su ekonomski. 0:05:11.000,0:05:13.000 Postoji raskorak u onome što se danas dešava 0:05:13.000,0:05:15.000 u novim „ekonomijama“. 0:05:15.000,0:05:19.000 U njima društvene beneficije, društveni napredak 0:05:19.000,0:05:22.000 predvode pred ekonomskim napretkom. 0:05:22.000,0:05:28.000 A 1957. SAD je imala istu ekonomsku moć kao Čile danas. 0:05:29.000,0:05:32.000 I koliko daleko moramo pomaknuti SAD 0:05:32.000,0:05:34.000 da bi imali istu razinu zdravlja kao Čile danas? 0:05:35.000,0:05:40.000 Mislim da moramo ići do .. evo 2001. ili 2002. 0:05:40.000,0:05:42.000 SAD su zdrave kao Čile danas. 0:05:42.000,0:05:43.000 Čile brzo hvata korak! 0:05:44.000,0:05:46.000 Za nekoliko godina možda će Čile 0:05:46.000,0:05:48.000 imati manju smrtnost novorođenčadi nego SAD. 0:05:48.000,0:05:51.000 To je stvarno promjena, 0:05:51.000,0:05:56.000 da postoji 30 do 40 godina raskoraka u kvaliteti zdravlja. 0:05:56.000,0:05:58.000 A nakon zdravlja dolazi razina obrazovanosti. 0:05:58.000,0:06:00.000 A ima i puno infrastrukturnih stvari 0:06:00.000,0:06:03.000 i ljudskih resursa. 0:06:03.000,0:06:06.000 Sad to možemo maknuti. 0:06:06.000,0:06:10.000 Htio bih vam pokazati brzinu promjene, 0:06:10.000,0:06:13.000 kako se brzo sve događa. 0:06:13.000,0:06:20.000 Idemo natrag u 1920. i želim pogledati Japan. 0:06:21.000,0:06:24.000 I Švedsku i SAD. 0:06:24.000,0:06:26.000 Organizirat ću utrku 0:06:26.000,0:06:29.000 između žućkastog Forda 0:06:29.000,0:06:31.000 i crvene Toyote 0:06:31.000,0:06:33.000 i smeđkastog Volva. 0:06:33.000,0:06:35.000 (Smijeh) 0:06:35.000,0:06:37.000 I evo idemo, krećemo. 0:06:37.000,0:06:40.000 Toyota ima loš start ovdje dolje, vidite 0:06:40.000,0:06:43.000 a SAD idu ovdje po terenu izvan ceste. 0:06:43.000,0:06:44.000 A Volvu ide sasvim fino. 0:06:44.000,0:06:46.000 Ovdje je rat. Toyota je malo sletjela s ceste, 0:06:46.000,0:06:49.000 ali se sad vraća i postaje zdravija od Švedske – 0:06:49.000,0:06:50.000 vidite li to? 0:06:50.000,0:06:51.000 Pretječu Švedsku 0:06:51.000,0:06:53.000 i sad su zdraviji od Švedske. 0:06:53.000,0:06:55.000 To je trenutak u kome sam prodao svoj Volvo i kupio Toyotu. 0:06:55.000,0:06:58.000 (Smijeh) 0:06:58.000,0:07:02.000 Sad jasno vidimo da je brzina promjene u Japanu bila enormna. 0:07:02.000,0:07:04.000 Stvarno su nas dostigli. 0:07:04.000,0:07:06.000 To se mijenja postupno. 0:07:06.000,0:07:09.000 Moramo gledati kroz generacije da bismo to shvatili. 0:07:09.000,0:07:14.000 Dozvolite da vam pokažem povijest moje vlastite obitelji – 0:07:14.000,0:07:16.000 napravili smo grafikon. 0:07:16.000,0:07:20.000 To je ista stvar, novac dolje, a ovdje zdravlje. 0:07:20.000,0:07:22.000 To je moja obitelj. 0:07:23.000,0:07:27.000 Ovo je Švedska, 1830., kad je moja pra-pra-baka rođena. 0:07:28.000,0:07:30.000 Švedska je bila poput Siera Leonea danas. 0:07:31.000,0:07:34.000 Ovdje je pra-baka rođena, 1863. 0:07:35.000,0:07:37.000 A Švedska je bila poput Mozambika. 0:07:37.000,0:07:39.000 A ovdje je rođena moja baka, 1891. 0:07:39.000,0:07:41.000 Brinula se za mene kad sam bio mali, 0:07:41.000,0:07:43.000 dakle više ne govorim o statistici 0:07:43.000,0:07:45.000 već o povijesti u mojoj obitelji. 0:07:46.000,0:07:47.000 To je ono kad ja vjerujem statistici, 0:07:47.000,0:07:50.000 tek kad ju potvrdi moja baka. 0:07:50.000,0:07:53.000 (Smijeh) 0:07:53.000,0:07:56.000 Mislim da je to najbolji način provjere povijesne statistike. 0:07:56.000,0:07:57.000 Švedska je bila poput Gane. 0:07:57.000,0:08:00.000 Zanimljivo je pogledati golemu raznolikost 0:08:00.000,0:08:02.000 u Subsaharskoj Africi. 0:08:03.000,0:08:05.000 Prošle sam vam godine rekao, i reći ću vam opet, 0:08:05.000,0:08:08.000 moja je majka rođena u Egiptu, a … tko sam ja ? 0:08:08.000,0:08:09.000 Ja sam Meksikanac u našoj obitelji. 0:08:10.000,0:08:12.000 A moja kćer je rođena u Čileu, 0:08:12.000,0:08:14.000 a unuka u Singapuru, 0:08:14.000,0:08:16.000 danas najzdravijoj zemlji na svijetu. 0:08:16.000,0:08:18.000 Pretekla je Švedsku prije dvije-tri godine, 0:08:18.000,0:08:20.000 s manjom smrtnosti djece. 0:08:20.000,0:08:21.000 Ali oni su jako maleni, znate. 0:08:21.000,0:08:23.000 Svi su tako blizu bolnici da ih nikad 0:08:23.000,0:08:24.000 u tome ne možemo preteći. 0:08:24.000,0:08:27.000 (Smijeh) 0:08:27.000,0:08:28.000 Omaž Singapuru. 0:08:28.000,0:08:30.000 Singapur je danas najbolji. 0:08:30.000,0:08:34.000 Ovo izgleda kao dobra priča. 0:08:34.000,0:08:38.000 No u stvarnosti nije to sve tako lako, da sve bude dobra priča. 0:08:38.000,0:08:41.000 Moram vam pokazati još jednu mogućnost alata. 0:08:41.000,0:08:46.000 Možemo također napraviti da boja predstavlja varijablu. 0:08:46.000,0:08:47.000 Što ću odabrati ovdje? 0:08:47.000,0:08:51.000 Emisiju ugljičnog dioksida, metričke tone po stanovniku. 0:08:52.000,0:08:57.000 Ovo je 1962. kad su SAD emitirale 16 tona po osobi. 0:08:57.000,0:08:59.000 Kina je emitirala 0.6 0:08:59.000,0:09:03.000 a Indija 0.32 po stanovniku. 0:09:03.000,0:09:06.000 A što se dešava kad krenemo naprijed? 0:09:06.000,0:09:08.000 Evo, vidite lijepu priču kako se postaje bogatiji 0:09:08.000,0:09:09.000 i zdraviji. 0:09:09.000,0:09:14.000 Svi su to postigli na račun emisije ugljičnog dioksida. 0:09:14.000,0:09:17.000 Nitko to još nije uspio postići drugačije. 0:09:17.000,0:09:20.000 Nemamo svježe podatke 0:09:20.000,0:09:23.000 jer su to danas „vrući“ podaci. 0:09:23.000,0:09:25.000 Evo nas u 2001. 0:09:26.000,0:09:30.000 U razgovorima sa svjetskim vođama, znate, 0:09:30.000,0:09:34.000 mnogi kažu da je problem u novim ekonomijama 0:09:34.000,0:09:37.000 koje emitiraju previše ugljičnog dioksida. 0:09:37.000,0:09:39.000 Ministar okoliša Indije je rekao 0:09:39.000,0:09:42.000 „Vi ste ti koji su prouzročili problem. 0:09:42.000,0:09:45.000 Zemlje OECD-a -- bogate zemlje – 0:09:45.000,0:09:47.000 one su izazvale klimatske promjene. 0:09:48.000,0:09:50.000 Ali, mi vam to opraštamo, jer niste znali. 0:09:50.000,0:09:53.000 Ali od sada, računamo po stanovniku. 0:09:53.000,0:09:55.000 Od sada, računamo po stanovniku. 0:09:55.000,0:09:58.000 I svatko je odgovoran za emisiju po stanovniku." 0:09:58.000,0:10:01.000 Ovo vam stvarno pokazuje da nismo nigdje vidjeli ekonomski 0:10:01.000,0:10:03.000 i zdravstveni napredak 0:10:03.000,0:10:07.000 bez uništavanja okoliša. 0:10:08.000,0:10:10.000 A to se zaista mora promijeniti. 0:10:11.000,0:10:14.000 Kritizirali su me da pokazujem previše pozitivnu sliku svijeta, 0:10:14.000,0:10:16.000 ali ja ne mislim da je to tako. 0:10:16.000,0:10:18.000 Svijet je prilično neuredno mjesto. 0:10:18.000,0:10:20.000 Ovo možemo zvati Dolarskom ulicom. 0:10:20.000,0:10:22.000 Svi žive u ovoj ulici ulici. 0:10:22.000,0:10:25.000 Kućni broj na kojem žive odgovara 0:10:25.000,0:10:26.000 količini dolara koju zarade na dan. 0:10:26.000,0:10:29.000 Ova obitelj zarađuje oko jednog dolara na dan. 0:10:30.000,0:10:31.000 Vozimo se ulicom 0:10:31.000,0:10:35.000 i dođemo do obitelji koja zarađuje dva do tri dolara na dan. 0:10:35.000,0:10:38.000 Vozimo se dalje i pojavljuje se prvi vrt u ulici. 0:10:38.000,0:10:40.000 Oni zarađuju 10 do 50 dolara na dan. 0:10:40.000,0:10:42.000 A kako oni žive? 0:10:42.000,0:10:45.000 Ako pogledamo krevet, vidimo 0:10:45.000,0:10:48.000 da spavaju na prostirci na podu. 0:10:48.000,0:10:50.000 Evo što je granica siromaštva – 0:10:50.000,0:10:53.000 80% obiteljskog prihoda služi za pokrivanje energetskih potreba, 0:10:53.000,0:10:55.000 hrana za taj dan. 0:10:55.000,0:10:58.000 Ovdje je dva do pet dolara, imate krevet. 0:10:58.000,0:11:00.000 A ovdje je puno ljepša spavaća soba. 0:11:01.000,0:11:03.000 Držao sam ovo predavanje za Ikeu 0:11:03.000,0:11:05.000 i oni su odmah htjeli vidjeti ovdje sofu. 0:11:05.000,0:11:07.000 (Smijeh) 0:11:07.000,0:11:11.000 A evo ovdje sofe, kako se pojavi odavde. 0:11:11.000,0:11:14.000 A zanimljivo je, kad pogledate uokolo u panoramskoj snimci, 0:11:14.000,0:11:16.000 vidite da obitelj i dalje sjedi na podu, 0:11:16.000,0:11:18.000 iako je ovdje sofa. 0:11:18.000,0:11:20.000 Ako pogledate u kuhinju, vidjet ćete 0:11:20.000,0:11:25.000 da nema velike razlike za žene između jednog i deset dolara. 0:11:25.000,0:11:27.000 To se dešava tek ovdje, 0:11:27.000,0:11:30.000 kad postoje dobri radni uvjeti u obitelji. 0:11:30.000,0:11:32.000 A ako zaista želite vidjeti razliku, 0:11:32.000,0:11:34.000 pogledajte zahod. 0:11:34.000,0:11:36.000 Ovo se može poboljšati, i ovo. 0:11:36.000,0:11:39.000 Ovo sve fotografije iz Afrike 0:11:39.000,0:11:41.000 i sve se to može puno poboljšati. 0:11:42.000,0:11:44.000 Možemo se riješiti siromaštva. 0:11:44.000,0:11:47.000 Moje istraživanje nije bilo u informacijskoj tehnologiji, ili takvom nečem. 0:11:47.000,0:11:50.000 Proveo sam 20 godina razgovarajući s afričkim seljacima 0:11:50.000,0:11:53.000 koji su bili na rubu izgladnjelosti. 0:11:53.000,0:11:55.000 A ovo su rezultati istraživanja o potrebama seljaka. 0:11:55.000,0:11:57.000 Dobro je što ne možete vidjeti 0:11:57.000,0:11:59.000 tko su istraživači na ovoj slici. 0:11:59.000,0:12:02.000 Istraživanje u nekom društvu daje prave rezultate 0:12:02.000,0:12:04.000 samo ako stvarno živite s ljudima. 0:12:06.000,0:12:10.000 Ako živite u siromaštvu, jedino je bitno preživjeti. 0:12:10.000,0:12:12.000 Jedino je važno imati dovoljno hrane. 0:12:12.000,0:12:14.000 A ovi mladi farmeri, to su djevojke – 0:12:14.000,0:12:18.000 jer su njihovi roditelji umrli od HIVa i AIDSa – 0:12:18.000,0:12:20.000 one razgovaraju s obrazovanim agronomom. 0:12:20.000,0:12:24.000 Ovo je jedan od najboljih agronoma u Malawiju, Junatambe Kumbira, 0:12:24.000,0:12:26.000 I on razgovara koju vrstu cassava one trebaju uzgajati – 0:12:26.000,0:12:30.000 to je najbolji pretvarač sunčeve energije u hranu koji je čovjek otkrio. 0:12:30.000,0:12:33.000 A one su vrlo, vrlo željne savjeta 0:12:33.000,0:12:36.000 kako bi preživjele u siromaštvu. 0:12:36.000,0:12:37.000 To je jedan kontekst. 0:12:37.000,0:12:39.000 Izaći iz siromaštva. 0:12:39.000,0:12:42.000 Te žene su nam rekle: „Dajte nam tehnologiju. 0:12:42.000,0:12:45.000 Mrzimo ove motike, kopanje satima. 0:12:45.000,0:12:48.000 Dajte nam mlin, da možemo sami mljeti naše žito. 0:12:48.000,0:12:51.000 Dalje ćemo moći sami platiti ostalo.“ 0:12:51.000,0:12:54.000 Tehnologija vas može izvući iz siromaštva, 0:12:54.000,0:12:58.000 ali potrebno je i tržište kako bi se izašlo iz siromaštva. 0:12:58.000,0:13:01.000 Ova je žena presretna dok vozi svoje proizvode na tržnicu. 0:13:01.000,0:13:03.000 I ona je vrlo zahvalna za javna ulaganja u obrazovanje, 0:13:03.000,0:13:06.000 jer zna računati i neće ju prevariti na tržnici. 0:13:06.000,0:13:09.000 Želi da njeno dijete bude zdravo kako bi mogla ići na tržnicu, 0:13:09.000,0:13:11.000 a ne da mora ostati kod kuće. 0:13:11.000,0:13:14.000 A treba joj i infrastruktura – puno je lakše s asfaltnom cestom. 0:13:14.000,0:13:16.000 I krediti pomažu. 0:13:16.000,0:13:19.000 Mikro krediti su joj omogućili bicikl, znate. 0:13:19.000,0:13:22.000 A pristup informacijama će joj pomoći da zna kad i s kojom robom ići na tržnicu. 0:13:22.000,0:13:24.000 To se može postići. 0:13:24.000,0:13:27.000 Moje dvadesetogodišnje iskustvo u Africi govori 0:13:27.000,0:13:30.000 da su naizgled nemoguće stvari ipak moguće. 0:13:30.000,0:13:32.000 Afrika ne radi loše. 0:13:32.000,0:13:35.000 U 50 godina oni su s razine pred srednjovjekovne Europe 0:13:35.000,0:13:38.000 došli na razinu Europe od prije 100 godina, 0:13:38.000,0:13:41.000 s nacionalnim državama koje funkcioniraju. 0:13:41.000,0:13:44.000 Rekao bih da je Subsaharska Afrika imala najveći napredak u cijelom svijetu. 0:13:44.000,0:13:45.000 u posljednjih 50 godina. 0:13:45.000,0:13:47.000 Jer mi zaboravljamo od kud su oni krenuli. 0:13:47.000,0:13:50.000 Glupa je ideja koja uspoređuje napredak 0:13:50.000,0:13:53.000 nas, Argentine i Mozambika u proteklih 50 godina 0:13:53.000,0:13:55.000 i kaže da se Mozambik razvija loše. 0:13:56.000,0:13:58.000 Moramo naučiti malo više o svijetu. 0:13:58.000,0:14:01.000 Imam susjeda koji poznaje 200 vrsti vina. 0:14:01.000,0:14:02.000 On zna sve. 0:14:02.000,0:14:04.000 Zna naziv grožđa, temperaturu i sve. 0:14:04.000,0:14:07.000 Ja poznajem sam odvije vrste vina – crno i bijelo. 0:14:07.000,0:14:09.000 (Smijeh) 0:14:09.000,0:14:11.000 Ali moj susjed poznaje samo dvije vrste zemalja – 0:14:11.000,0:14:13.000 industrijalizirane i one u razvoju. 0:14:13.000,0:14:16.000 A ja ih poznajem 200. 0:14:16.000,0:14:17.000 Ali to se može. 0:14:17.000,0:14:22.000 (Pljesak) 0:14:22.000,0:14:24.000 No, moram se uozbiljiti. A kako biti ozbiljan? 0:14:24.000,0:14:26.000 Napravite PowerPoint prezentaciju. 0:14:26.000,0:14:31.000 (Smijeh) 0:14:31.000,0:14:33.000 Omaž Office paketu, zar ne? 0:14:35.000,0:14:37.000 Što je ovo, što je to, što vam govorim? 0:14:37.000,0:14:40.000 Govorim vam da postoji mnogo dimenzija razvoja. 0:14:40.000,0:14:42.000 Svi vole svoje projekte ljubimce. 0:14:42.000,0:14:45.000 Ako ste u velikim korporacijama, obožavate mikro kredite. 0:14:45.000,0:14:47.000 Ako se borite kao nevladina organizacija, 0:14:47.000,0:14:50.000 volite ravnopravnost spolova. 0:14:50.000,0:14:52.000 Ili ako ste učitelj, volite UNESCO, i tako dalje. 0:14:52.000,0:14:54.000 Na globalnoj razini nam treba više od naših mjerila. 0:14:54.000,0:14:56.000 Treba nam sve. 0:14:56.000,0:14:58.000 Sve ove stvari su bitne za razvoj, 0:14:58.000,0:15:00.000 posebno ako ste upravo izašli iz siromaštva 0:15:00.000,0:15:03.000 i trebate stvoriti blagostanje. 0:15:03.000,0:15:05.000 Ono o čemu trebamo misliti 0:15:05.000,0:15:08.000 je koji su ciljevi razvoja 0:15:08.000,0:15:09.000 i koja su sredstva razvoja. 0:15:09.000,0:15:12.000 Prvo ću ocijeniti koja su najvažnija sredstva. 0:15:13.000,0:15:15.000 Gospodarski rast je meni, kao profesoru javnog zdravstva, 0:15:15.000,0:15:19.000 najvažnija stvar za razvoj, 0:15:19.000,0:15:21.000 jer on objašnjava 80% preživljavanja. 0:15:22.000,0:15:25.000 Uprava. Imati upravu koja funkcionira – 0:15:25.000,0:15:29.000 to je ono što je izvuklo Kaliforniju iz bijede 1850. 0:15:29.000,0:15:32.000 Vlada je ta koja je konačno učinila da zakon profunkcionira. 0:15:33.000,0:15:35.000 Obrazovanje, ljudski resursi su važni. 0:15:35.000,0:15:39.000 Zdravlje je isto važno, ali ne toliko kao sredstvo. 0:15:39.000,0:15:41.000 Okoliš je važan. 0:15:41.000,0:15:43.000 Ljudska prava su važna, ali dobivaju samo jedan plusić. 0:15:43.000,0:15:46.000 A što je s ciljevima? Čemu težimo? 0:15:46.000,0:15:48.000 Ne zanima nas novac. 0:15:48.000,0:15:49.000 Novac nije cilj. 0:15:49.000,0:15:52.000 To je najbolje sredstvo, ali mu dajem nulu kao cilju. 0:15:53.000,0:15:56.000 Uprava, no zabavno je odlučivati, 0:15:56.000,0:15:58.000 ali to nije cilj. 0:15:58.000,0:16:02.000 I ići u školu, ni to nije cilj, to je sredstvo. 0:16:02.000,0:16:04.000 Zdravlju dajem dva boda. Mislim, lijepo je biti zdrav – 0:16:04.000,0:16:06.000 posebno o mojoj dobi – mogu ovdje stajati, jer sam zdrav. 0:16:06.000,0:16:08.000 I to je dobro, dobiva dva boda. 0:16:08.000,0:16:10.000 Okoliš je vrlo, vrlo bitan. 0:16:10.000,0:16:12.000 Ništa neće ostati unucima ako ga ne štitimo. 0:16:12.000,0:16:14.000 Ali gdje su važni ciljevi? 0:16:14.000,0:16:16.000 Naravno, to su ljudska prava. 0:16:16.000,0:16:18.000 Ljudska prava su cilj, 0:16:18.000,0:16:21.000 ali ne toliko važno sredstvo za ostvarenje razvoja. 0:16:22.000,0:16:26.000 I kultura. Kultura je najvažnija, rekao bih, 0:16:26.000,0:16:28.000 jer to je ono što donosi radost u život. 0:16:28.000,0:16:30.000 To je vrijednost života. 0:16:30.000,0:16:33.000 Dakle, naizgled nemoguće je moguće. 0:16:33.000,0:16:35.000 Čak i afričke zemlje to mogu postići. 0:16:36.000,0:16:42.000 I pokazao sam vam sliku gdje je naizgled nemoguće moguće. 0:16:42.000,0:16:46.000 I zapamtite, molim vas zapamtite moju glavnu poruku, 0:16:46.000,0:16:49.000 a to je ova: naizgled nemoguće je moguće. 0:16:49.000,0:16:51.000 Možemo imati dobar svijet. 0:16:51.000,0:16:54.000 Pokazao sam vam slike, dokazao PowerPointom 0:16:54.000,0:17:00.000 i mislim da ću vas uvjeriti kulturom. 0:17:00.000,0:17:04.000 (Smijeh) 0:17:04.000,0:17:05.000 (Pljesak) 0:17:05.000,0:17:07.000 Donesite mi moj mač! 0:17:11.000,0:17:16.000 Gutanje mača je iz pradavne Indije. 0:17:16.000,0:17:21.000 To je kulturni izričaj koji je tisućama godina 0:17:21.000,0:17:27.000 nadahnjivao ljude da razmišljaju izvan očitoga. 0:17:27.000,0:17:29.000 (Smijeh) 0:17:29.000,0:17:34.000 A ja ću vam sada dokazati da je naizgled nemoguće moguće 0:17:34.000,0:17:37.000 tako što ću ovaj komad čelika – čvrstog čelika – 0:17:38.000,0:17:41.000 ovo je vojna bajoneta švedske vojske, 1850., 0:17:41.000,0:17:43.000 posljednje godine kad smo imali rat. 0:17:44.000,0:17:47.000 I to je čvrsti čelik – možete čuti. 0:17:47.000,0:17:53.000 I ja ću tu čeličnu oštricu 0:17:53.000,0:17:58.000 gurnuti kroz moje tijelo od krvi i mesa 0:17:58.000,0:18:02.000 i dokazati vam da je naizgled nemoguće moguće. 0:18:03.000,0:18:07.000 Mogu li vas zamoliti za trenutak apsolutne tišine? 0:18:18.000,0:18:40.000 (Pljesak)