WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Je vous ai dit trois choses l’année dernière. 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 Je vous ai dit que les statistiques mondiales 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 n’avaient pas été correctement mises à disposition. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 À cause de cela, nous avons toujours la vieille mentalité 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 de pays en développements et industrialisés, ce qui est faux. 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 Et je vous ai dit que les graphiques animés peuvent faire la différence. 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Les choses sont en train de changer. 00:00:21.000 --> 00:00:25.000 Et aujourd’hui, sur la page d’accueil de la Division des Statistiques des Nations Unies, 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 il est dit : à partir du premier mai, accès complet aux bases de données. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 (Applaudissements) 00:00:33.000 --> 00:00:37.000 Et si je pouvais vous faire voir l’image sur l’écran. 00:00:38.000 --> 00:00:39.000 Il est donc arrivé trois choses. 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 Les Nations Unies ont ouvert leurs bases de données statistiques, 00:00:42.000 --> 00:00:46.000 et nous avons une nouvelle version du logiciel 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 qui fonctionne sur le net, 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 de sorte que vous n’avez plus à le télécharger, NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Laissez-moi répéter ce que vous avez vu l’année dernière. 00:00:53.000 --> 00:00:54.000 Les bulles sont les pays. 00:00:54.000 --> 00:00:58.000 Ici vous avez le taux de fécondité (le nombre d’enfants par femme) 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 et là vous avez la durée de vie en années. 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 Voilà 1950... Celles-ci étaient les pays industrialisés, 00:01:05.000 --> 00:01:06.000 celles-là étaient les pays en développement. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 À l’époque, il y avait nous et eux. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Il y avait une très grande différence dans le monde. 00:01:10.000 --> 00:01:14.000 Mais cela a changé, et plutôt dans le bon sens. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:15.000 Voila ce qui est arrivé. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Vous voyez que la Chine est la grosse bulle rouge; 00:01:19.000 --> 00:01:20.000 la bleue ici c'est l’Inde. 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 Je vais essayer d’être 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 un peu plus sérieux cette année pour vous montrer 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 comment les choses ont réellement changé. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 C’est l’Afrique qui semble ressortir comme le problème dans ce coin, n’est-ce pas? 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 Toujours des familles nombreuses, et l’épidémie de VIH 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 a fait chuter les pays ainsi. 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 C’est plus ou moins ce que nous avons vu l’année dernière, 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 et voilà comment cela va continuer dans le futur. NOTE Paragraph 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Et je continue de parler. Comment est-ce possible? 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Parce que voyez-vous, j'ai présenté des statiques qui n’existent pas. 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 Parce que nous sommes ici. 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 Est-il possible que cela arrive? 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 Je couvre toute ma vie ici, vous voyez? 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 Je m’attends à vivre 100 ans. 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 Et voici où nous en sommes aujourd’hui. 00:02:00.000 --> 00:02:07.000 Maintenant, pourrions-nous plutôt regarder la situation économique mondiale? 00:02:08.000 --> 00:02:13.000 J'aimerais la rapporter à la survie infantile. 00:02:13.000 --> 00:02:14.000 On va inverser les axes: 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 ici il y a la mortalité infantile -- c’est à dire la survie -- 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 quatre enfants qui meurent ici, 200 là. 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 Et sur cet axe, c’est le PIB par habitant. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 Ça c'était en 2007. NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:32.000 Si je retourne dans le passé, j’ai ajouté des statistiques historiques -- 00:02:32.000 --> 00:02:38.000 on recule, on recule, on recule -- pas beaucoup de statistiques il y a 100 ans. 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 Quelques pays avaient quand même des statistiques. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 On fouille dans les archives, 00:02:42.000 --> 00:02:46.000 et là où nous sommes, en 1820, 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 seules l’Autriche et la Suède peuvent produire des données. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 (Rires) 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 Mais ces pays étaient là, en bas, ils avaient 1000 dollars par personne et par an. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année. NOTE Paragraph 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 Alors voila comment ça se passe dans le monde, si on intègre le monde entier, 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 comment ils sont devenus progressivement de plus en plus riche, 00:03:07.000 --> 00:03:08.000 et ils ajoutent des statistiques. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 N’est-ce pas merveilleux quand ils obtiennent de nouvelles statistiques ? 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 Vous voyez l’importance que ça a ? 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Ici, les enfants ne vivent pas plus longtemps. 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 Au siècle dernier, en 1870, ça allait mal pour les enfants en Europe, 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 parce que la plupart de ces statistiques sont européennes. 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Ce n'est qu’à partir du début du siècle 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 que plus de 90% des enfants survivent la première année. 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 Voilà l’Inde qui monte, avec les premières données indiennes. 00:03:29.000 --> 00:03:34.000 Ça ce sont les États-Unis qui s'éloignent ici, qui gagnent plus d’argent. 00:03:34.000 --> 00:03:39.000 Et on va bientôt voir la Chine monter tout au bout dans l’angle. 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 Elle monte avec Mao Tsé-Tung qui apporte la santé, 00:03:41.000 --> 00:03:42.000 pas trop la richesse. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Puis il meurt, ensuite Deng Xiaoping apporte l’argent, 00:03:45.000 --> 00:03:46.000 elle se déplace là-bas dans ce coin. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Les bulles continuent de monter ici en haut 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 et voila à quoi ressemble le monde aujourd’hui. 00:03:51.000 --> 00:03:57.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Regardons les États Unis. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Il y a une fonction dans le logiciel... Je peux dire au monde, “Reste où tu es” 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 Et je prends les États-Unis -- on veut conserver l'arrière-plan -- 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 je le fais ressortir comme ça, et maintenant on remonte dans le temps. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 Et on peut voir que les États-Unis 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 se déplacent à droite de la tendance générale. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Ils sont tout le temps du coté de l’argent. 00:04:19.000 --> 00:04:24.000 En 1915, les États-Unis étaient voisins de l’Inde -- 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 l’Inde contemporaine, d’aujourd’hui. 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 Cela veut dire que les États-Unis étaient plus riches, 00:04:29.000 --> 00:04:33.000 mais qu'ils perdaient plus d’enfants que l’Inde aujourd’hui, proportionnellement. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Et regardez ici -- comparez avec les Philippines d’aujourd’hui. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Les Philippines aujourd’hui ont à peu près la même économie 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 que les États-Unis durant la Première Guerre Mondiale. 00:04:43.000 --> 00:04:47.000 Mais il faut faire avancer les États-Unis pendant un bout de temps 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 avant de les voir atteindre le même niveau de santé 00:04:50.000 --> 00:04:51.000 que les Philippines. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Autour de 1957, ici, la santé des États-Unis 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 est la même que celle des Philippines. 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Et c’est le drame de ce monde que beaucoup considèrent globalisé, 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 qui est que l’Asie, les pays arabes, l’Amérique latine, 00:05:03.000 --> 00:05:08.000 sont bien plus en avance en terme de santé, d’éducation, 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 de ressources humaines qu’elles ne le sont économiquement. NOTE Paragraph 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Il y a une divergence dans ce qui se passe aujourd’hui 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 dans les économies émergentes. 00:05:15.000 --> 00:05:19.000 En ce moment, dans ces pays, les avantages sociaux, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 le progrès social, avancent devant le progrès économique. 00:05:22.000 --> 00:05:28.000 En 1957 -- les États-Unis avaient la même économie que le Chili de nos jours. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 De combien de temps faut-il faire avancer les États-Unis 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 pour qu’ils aient le même niveau de santé que le Chili aujourd’hui ? 00:05:35.000 --> 00:05:40.000 Je crois qu'il faut aller, là -- donc 2001, ou 2002 -- 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 les États-Unis ont le même niveau de santé que le Chili. 00:05:42.000 --> 00:05:43.000 Le Chili se rapproche ! 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 D'ici quelques années, le Chili pourrait avoir une meilleure survie infantile 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 que les États-Unis. 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 C’est vraiment un changement, que vous ayez ce retard 00:05:51.000 --> 00:05:56.000 d’à peu près 30, 40 ans de différence au niveau de la santé. NOTE Paragraph 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Derrière la santé il y a le niveau d’éducation. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Et il y a beaucoup de choses au niveau de l’infrastructure, 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 et les ressources humaines globales sont là. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Maintenant, on peut enlever ça 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 et je voudrais vous montrer la vitesse, 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 le taux de changement, avec quelle rapidité ils évoluent. 00:06:13.000 --> 00:06:20.000 Et on revient en 1920, et je veux observer le Japon. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Je veux aussi observer la Suède et les États-Unis. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 Je vais mettre en place une course ici 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 entre la Ford jaunâtre 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 la Toyota rouge en bas 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 et la Volvo brunâtre 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 (Rires) 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Et c’est parti!!! 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 La Toyota prend un très mauvais départ, comme vous pouvez le voir, 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 et la Ford américaine fait du hors-piste là-bas. 00:06:43.000 --> 00:06:44.000 La Volvo s’en tire plutôt bien. 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Et c’est la guerre. La Toyota quitte sa trajectoire 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 et du coup la Toyota se trouve du coté Santé de la Suède -- 00:06:49.000 --> 00:06:50.000 Vous voyez ? 00:06:50.000 --> 00:06:51.000 Et ils sont en train de dépasser la Suède, 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 et ils sont maintenant en meilleure santé que la Suède. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 C’est le moment où j’ai vendu la Volvo et acheté la Toyota. 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 (Rires) 00:06:58.000 --> 00:07:02.000 Et on peut voir que la vitesse d'évolution était énorme au Japon. 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 Ils se sont vraiment remis à niveau. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Cela change graduellement. 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Il faut observer plusieurs générations pour le comprendre. 00:07:09.000 --> 00:07:14.000 Laissez-moi vous montrer à ma manière mon histoire familiale -- 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 nous avons créé ce graphe là. 00:07:16.000 --> 00:07:20.000 Il y a les mêmes éléments, argent en bas et santé, vous voyez ? 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Et là c’est ma famille. 00:07:23.000 --> 00:07:27.000 Ça c'est la Suède en 1830, quand mon arrière arrière grand-mère est née. 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 La Suède était au niveau de la Sierra Leone aujourd’hui. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 Et là c'est quand mon arrière grand-mère est née, 1863. 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 La Suède était comme le Mozambique. 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 Voilà la naissance de ma grand-mère, 1891. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Elle s’est occupée de moi enfant, 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 et donc je ne parle plus de statistique maintenant -- 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 maintenant on parle de l’histoire de ma famille. 00:07:46.000 --> 00:07:47.000 C’est là que je crois aux statistiques, 00:07:47.000 --> 00:07:50.000 quand ce sont des statistiques approuvées par grand-maman. 00:07:50.000 --> 00:07:53.000 (Rires) 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Je pense que c’est le meilleur moyen de vérifier des statistiques historiques. 00:07:56.000 --> 00:07:57.000 La Suède était comme le Ghana. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 Il est intéressant de voir l’énorme variété 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 au sein de l’Afrique sub-saharienne. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Je vous l’ai dit l’année dernière, je vous le dis encore, 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 ma mère est née en Égypte, et moi... Qui suis-je? 00:08:08.000 --> 00:08:09.000 Je suis le mexicain de la famille. 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 Et ma fille, elle est née au Chili, 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 la petite-fille est née à Singapour, 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 qui est maintenant le pays qui a la meilleure santé sur cette Terre. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Ils ont dépassé la Suède il y a deux, trois ans, 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 avec une meilleur survie infantile. 00:08:20.000 --> 00:08:21.000 Mais le pays est très petit, vous savez. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Ils sont si proches de l’hôpital qu’on ne peut pas 00:08:23.000 --> 00:08:24.000 les battre dans nos forêts. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 (Rires) 00:08:27.000 --> 00:08:28.000 Mais rendons hommage à Singapour. NOTE Paragraph 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 Singapour est numéro un en ce moment. 00:08:30.000 --> 00:08:34.000 Tout cela ressemble à une très belle histoire. 00:08:34.000 --> 00:08:38.000 Mais ce n’est pas si évident, que ce soit une belle histoire. 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 Parce que je dois vous montrer une autre fonctionnalité. 00:08:41.000 --> 00:08:46.000 Nous pouvons aussi faire en sorte que la couleur représente la variable – 00:08:46.000 --> 00:08:47.000 et quel est mon choix ? 00:08:47.000 --> 00:08:51.000 Les émissions de CO2, en tonnes par personne. 00:08:52.000 --> 00:08:57.000 En 1962, les États-Unis émettaient 16 tonnes par personne. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 La Chine en émettait 0.6, 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 l’Inde 0.32 tonnes par personne. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Que se passe-t-il lorsque nous avançons ? 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Et bien, vous voyez la gentille histoire de l'obtention de la richesse, 00:09:08.000 --> 00:09:09.000 et d'une meilleure santé... 00:09:09.000 --> 00:09:14.000 tout le monde l'a fait au prix des émissions de CO2. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Il n’y a personne qui ne l’ait pas fait jusqu’à maintenant. 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 Et nous n’avons plus toutes les données mises à jour 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 car ce sont des données brûlantes de nos jours. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Et nous voici en 2001. NOTE Paragraph 00:09:26.000 --> 00:09:30.000 Lors de discussions auxquelles j’ai assisté avec des leaders mondiaux, vous savez, 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 beaucoup disent que maintenant, le problème ce sont les économies émergentes, 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 qu'elles produisent trop de CO2. 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 Le ministre de l’environnement indien a dit : 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 “Eh bien, c'est vous qui avez causé le problème. 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 Les pays de l’OCDE – les pays à haut revenus -- 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 ce sont eux qui ont provoqué le changement climatique. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Mais nous vous pardonnons, car vous ne le saviez pas. 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 Mais à partir de maintenant, on compte par personne. 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 A partir de maintenant on compte par personne. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 Et chacun est responsable de ses émissions par personne” NOTE Paragraph 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Cela vous montre vraiment que nous n’avons pas vu de progrès économique 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 et en matière de santé significatifs où que ce soit dans le monde 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 sans destruction du climat. 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 C’est vraiment cela qui doit être changé. 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 J’ai été critiqué pour vous avoir montré une image trop positive du monde, 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 mais je ne pense pas que ce soit le cas. 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Le monde est un endroit plutôt en désordre. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Voici le “Dollar Street”. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Tout le monde vit dans cette rue. 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 Ce qu’ils gagnent ici -- le nombre qui correspond -- 00:10:25.000 --> 00:10:26.000 c'est le montant de ce qu’ils gagnent par jour. 00:10:26.000 --> 00:10:29.000 Cette famille gagne environ un dollar par jour. 00:10:30.000 --> 00:10:31.000 On remonte la rue par-là, 00:10:31.000 --> 00:10:35.000 et on trouve une famille qui gagne autour de deux, trois dollars par jour. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Et on continue à s'éloigner -- on trouve le premier jardin de la rue, 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 et ils gagnent 10 à 50 dollars par jour. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Comment vivent-ils? 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 Si on regarde le lit, on peut voir 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 qu’ils dorment sur un tapis sur le sol. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Voila ce qu’est le seuil de pauvreté -- 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 80% des revenus familiaux servent juste à couvrir les besoins en énergie, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 et la nourriture du jour. 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 Voila deux à cinq dollars, il y a un lit. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 Et là, il y a une chambre bien plus agréable, vous pouvez voir. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 J’ai fait une conférence là-dessus pour IKEA, 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 ils ont immédiatement voulu voir le sofa ici. 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 (Rires) 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 Et voila le sofa, comment il apparaît ici. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 Et ce qui est intéressant, quand on se balade dans cette photo panoramique, 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 c’est de voir la famille toujours en train de s’asseoir sur le sol, 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 même si il y a un sofa. 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Si on regarde la cuisine, on peut voir que 00:11:20.000 --> 00:11:25.000 la grande différence pour les femmes ne se fait pas entre 1 et 10 dollars. 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Elle se fait au-delà, quand vous pouvez vraiment avoir 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 de bonnes conditions de travail dans la famille. 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 Et si vous voulez vraiment voir une différence, 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 regardez les toilettes. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 Ça peut changer, ça peut changer. 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 Toutes ces photos et ces images viennent de l’Afrique, 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 et ça peut s’améliorer grandement. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Nous pouvons sortir de la pauvreté. NOTE Paragraph 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 Mes propres recherches n’ont pas été sur ordinateur ou quoique ce soit du genre. 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 J’ai passé 20 ans à interroger des fermiers africains 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 qui étaient au bord de la famine. 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers. 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 Ce qui est bien c'est qu’on ne voit pas 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 qui sont les chercheurs sur cette photo. 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 C’est dans ces cas-là que les recherches marchent pour les sociétés -- 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 il faut vraiment vivre avec les gens. NOTE Paragraph 00:12:06.000 --> 00:12:10.000 Quand vous êtes pauvre, tout est une question de survie. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Il faut trouver de la nourriture. 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 Et ces deux jeunes fermières, ce ne sont que des jeunes filles -- 00:12:14.000 --> 00:12:18.000 parce que leur parents sont morts du VIH et du SIDA -- 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 elles discutent avec un agronome diplômé. 00:12:20.000 --> 00:12:24.000 C’est l’un des meilleurs agronomes au Malawi, Junatambe Kumbira, 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 et ils sont en train de discuter quelle sorte de manioc elles vont planter - 00:12:26.000 --> 00:12:30.000 -- le meilleur convertisseur de soleil en nourriture que l’homme ait trouvé. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 Et elles sont extrêmement avides d’avoir ces conseils, 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 et ce, pour survivre dans la pauvreté. 00:12:36.000 --> 00:12:37.000 C’est un contexte. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Sortir de la pauvreté. 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 Les femmes nous ont dit une chose: “ Apportez-nous la technologie. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures. 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 Apportez-nous une meule que nous puissions moudre notre farine, 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 ensuite nous pourrons payer le reste nous-mêmes.” 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 La technologie vous sortira de la pauvreté, 00:12:54.000 --> 00:12:58.000 mais il y a besoin d’un marché pour sortir de la pauvreté. 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 Cette femme est très heureuse maintenant, en apportant ses produits au marché. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Mais elle est très reconnaissante de l’investissement public dans les écoles 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 afin qu’elle sache compter, et ne se fasse pas avoir une fois rendue au marché. 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 Elle veut que son enfant soit en bonne santé, pour qu'elle puisse aller au marché 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 et n’ait pas à rester à la maison. 00:13:11.000 --> 00:13:14.000 Et elle veut l’infrastructure -- c’est bien avec une route pavée. 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 Le crédit est aussi un plus. 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 Les micro-crédits lui ont donné le vélo, vous savez. 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 Et des informations lui diront quand se rendre au marché, avec quels produits. 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Vous pouvez le faire. NOTE Paragraph 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 Mon expérience de 20 ans en Afrique c'est que 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 ce qui semble impossible est possible. 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 L’Afrique ne s’est pas mal débrouillée. 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 En 50 ans, ils sont passés d’une situation pré-médiévale 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 à une Europe très décente d’il y a 100 ans, 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 avec des états et nations fonctionnels. 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Je dirais que dans le monde, c'est l’Afrique sub-saharienne qui s'est le mieux débrouillée 00:13:44.000 --> 00:13:45.000 ces 50 dernières années. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 Parce qu'on ne prend pas en compte d’où ils viennent. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 C’est ce concept stupide de pays en développement 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 qui nous compare avec l’Argentine et le Mozambique 50 ans en arrière, 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 et qui dit que le Mozambique aujourd'hui est en retard. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Nous devons en apprendre un peu plus sur le monde. 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 J’ai un voisin qui connaît 200 sortes de vins. 00:14:01.000 --> 00:14:02.000 Il connaît tout. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Il connaît le nom du raisin, la température et tout. 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 Je ne connais que deux sortes de vin -- rouge et blanc. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 (Rires) 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 Mais mon voisin ne connaît que deux sortes de pays -- 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 industrialisé et en développement. 00:14:13.000 --> 00:14:16.000 Et j’en connais 200, je connais toutes les petites données. 00:14:16.000 --> 00:14:17.000 Mais vous pouvez le faire. 00:14:17.000 --> 00:14:22.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 Mais je dois rester sérieux. Et comment on fait pour être sérieux ? 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 En faisant un PowerPoint, vous savez ? 00:14:26.000 --> 00:14:31.000 (Rires) 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Rendons hommage au pack Office, non? 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 C'est quoi ça, c'est quoi ça, qu'est-ce que je raconte ? 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Je raconte qu’il y a beaucoup de dimensions de développement. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 Tout le monde veut votre petit truc. 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Si vous êtes dans le secteur des entreprises, vous aimez les micros-crédits. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Si vous vous battez dans une organisation non gouvernementale, 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 vous aimez l’égalité des sexes. 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 Ou si vous êtes un professeur, vous aimerez l’UNESCO, et ainsi de suite. 00:14:52.000 --> 00:14:54.000 Au niveau mondial, nous devons avoir plus que notre petit truc. 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Nous avons besoin de tout. 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 Toutes ces choses sont importantes pour le développement, 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 en particulier lorsque vous venez juste de sortir de la pauvreté 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 et que vous devez aller vers le bien-être. NOTE Paragraph 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 Maintenant, ce à quoi il nous faut réfléchir 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 c'est : qu'est-ce qu'un but de développement, 00:15:08.000 --> 00:15:09.000 et quels sont les moyens de développement ? 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 Je vais d’abord mettre des notes aux moyens les plus importants. 00:15:13.000 --> 00:15:15.000 La croissance économique pour moi, en tant que professeur de santé publique, 00:15:15.000 --> 00:15:19.000 est la chose la plus importante pour le développement, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 car elle explique 80% de la survie. 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 La gouvernance. Avoir un gouvernement qui fonctionne -- 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 c’est ce qui a sorti la Californie de la misère en 1850. 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 C’est le gouvernement qui a finalement fait fonctionner la loi. 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 L’éducation, les ressources humaines sont importantes. 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 La santé est importante aussi, mais pas tant que ça en tant que moyen. 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 L’environnement est important. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Les droits de l’Homme aussi sont importants, mais ils n’ont qu’une croix. NOTE Paragraph 00:15:43.000 --> 00:15:46.000 Maintenant, quels sont les buts ? Où voulons-nous aller ? 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 L'argent ne nous intéresse pas. 00:15:48.000 --> 00:15:49.000 L’argent n’est pas un but. 00:15:49.000 --> 00:15:52.000 C’est le meilleur moyen, mais je lui donne zéro en tant que but. 00:15:53.000 --> 00:15:56.000 La gouvernance, eh bien, c’est marrant de voter dans un petit truc, 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 mais ce n’est pas un but. 00:15:58.000 --> 00:16:02.000 Et aller à l’école, ce n’est pas un but, c’est un moyen. 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 Je donne deux points à la santé. Je veux dire que c’est bien d’être en bonne santé 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 -- surtout à mon âge -- vous pouvez vous tenir debout, vous êtes en bonne santé. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 Et ça c’est bien, elle reçoit deux plus. 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 L’environnement est absolument essentiel. 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 Il ne restera rien pour les petits-enfants si vous ne le préservez pas. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Mais où sont les buts importants ? 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Les droits de l’Homme, bien sûr. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Les droits de l’Homme sont le but, 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 mais ils ne sont pas très puissants comme moyen de se développer. 00:16:22.000 --> 00:16:26.000 Et la culture. La culture est la chose la plus importante, je dirais, 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 car c’est ce qui amène la joie dans la vie. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 C’est la valeur de la vie. NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 Donc ce qui semble impossible est possible. 00:16:33.000 --> 00:16:35.000 Même les pays d’Afrique peuvent y arriver. 00:16:36.000 --> 00:16:42.000 Et je vous ai montré la photo où ce qui semble impossible est possible. 00:16:42.000 --> 00:16:46.000 Et souvenez vous, s’il-vous-plaît, souvenez-vous de mon principal message, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 qui est le suivant: ce qui semble impossible est possible. 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 Nous pouvons avoir un monde bon. 00:16:51.000 --> 00:16:54.000 Je vous ai montré les photos, je vous l’ai prouvé avec le Powerpoint, 00:16:54.000 --> 00:17:00.000 et je pense que je vais aussi vous convaincre avec la culture. 00:17:00.000 --> 00:17:04.000 (Rires) 00:17:04.000 --> 00:17:05.000 (Applaudissements) 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 Qu’on m'apporte mon épée ! 00:17:11.000 --> 00:17:16.000 Les avaleurs d'épée nous viennent de l’Inde ancienne. 00:17:16.000 --> 00:17:21.000 C’est une forme d'expression culturelle qui pendant des millénaires 00:17:21.000 --> 00:17:27.000 a inspiré les hommes à réfléchir au-delà de l’évidence. 00:17:27.000 --> 00:17:29.000 (Rires) 00:17:29.000 --> 00:17:34.000 Et je vais maintenant vous prouver que ce qui semble impossible est possible 00:17:34.000 --> 00:17:37.000 en prenant cette pièce d’acier -- acier véritable -- 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 ceci est une baïonnette de l’armée Suédoise, 1850, 00:17:41.000 --> 00:17:43.000 la dernière année où nous avons eu une guerre. 00:17:44.000 --> 00:17:47.000 Et elle est faite entièrement d’acier -- vous pouvez l’entendre. 00:17:47.000 --> 00:17:53.000 Je vais prendre cette lame d’acier, 00:17:53.000 --> 00:17:58.000 et la pousser au fond de mon corps de chair et de sang, 00:17:58.000 --> 00:18:02.000 et vous prouver que ce qui semble impossible est possible. 00:18:03.000 --> 00:18:07.000 Puis-je vous demander un moment de silence total? 00:18:18.000 --> 00:18:40.000 (Applaudissements)