[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتكم عن ثلاثة اشياء السنة الماضيه. Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,اخبرتكم أن إحصائيات العالم Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ليست متاحة بشكل جيد. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا السبب, لدينا الفكره القديمه Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,عن الدول الناميه والصناعيه, وهذه الفكره خاطئة. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,و تلك الرسوم البيانية المتحركه قادره على التغيير. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,الامور تتغير. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,واليوم , على الصفحة الرئيسيه لقسم الاحصائيات في الامم المتحده, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,يقول," في بداية شهر مايو, سيكون هناك تصريح تام لدخول قواعد البيانات." Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ولو سمحتم لي ان اشارككم صوره على الشاشه. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ثلاث اشياء حدثت Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,فتحت الأمم المتحدة دائرة بياناتها الإحصائية, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,والان لدينا اصدار جديد للبرنامج Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,يعمل تحت التجربة على الإنترنت, Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,كي لا تحتاج لتحميله بعد الان Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ودعوني اعيد ما رأيتوه العام الماضي Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,الفقاعات هي الدول Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,هنا لدينا نسبة المواليد أو الخصوبة --عدد الأطفال لكل أنثى-- Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,و هنا لديك إمتداد العمر بالسنوات Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا في 1950 --هذه كانت الدول الصناعية, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,وهؤلاء كانوا الدول النامية. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,و في هذا الوقت كنا نستخدم "نحن" و "هم" Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك فجوة كبيرة بين العالمين. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ذلك تغير و تغير للأفضل. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا ما يحدث Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,سترون كيف أن الصين تمثلها فقاعة حمراء كبيرة: Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,الزرقاء هناك هي الهند. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,و يتخطون كل هذا...سأحاول أن أكون Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,أكثر جديَّة هذا العام و أنا أريكم Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,كم تغيرت الأحوال. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذه هي أفريقيا التي مازالت تمثل مشكلة في الأسفل,صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,مازالت العائلات كبيرة, و تفشي وباء الHIV Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,هو الذي إدي إلى سوء أحوال تلك البلاد. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,و سأستمر في الحديث. هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,لأنكم ترون الآن ,أنا قدمت إحصائيات غير موجودة. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذا هو ما نحن عليه الآن. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,أنا أغطي فترة حياتي هنا,أتعلمون؟ Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,فأنا أتوقع أن أعيش لمدة 100 عام. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا هو ما نحن عليه الآن. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و أود أن أريكم هذا مقابل معدل بقاء الأطفال. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,سنعكس المحاور: Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,هنا لدينا معدل وفيات الأطفال-- أو معدل النجاة-- Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,4 أطفال يموتون هنا,200 طفل هناك. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو إجمالي الإنتاج المحلي للفرد على هذا المحور. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا كان في 2007. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و إذا رجعت بالوقت ,أضفت بعض الإحصائيات التاريخية-- Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,هيا بنا,هيا, هيا--- لا توجد إحصائيات كثيرة منذ 100 عام. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,و بعض البلاد كان لديها إحصائيات. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن ننظر عبر الأرشيف, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و حتى نصل إلى 1820, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنهم كانوا في الأسفل هنا ,كان لديهم إنتاجية بمعدل 1000 دولار للفرد. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و فقدوا خمس الأطفال قبل عامهم الأول. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا هو ما يحدث في العالم, إذا عرضنا العالم كله. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,كيف أنهم أصبحوا ببطء أكثر و أكثر غنى, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,فيضيفون إحصائيات. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,أليس رائعا أنهم يضيفون إحصائيات؟ Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,هل ترون مدى أهمية ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و هنا الأطفال لا يعيشون كثيرا. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,في القرن السابق,1870 كان عاما سيئا بالنسبة لأطفال أوروبا, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,لأن معظم تلك الإحصائيات كانت في أوروبا. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,فقط عندما إنتهى هذا القرن Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,أصبح أكثر من 90% من الأطفال عاشوا عامهم الأول. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,وها هي الهند تظهر, و أول بيانات من الهند. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذه هي الولايات المتحدة تتحرك بعيدا هنا, تكسب المزيد من المال. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ثم بعد ذلك سنرى الصين تظهر في هذا الركن البعيد. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,و تتحرك للأعلى تحت رئاسة ماو تزي-تنج و تزداد في الصحة, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ولا تزداد في الغنى Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ثم يموت, و يبدأ دينج زياوبينج في إدخال الأموال, Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و تتحرك بهذا الشكل هنا. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,و الفقاعات تستمر في الحركة هنا فوق, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا هو ما يبدو عليه العالم الآن. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نلقي نظرة على الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,لدينا مهمة هنا, يمكنني أن أقول للعالم, "إبقى كما أنت" Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و سآخذ الولايات المتحدة --لكن مازلت أريد أن أرى العالم في الخلفية-- Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,أثبته كما هو و نرجع إلى الخلف. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و يمكننا أن نرى أن الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,تتحرك في الجزء اليمين من التيار. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,هم دائما على الجانب المالي. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,و في 1915 كانت الولايات المتحدة مجاورة للهند-- Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,الهند الحالية,في الوقت الحاضر. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يعني أن الولايات المتحدة كانت أغنى, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنهم كانوا يفقدون أطفالا أكثر مما تفقده الهند اليوم,نسبيا Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,و أنظروا هنا-- مقارنة مع الفلبين اليوم. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,الفلبين اليوم لديها تقريبا نفس إقتصاد Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,الولايات المتحدة أثناؤ الحرب العالمية الأولى. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,كتلك التي نراها في الفلبين. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,هنا في عام 1957, الصحة العامة في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,تماثل تلك في الفلبين الآن. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذه هي دراما هذا العالم الذي يدعوه الكثيرون علماني, Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,أن اسيا و العالم العربي و أميريكا اللاتينية Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,متقدمين كثيرا في الصحة و التعليم و الموارد Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,البشرية أكثر من التقدم الإقتصادي. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,هناك تغارض فيما يحدث اليوم Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,في الأقتصادات الناشئة. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن هناك منافع إجتماعية, تقدم إجتماعي, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,بصورة أكبر من التقدم الإقتصادي. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و عام 1957 كان لدى الولايات المتحدة نفس الإقتصاد الموجود لدى تشيلي االيوم. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و كم سنستمر في الصعود بالولايات المتحدة Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,للوصول إلى نفس مستوى الصحة في تشيلي؟ Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه سنذهب إلى هنا --هنا في 2001 أو 2002-- Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,الولايات المتحدة لديها نفس مستوى الصحة لدي تشيلي. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,إذن فتشيلي تتقدم ! Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,خلال بضعة سنوات ربما سيكون معدل بقاء الأطفال في تشيلي Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,أعلى من الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا تغيير حقيقي ,أن يكون هذا الفارق الزمني في Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,الصحة بما يعادل 30 أو 40 عام. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و خلف الصحة, يقبع مستوى التعليم. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و هناك العديد من عوامل البنية التحتية Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و الموارد البشرية العامة. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,والآن دعونا نترك هذا-- Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و أريد أن أعرض عليكم معدل السرعة Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و معدل التغير, مدى سرعتهم في التغيير. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,و نعود إلى عام 1920 و أريد أن أتابع اليابان. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,و السويد و الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و سوف اقوم بإقامة سباق هنا Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,بين الفورد الصفراء هنا Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و التويوتا الحمراء هناك Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و الفولفو البنية . Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,و هيا بنا. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,بدأت التويوتا بداية سيئة للغاية في الأسفل كما ترون, Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,و تخرج الفورد الأمريكبة عن الطريق هناك Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,و تمضي الفولفو بشكل جيد. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الحرب. خرجت التويوتا عن الطريق و الآن Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت التويوتا على الجانب الأكثر صحة من السويد-- Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,هل ترون هذا؟ Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,و يتخطون السويد, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,وهم الآن أكثر صحة من السويد. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو الوقت الذي بعت فيه سيارتي الفولفو و اشتريت التويوتا. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و الآن ترى أن معدل التغيير كان هائلا في اليابان. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد لحقوا بالركب سريعا! Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا يأتي بالتدريج. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن ننظر عبر الأجيال لنفهم ذلك. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و دعوني أريكم النوع الخاص بي لعرض تاريخ العائلة-- Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد صنعنا هذه الرسوم البيانية هنا. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,و هو ننفس الشئ المال في الأسفل و الصحة..فهمتم؟ Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذه هي عائلتي. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه السويد في عام 1830, عندما ولدت جدة جدتي. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,السويد كانت في نفس مستوى (سييرا ليون) اليوم. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا عندما ولدت جدة والدتي , عام 1863. Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,و السويد في نفس مستوى موزمبيق اليوم. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا عندما ولدت جدتي في عام 1891. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,و لقد أعتنت بي و أنا طفل, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,إذن فأنا لا أتحدث عن إحصائيات الآن-- Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,إنها تاريخ شفهي في عائلتي. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الأحصائيات التي أصدقها Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما تكون مصدق عليها من قبل جدتي! Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,انا أعتقد إنها أفضل طريقة للتحقق من صحة الإحصائيات التاريخية. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,كانت السويد في مستوى غانا. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه من المثير أن ترى هذا التنوع الهائل Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,داخل أفريقيا الجنوبية للصحارى. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتكم العام الماضي, و سأخبركم مرة أخرى, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ولدت أمي في مستوى مصر و أنا-- من أنا؟ Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,أنا المكسيكي في العائلة. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,و إبنتي ولدت في مستوى تشيلي, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و حفيدتي ولدت في نفس مستوى سنغافورة, Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و هب الآن أكثر البلدان صحة في العالم. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,بمعدل أعلى لبقاء الأطفال. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن بلادهم صغيرة جدا كما تعلمون Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,فهم قريبون للغاية من المستشفيات, لا يمكننا Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,أبدا أن نهزمهم في هذا المجال. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن إحترامنا لسنغافورة. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,شنغافورة هي الأفضل الآن. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن هذه تبدو كقصة سعيدة للغاية. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,لأنه يجب أن أريكم الوجه الآخر للعملة. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا أيضا أن نجعل اللون يمثل متغير-- Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سأختار هنا؟ Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,إنبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون, بالطن المتري للفرد Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا عام 1962, و الولايات المتحدة تطلق 16 طن للفرد. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و الصين حوالي 0.6. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,و ماذا حدث عندما تقدمنا بالوقت؟ Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,حسنا,ترون قصة الإغتناء السعيدة Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,و الصحة الأفضل-- Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و الكل حصل على هذا على حساب إنبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد من لا يطلقه حتى الآن. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,و لم تعد لدينا كل البيانات المحدثة Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذه البيانات مهمة جدا هذه الأيام. Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و ها نحن في 2001. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,و في المناقشة التي حضرتها مع زعماء العالم,كما تعلمون, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,الكثير منهم يقول, المشكلة هي في الإقتصاد النامي, Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,إنهم يخرجون الكثير من ثاني أكسيد الكربون. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,وزير البيئة الهندي قال, Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,"حسنا, أنتم من تسببتم في المشكلة في الأساس." Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,دول الOECD --الدول ذات الدخل المرتفع -- Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,هم من تسببوا في تغيرات المناخ. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,"لكننا نسامحكم, لأنكم لن تكونوا تعرفون. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن من الآن فصاعدا,نحسب بالنسبة للفرد. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعدا نحسب بالنسبة للفرد. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و الجميع مسئولون عن الإنبعاثات الفردية." Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,أو تقدم صحي في أي مكان في العالم Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,بدون تدمير المناخ. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو ما يجب علينا تغييره. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم إنتقادي لأنني أريكم صورة إيجابية مبالغ فيها للعالم, Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنني لا أعتقد أنه كذلك. Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا العالم هو مكان مشوش للغاية. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو ما ندعوه شارع الدولار. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,الجميع يعيشون في هذا العالم. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ما يكسبونه هنا --المقدار الذي يعيشون عليه-- Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,هو ما يكسبونه في اليوم الواحد. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه العائلة تكسب حوالي دولار واحد يوميا. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ثم نتجه أعلى الشارع هنا, Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,و نتجه بعيدا من هنا --فنجد أول حديقة في الشارع, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,وأصحابها يكسبون 10 إلى 50 دولار في اليوم. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,و كيف يعيشون؟ Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,إذا نظرنا إلى السرير هنا, يمكننا رؤية Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,أنهم ينامون على بساط على الأرض. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو خط الفقر-- Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,80% من عائد تلك الأسرة يذهب إلى إحتياجهم للطاقة, Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,وهو غذاء اليوم. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا دخل من 2 إلى 5 دولار , لديك سرير. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذه غرفة نوم أفضل بكثير,كما ترون. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ألقيت محاضرة عن هذا الموضوع في "إكيا", و أرادوا أن يروا Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,الأريكة لى الفور هنا. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذه هي الأريكة, سترون كيف تتطور من هنا Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و الشئ المثير هو أنه عندما نتحرك في محيط هذه الصورة, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,سترون أن باقي العائلة مازالوا يجلسون على الأرض, Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,برغم وجود الأريكة. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ولو شاهدنا المطبخ , سترون أن Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,الفارق الكبير الذي تطلبه المرأه لا يأتي من دولار إلى عشرة. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ظروف حياة متناغمة في الأسرة. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,أنظروا إلى دورة المياه هنا. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا واقع يمكن تغييره, التغيير ممكن. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,كل هذه صور من افريقيا, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,و يمكن أن يصبح الوضع أفضل بكثير. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا ان نخرج من الفقر. Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,أبحاثي الخاصة لم تكن في ال IT أو ما شابه. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,كانوا على حافة المجاعة. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذه هي نتائج الأبحاث عن إحتياجات المزارعين. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,الباحثين عن باقى من في الصورة. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يحدث عنما يعمل البحث من أجل المجتمعات Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,يجب عليك أن تعيش بالفعل مع الناس. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و عندما تعيش في فقر,تتمحور كل حياتك حول البقاء. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,حول إيجاد الطعام. Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و هاتان المزارعتان الصغيرتان-- هن فتيات عاملات Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,لأن والداهما توفيا من الHIV و الإيدز -- Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,وهم يتناقشون مع مهندس زراعي متمرس. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو أحد أفضل المهندسين الزراعيين في ملاوي, جونتامبا كومبيرا, Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,وهم يتناقشون عن أي نوع من الكسافا سيقومون بزراعته-- Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,وهو أفضل نبات عرفه الأنسان في تحويل ضوء الشمس إلى طعام. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,وهم متشوقين جدا جدا للحصول على النصيحة, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا لينجون من الفقر. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا سياق واحد للحكاية. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,الخروج من الفقر. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتنا النساء هناك شئ واحد. "إعطونا التكنولوجيا. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن نكره هذا الطحان اليدوي, نقف لساعات و ساعات. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,إحضروا لنا طاحونة لنطحن الدقيق, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ثم سنتمكن من دفع تكلفة الباقي بأنفسنا." Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنها أيضا شاكرة للإستثمار الشعبي في التعليم Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,فهي تستطيع العد, ولن يتم خداعها وهي في السوق Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,هي تريد أن يكون طفلها سليما معافى, حتى تستطيع الذهاب إلى السوق Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,و لا تضطر البقاء معه في المنزل. Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و هي تريد بنية تحتية قوية, من اللطيف أن يكون الطريق مرصوفا Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و أيضا إتاحة القروض Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,القروض الصغيرة هي التي أعطتها تلك الدراجة. Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,و إكتساب المعلومات سيخبرها متى تذهب إلى السوق و بأي منتج. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نفعل ذلك. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد عرفت من خبرة ال20 عام في أفريقيا أن Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ما نظنه مستحيلا هو في الواقع ممكن. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ليس أداء أفريقيا بهذا السوء. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,في 50 عام إرتقوا من موقف ما قبل العصور الوسطى Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,إلى وضع جيد مماثل لأوروبا منذ 100 عام, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,بأمم و حالات فعالة مناسبة. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,خلال ال50 عام الماضية. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,لأننا لا نضع في الإعتبار أين كانوا من قبل. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه هذاا المفهوم الغبي عن الدول النامية Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,الذي يضع الأرجنتين و موزمبيق منذ 50 عاما Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,و يقول أن موزمبيق كانت أسوأ. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نعرف أكثر عن العالم. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,لدي هذا الجار الذي يعرف 200 نوع من النبيذ. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه يعرف كل شئ عنها! Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,يعرف إسم العنب, ودرجة الحرارة المناسبة, كل شئ. Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و انا أعرف فقط نوعين من الخمر, الأبيض و الأحمر. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن جاري يعرف فقط نوعين من الدول-- Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,الصناعية و النامية. Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و أنا أعرف 200, و أعرف كل البيانات الصغيرة. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن يمكنك معرفة ذلك أيضا. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن يجب أن أصبح أكثر جدية. وكيف تكون أكثر جدية؟ Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,تصنع عرض باور بوينت,تعلمون؟ Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,تبجيلنا لمجموعة Office ,صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا, ما هذا , ماذا أقول؟ Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,أنا أخبركم أن هناك أبعادا كثيرة للتطور Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,الجميع يريدون حيوانهم المدلل. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,فلو كنت في قطاع الشركات, فإنك تحب القروض الصغيرة. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ستحب المساواة بين الجنسين. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و لو كنت معلما, فستحب الUNESCO و هكذا. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن على النطاق العالمي, يجب أن يكون لدينا أكثر من شئ واحد مفضل. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن نحتاج كل شئ. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,كل تلك الأشياء مهمة للتطور. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,و الآن الذي يحتاج إلى تفكير هو Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ما هو الهدف في التطور Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما هي وسائل الوصول إلى الت Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,دعوني فقط أرتب ما هي أهم الوسائل. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:15.00,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي النمو الإقتصادي, كبروفيسور صحة عامة Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,هو اهم شئ لتحقيق التطور Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,لأنه يمثل 80 % من أسباب البقاء. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,الحكم. أ، يكون لديك حكومة فعالة-- Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما أخرج كاليفورنيا من البؤس في عام 1850. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,كانت الحكومة التي طبقت القانون أخيرا. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,التعليم, الموارد البشرية مهمة. Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,الصحة, مهمة أيضا و لكن ليس كوسيلة. Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,البيئة مهمة. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,حقوق الإنسان أيضا مهمة و لكنها تحصل على + واحدة. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن ماذا عن الأهداف؟ ما الذي نعمل من أجله؟ Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن لا نهتم بكسب المال. Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,المال ليس غاية. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه أفضل وسيلة و لكنه كغاية يعد لا شئ. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,الحكم, حسنا التصويت في الإنتخابات شئ ممتع Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنه ليس غاية. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و الذهاي إلى المدرسة, ليس هدفا إنه وسيلة. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,--وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى. Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,و هذا شئ جيد, يأخذ علامتي زائد. Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,البيئة شئ مصيري و أساسي للغاية. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم تنقذها ,فإنك لن تترك شيئا لأحفادك. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن أين الأهداف المهمة؟ Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,طبعا هي حقوق الأنسان. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,حقوق الأنسان هي هدف Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكنها ليست وسيلة قوية لتحقيق التطور و التقدم. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يعطي قيمة للعيش. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,إذا ما يبدو مستحيلا, هو في الواقع ممكن. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,حتى الدول الأفريقية يمكنها تحقيق ذلك. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,و لقد أريتكم اللقطات التي توضح أم ما يبدو مستحيلا ههو ممكن. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و تذكروا, أرجوكم تذكروا رسالتي الأساسية, Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي :ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا الحصول على عالم رائع. Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد أريتكم لقطات, و اثبتها في عرض الباور بوينت, Dialogue: 0,0:16:54.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و أعتقد أنني سأقنعكم أيضا بالثقافة. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,أحضروا لي سيفي!! Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,إبتلاع السيف هو من عادات الهند القديمة. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح. Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,و سأثبت لكم الآن أن ما يبدو مستحيلا هو ممكن Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,بأخذ تلك القطعة من الحديد الصلب Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي حربة القتال من الجيش السويدي عام 1850 Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,في أخر عام كانت فيه حرب Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه من الحديد الصلب كلية--كما تسمعون هنا. Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و سوف آخذ هذا الشفرة الحديدية Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و أدفعها خلال جسدي المكون من دم و لحم, Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,لأثبت لكم أن ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن. Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,هل من الممكن دقيقة من الصمت المطبق؟ Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)