0:00:01.402,0:00:04.080 Sheryl: O que tentamos fazer[br]no DO-IT Center é 0:00:04.080,0:00:06.240 ajudar estudantes com deficiência 0:00:06.240,0:00:09.260 a prosperar na universidade[br]e em suas carreiras, 0:00:09.260,0:00:12.157 e também usar a tecnologia como[br]uma ferramenta capacitadora. 0:00:12.157,0:00:14.560 Eu criei o programa DO-IT em 1992 0:00:14.560,0:00:16.960 com um subsídio da [br]National Science Foundation, 0:00:16.960,0:00:20.910 e a ideia era ajudar alunos estudantes com[br]deficiência desde o Ensino Médio, 0:00:20.910,0:00:24.210 passando para a universidade,[br]pós-graduação até o mercado de trabalho. 0:00:24.280,0:00:28.036 Temos programas de verão que preparam[br]jovens com deficiência para a universidade 0:00:28.036,0:00:30.127 Temos programas de mentoria online 0:00:30.127,0:00:33.267 e trabalhamos com professores para[br]que seus cursos sejam acessíveis 0:00:33.267,0:00:36.361 e com empresas[br]para que tecnologia também seja acessível 0:00:37.191,0:00:40.674 e até com os pais ajudando-os[br]a preparar os filhos para a vida adulta. 0:00:41.313,0:00:43.751 Scott: Uma das coisas [br]que diferencia o DO-IT Center 0:00:43.751,0:00:46.687 é que aceitamos alunos com [br]diversos tipos de deficiências 0:00:47.120,0:00:49.140 e ao passo que fazemos nossas atividades 0:00:49.300,0:00:53.120 os alunos aprendem mais [br]sobre as dificuldades uns dos outros 0:00:53.120,0:00:55.039 e os empecílhos enfrentados. 0:00:55.039,0:00:58.464 Sheryl: Muitos projetos são subsidiados[br]pela National Science Foundation. 0:00:58.464,0:01:00.040 Por exemplo, o AccessComputing. 0:01:00.040,0:01:02.750 Trabalhamos com professores[br]de informática do país inteiro 0:01:02.750,0:01:06.190 para ajudá-los a incluir alunos[br]com deficiêcia em seus currículos. 0:01:06.190,0:01:09.630 Temos um outro projeto parecido,[br]o AccessEngineering, no qual trabalhamos 0:01:09.630,0:01:11.121 com professores de engenharia. 0:01:11.121,0:01:15.120 Também temos o chamado AccessISL, [br]Informal Science Learning, onde 0:01:15.120,0:01:17.550 lidamos com profissionais que[br]trabalham com museus, 0:01:17.550,0:01:21.361 para que exposições sejam mais acessíveis[br]ás pessoas com deficiências. 0:01:22.007,0:01:24.700 No programa DO-IT Scholars,[br]trabalhamos com adolescentes 0:01:24.700,0:01:25.970 portadores de deficiências 0:01:25.970,0:01:28.751 preparando-os para a universidade[br]e o mercado de trabalho. 0:01:29.393,0:01:32.460 Scott: O programa DO-IT Scholars[br]atrai alunos do estado todo. 0:01:32.460,0:01:36.490 E nos esforçamos para que [br]cada aluno identifique 0:01:36.490,0:01:39.910 qual formação de ensino superior é[br]melhor para eles e suas famílias. 0:01:40.210,0:01:43.141 Achamos importante conversar com o aluno 0:01:43.141,0:01:45.671 sobre o seus interesses[br]e onde deseja ir 0:01:45.671,0:01:47.551 e então o ajudamos a chegar lá. 0:01:47.690,0:01:50.430 No programa DO-IT Scholars,[br]reunimos estudantes e famílias 0:01:50.430,0:01:52.470 idealmente, no segundo[br]ano do Ensino Médio. 0:01:52.470,0:01:53.860 Nós os convidamos para morar 0:01:53.860,0:01:56.601 no campus da universidade[br]durante três verões: 0:01:56.601,0:01:58.031 após o segundo e terceiro anos 0:01:58.031,0:02:00.535 e então conforme se[br]formam no Ensino Médio. 0:02:01.730,0:02:03.630 Durante o programa de verão, 0:02:03.630,0:02:06.904 os alunos fazem diversas aulas e cursos 0:02:06.904,0:02:10.116 algumas delas relacionadas a liderança[br]e a defesa de interesses 0:02:10.342,0:02:12.970 Há também cursos relacionados a[br]outros campos de atuação 0:02:12.970,0:02:14.836 que os alunos podem vir a se interessar 0:02:14.836,0:02:17.648 outros cursos sobre acessibilidade[br]nas universidades e como 0:02:17.648,0:02:20.926 argumentar em favor das coisas [br]necessárias no ambiente universitário. 0:02:20.926,0:02:23.720 Kat: É um prazer trabalhar[br]com os alunos do DO-IT Scholars. 0:02:23.720,0:02:27.370 Eles trazem energia, criatividade[br]e inovação para os programas, 0:02:27.370,0:02:30.240 seja na sala de aula,[br]no currículo de verão, 0:02:30.240,0:02:33.080 ou qualquer outro evento no campus. 0:02:33.080,0:02:35.976 O AccessEngineering é um programa[br]cujos objetivos são: 0:02:35.976,0:02:39.976 motivar portadores de deficiência[br]a seguirem carreiras na área de engenharia 0:02:39.976,0:02:44.006 e também treinar nossos engenheiros nos[br]Princípios do Desenho Universal. 0:02:44.006,0:02:48.566 O AccessEngineering tem uma forte parceria[br]com o DO-IT Center e o DO-IT Scholars. 0:02:48.566,0:02:52.421 Todo verão nós organizamos[br]programas de instrução 0:02:52.421,0:02:56.301 para que os alunos conheçam outras[br]áreas dentro da engenharia. 0:02:56.860,0:03:01.220 Os alunos também nos ajudam muito[br]a deixar o campus 0:03:01.220,0:03:03.828 e principalmente, a engenharia[br]mais inclusivos. 0:03:04.600,0:03:07.460 Scott: No seu terceiro verão,[br]como formandos do Ensino Médio, 0:03:07.460,0:03:10.620 muitos dos alunos já estão matriculados[br]na universidade e trabalham 0:03:10.620,0:03:14.178 como líderes e mentores aos[br]alunos novos que chegam para o verão. 0:03:14.930,0:03:18.820 Randy: Eu fui um dos primeiros [br]alunos do DO-IT Scholars. 0:03:18.820,0:03:22.331 A mentoria que eu recebi[br]no início do programa 0:03:22.331,0:03:27.762 me ensinou a como, de fato, dar [br]a mentoria para outras pessoas 0:03:29.109,0:03:34.919 E essa experiência influenciou a minha[br]carreira, pois hoje eu gerencio pessoas. 0:03:35.260,0:03:38.780 Rochelle: O que eu não tive[br]no Ensino Médio 0:03:38.780,0:03:42.590 mas encontrei no programa DO-IT[br]foi uma comunidade 0:03:42.590,0:03:45.200 que focasse no[br]empoderamento da deficiência. 0:03:45.200,0:03:48.182 É muito bom, finalmente, fazer parte[br]de uma comunidade 0:03:48.182,0:03:52.250 onde eu não me sinto tão isolada[br]quanto eu me sentia no passado. 0:03:52.670,0:03:54.203 Anita: O programa DO-IT Scholars 0:03:54.203,0:03:58.524 me ensinou que eu preciso ser[br]uma defensora de mim mesma, 0:03:58.524,0:04:03.643 não somente nas coisas cotidianas 0:04:03.643,0:04:06.965 mas na sala de aula com os professores,[br]falando abertamente 0:04:06.965,0:04:11.421 "Isso não vai dar certo para mim" ou[br]"Eu realmente preciso de mais tempo". 0:04:11.640,0:04:15.803 Kayla: Eu entrei no programa durante [br]o terceiro ano do Ensino Médio 0:04:15.803,0:04:20.183 e foi a primeira vez que eu conheci[br]outras pessoas portadoras de deficiência 0:04:20.183,0:04:22.967 que queriam cursar uma faculdade, 0:04:22.967,0:04:26.955 que tinham esperanças de que [br]iriam para uma universidade 0:04:26.955,0:04:30.684 e que tinham planos de [br]ter uma carreira e ir muito além disso. 0:04:31.120,0:04:32.983 Sheryl: Eu contratei já muitas pessoas 0:04:32.983,0:04:36.194 e nunca empreguei ninguém por[br]coisas que não eram capazes de fazer. 0:04:36.194,0:04:38.437 Mas sempre pelas coisas[br]que conseguem fazer. 0:04:38.437,0:04:41.188 E no programa DO-IT,[br]esses jovens têm a chance 0:04:41.188,0:04:45.238 de conhecer adultos que[br]encontram oportunidades 0:04:45.238,0:04:49.449 e descobrem como maximizar[br]o uso de suas abilidades e interesses 0:04:49.449,0:04:50.829 para que possam ter sucesso.