0:00:01.402,0:00:04.080 Sheryl: O que tentamos fazer[br]no DO-IT Center é 0:00:04.080,0:00:06.240 ajudar estudantes com deficiência 0:00:06.240,0:00:09.260 a prosperar na universidade[br]e em suas carreiras, 0:00:09.260,0:00:12.157 e também usar a tecnologia como[br]uma ferramenta capacitadora. 0:00:12.157,0:00:14.560 Eu criei o programa DO-IT em 1992 0:00:14.560,0:00:16.960 com um subsídio da [br]National Science Foundation, 0:00:16.960,0:00:20.910 e a ideia era ajudar alunos estudantes com[br]deficiência desde o Ensino Médio, 0:00:20.910,0:00:24.210 passando para a universidade,[br]pós-graduação até o mercado de trabalho. 0:00:24.210,0:00:28.156 Nós temos programas de verão que preparam[br]jovens com deficiência para a universidade 0:00:28.156,0:00:30.127 Temos programas online de mentoria 0:00:30.127,0:00:33.267 e trabalhamos com professores para[br]que seus cursos sejam acessíveis 0:00:33.267,0:00:36.901 e com empresas de tecnologia[br]para que tecnologia também seja acessível 0:00:37.311,0:00:41.313 e até com os pais para que ajudem os[br]filhos a prepararem-se para a vida adulta. 0:00:41.313,0:00:43.751 Scott: Uma das coisas [br]que diferencia o DO-IT Center 0:00:43.751,0:00:46.687 é que aceitamos alunos com [br]diversos tipos de deficiências 0:00:47.120,0:00:49.140 e ao passo que fazemos nossas atividades 0:00:49.300,0:00:53.120 os alunos aprendem mais [br]sobre as dificuldades uns dos outros 0:00:53.120,0:00:55.039 e os empecílhos enfrentados. 0:00:55.039,0:00:58.464 Sheryl: Muitos projetos são subsidiados[br]pela National Science Foundation. 0:00:58.464,0:01:00.040 Por exemplo, o AccessComputing. 0:01:00.040,0:01:02.750 Trabalhamos com professores[br]de informática do país inteiro 0:01:02.750,0:01:06.190 para ajudá-los a incluir alunos[br]com deficiêcia em seus currículos. 0:01:06.190,0:01:09.630 Temos um outro projeto parecido,[br]o AccessEngineering, no qual trabalhamos 0:01:09.630,0:01:11.121 com professores de engenharia. 0:01:11.121,0:01:15.120 Também temos o chamado AccessISL, [br]Informal Science Learning, onde 0:01:15.120,0:01:17.550 lidamos com profissionais que[br]trabalham com museus, 0:01:17.550,0:01:20.961 para que exposições sejam mais acessíveis[br]ás pessoas com deficiências. 0:01:22.007,0:01:24.700 No programa DO-IT Scholars,[br]trabalhamos com adolescentes 0:01:24.700,0:01:25.970 portadores de deficiências 0:01:25.970,0:01:28.741 preparando-os para a universidade[br]e o mercado de trabalho. 0:01:29.393,0:01:32.460 Scott: O programa DO-IT Scholars[br]atrai alunos do estado todo. 0:01:32.460,0:01:36.490 E nos esforçamos para que [br]cada aluno identifique 0:01:36.490,0:01:39.910 qual formação de ensino superior é[br]melhor para eles e suas famílias. 0:01:40.210,0:01:43.141 Achamos importante conversar com o aluno 0:01:43.141,0:01:45.671 sobre o seus interesses[br]e onde deseja ir 0:01:45.671,0:01:47.551 e então o ajudamos a chegar lá. 0:01:47.690,0:01:50.430 No programa DO-IT Scholars,[br]reunimos estudantes e famílias 0:01:50.430,0:01:52.470 idealmente, no segundo[br]ano do Ensino Médio. 0:01:52.470,0:01:53.860 Nós os convidamos para morar 0:01:53.860,0:01:56.601 no campus da universidade[br]durante três verões: 0:01:56.601,0:01:58.031 após o segundo e terceiro anos 0:01:58.031,0:02:00.535 e então conforme se[br]formam no Ensino Médio. 0:02:01.730,0:02:03.630 Durante o programa de verão, 0:02:03.630,0:02:06.904 os alunos fazem[br]diversas aulas e cursos conosco 0:02:06.904,0:02:10.256 alguns deles sendo de liderança e **** 0:02:10.256,0:02:12.916 Há também cursos relacionados a[br]outros campos de atuação 0:02:14.080,0:02:17.280 que os alunos podem vir a se interessar 0:02:17.280,0:02:21.392 e outros sobre acessibilidade[br]nas universidades 0:02:21.392,0:02:23.280 e como solicitar as acomodações[br]necessárias no ambiente universitário. 0:02:23.280,0:02:26.080 Kat: É um prazer trabalhar com os alunos[br]do DO-IT Scholars. 0:02:26.080,0:02:29.920 Eles trazem energia,[br]criatividade e inovação para os programas, 0:02:29.920,0:02:33.040 seja na sala de aula,[br]no currículo de verão, 0:02:33.040,0:02:36.320 ou qualquer outro evento no campus. 0:02:36.320,0:02:40.080 O AccessEngineering é um programa[br]cujos objetivos são: 0:02:40.080,0:02:44.080 motivar portadores de deficiência[br]a seguirem carreiras na área de engenharia 0:02:44.080,0:02:49.420 e também treinar nossos engenheiros nos[br]Princípios do Desenho Universal. 0:02:49.440,0:02:54.000 O AccessEngineering tem uma forte parceria[br]com o DO-IT Center e o DO-IT Scholars. 0:02:54.000,0:02:56.635 Todo verão nós organizamos programas[br]instrucionais para que os alunos 0:02:56.640,0:03:01.098 do DO-IT Scholars conheçam diferentes[br]áreas dentro da engenharia. 0:03:01.120,0:03:03.840 Os alunos também nos ajudam muito[br]a deixar o campus, e principalmente, 0:03:03.840,0:03:07.438 a engenharia, mais inclusivos. 0:03:07.440,0:03:09.520 Scott: No seu terceiro verão,[br]como formandos do Ensino Médio, 0:03:09.520,0:03:12.160 muitos dos alunos [br]já se matricularam na universidade, 0:03:12.160,0:03:14.904 então trabalham como líderes e mentores[br]aos alunos mais novos 0:03:14.904,0:03:18.720 que chegam para passar o verão conosco. 0:03:18.720,0:03:22.800 Randy: Eu fui um dos primeiros [br]alunos do DO-IT Scholars. 0:03:22.800,0:03:29.001 A mentoria que eu recebi[br]no início do programa 0:03:29.001,0:03:34.882 me ensinou como, de fato, dar [br]a mentoria para outras pessoas 0:03:34.882,0:03:38.960 Essa experiência influenciou a minha[br]carreira, pois hoje eu gerencio pessoas. 0:03:38.960,0:03:42.480 Rochelle: O que eu não tive[br]no Ensino Médio 0:03:42.480,0:03:45.200 mas encontrei no programa DO-IT[br]foi uma comunidade 0:03:45.200,0:03:48.080 que focasse no[br]empoderamento da deficiência 0:03:48.080,0:03:52.232 É muito bom, finalmente, fazer parte[br]de uma comunidade 0:03:52.232,0:03:54.240 onde eu não me sinto isolada[br]como eu me sentia no passado. 0:03:54.240,0:03:59.323 Anita: O programa DO-IT Scholars 0:03:59.360,0:04:03.520 me ensinou que eu preciso ser[br]uma defensora de mim mesma, 0:04:03.520,0:04:06.880 não somente nas coisas cotidianas 0:04:06.880,0:04:12.002 mas na sala de aula com os professores,[br]falando abertamente 0:04:12.211,0:04:15.440 "Isso não vai dar certo para mim" ou[br]"Eu realmente preciso de mais tempo". 0:04:15.440,0:04:21.095 Kayla: Eu entrei no programa durante [br]o terceiro ano do Ensino Médio 0:04:21.120,0:04:25.200 e foi a primeira vez que eu conheci outras[br]pessoas portadoras de deficiência que 0:04:25.200,0:04:27.184 queriam cursar uma faculdade,[br]que tinham esperanças 0:04:27.200,0:04:31.188 de que iriam para uma universidade 0:04:31.271,0:04:33.040 e que tinham planos de ter uma carreira[br]e até muito mais além disso. 0:04:33.040,0:04:36.318 Sheryl: Eu contratei muitas pessoas[br]na minha vida, 0:04:36.320,0:04:38.362 e nunca empreguei ninguém por[br]coisas que não eram capazes de fazer. 0:04:38.400,0:04:40.948 Mas sempre pelas coisas[br]que conseguem fazer 0:04:40.948,0:04:45.440 e no programa DO-IT, esses jovens[br]têm a oportunidade de 0:04:45.440,0:04:48.400 conhecer adultos que vêem essas[br]oportunidades neles 0:04:48.400,0:04:51.041 e perceber como maximizar[br]o uso dessas abilidades e 9:59:59.000,9:59:59.000 e dos interesses que eles têm[br]para que tenham sucesso.